Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    944
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. И вот ещё в догонку. Пршу считать слитным с предидущим постом. Вот моя цитата из давнего разговора: Так вот, по крайней фразе, всё-таки, исходя из положений закона ротацизма-зетацизма можно предположить, что исходное название может быть "зашифровано" в названии 3-х отножин (так ранше называли в верховьях рек систему истоков). Так вот, две из них, этих отножин-истоков реки Средний Егорлык маленькие и не имеют названий (по крайней мере на километровке я их не увидел), а третья отножина, самая крупная, имеет имя собственное и называется балка Каменная. Эта отножина - полноценное продолжение реки (правда, входит в основное русло реки, там, где и остальные две чуть ли не под прямым углом). Уходит чуть ли не на 20 км куда-то под с. Белую глину. Я вдоль этого истока далеко не ездил, так, км на 5, но никаких признаков каменистости не встретил - всё как обычно - глинистые берега, топкое, илистое дно, заросшее водорослями и камышом. Из каких соображений этому истоку реки Средний Егорлык дали название Каменная б. для меня, по крайней мере - загадка. Это и натолкнуло на мысль - а не преобразованное ли это тюркское название в русское, в связи с тем, что было созвучно русскому слову КАМЕНЬ? Балка Каменная, исток р. Средний Егорлык имеет историческую легенду. Я по-моему, её здесь уже рассказывал. Вкратце звучит так. В 16-17 веках р. Средний Егорлык была очень полноводная - питалась артезианскими водами Кавказа с очень большим дебетом. Гирло, где бурлило из-под земли было как раз в верховьях б. Каменной. В те времена в описываемых окресностях жили турки - занимались скотоводством, земледелие, садоводством. Казаки же по реке на своих чайках - вёсельных пятидесятиместных судах-стругах частенько делали в те богатые места набеги с целью грабежа. Турам это надоело и они решили проблему в корне, т.е. сделали р. Средний Егорлык неполноводной, непроходимой для казацких чаек. Сделали они это посредством того, что в течение нескольких лет поднакопили, в современном исчислении тонн 600 овечей шерсти и зачёпили артезианский источник этой самой шерстью (я не знал - оказывается в древности это был самый эффективный и долговечный гидравлический затвор. Забивали колодцы, даже падение Пизанской башни остановили именно тем. что запихали под фундамент неимоверное кол-во шерсти). С тех пор р. Ср. Егорлык стала обычной мелкой степной речкой (но не менее родной для меня). Вот такая история. Ещё раз вопрос - есть ли созвучное русскому слову КАМЕНЬ подходящее к гидрониму тюркское слово?
  2. Agacir, ниже я привёл цитату из одной работы. Цель - определение языковой среды системы топо- и гидронимических названий местности. Или эволюции названий с уходом-приходом народов. Логически рассуждая, приходишь к выводу, что со сменой народов, даже с сильно разнящимися языками, вряд ли тысячи географических названий разных объектов в местности тут же переименовываются на новый язык. Абсолютно в этом нет никакой надобности, достаточно на аборигенные названия поставить метки-идентификаторы новой языковой среды. Ну, например, к корню присоединить тюркский аффикс-топоформант, да и корневое слово, непонятное, можно несколько преобразовать под понятное на родном языке - тут достаточно перенести ударение или поменять фонему. Примеров - масса, тот же Егорлык, с нынешним звучанием - модифицирован под русское (?) имя Егор. Или Расшеватка, Терновая, Рассыпная, Косичка - возможно искажённые тюркские на русский манер. И, возможно, эта цепочка модификаций уходит в глубь тысячелетий с чередой человеческих племён, приходящих-уходящих-ассимилирующихся и т.п. И устойчивость первоначального географического названия, наверное, прежде всего зависит от счастливой случайности, заключающейся в схожести старого названия с каким-нибудь словом в языке вновь прибывающих племён. Да, к тому же, если не просто схожесть в звучании, а в языке нового племени это схожее звучание будет иметь ещё и характеризующий признак гидронима, например. Ну, вот, преамбулу перед цитатой я выразил. Теперь о самой цитате. Взял я её на одном из форумов, где обсуждалась этимология названия донских калмыков-казаков «бузав» (бузаав(а), buzawa) (один выразил мысль - бузулук с тюркских яз. - драчливый). Но далее приводится работа С. А. ПЛЕТНЕВА ХАЗАРЫ Издание: Москва, «Наука», 1976 г., где, не знаю уж каким образом, вычислено хазарское название Дона - Бузан, и, для меня важное, так как это ареал рек с названием Егорлык - реки Маныч - на хазарском она звучала как Уг-ру (правда, есть что-то от Егр?). Так вот, agacir, обращаюсь к Вам и всему уважаемому форумскому сообществу - улавливаются ли какие-то гидронимические мотивы в назании Уг-ру? С уважением, Сергей Коробецкий.
  3. Вот ещё нашёл: http://ilin-yakutsk.narod.ru/1997-12/44.htm
  4. А проще? Вот, например, широкораспространённая фамилия Бакулин (очень ведь близко: Бакул - Бакур, мерси . Какова этимология? http://mirslovarei.com/content_fam/Bakulin-870.html
  5. Благо. Слово встречается чаще всего в смысле хороший, добрый, счастливый. А вот происхождение его не ясно.
  6. Приветствую, agacir! Вот именно из-за этого посыла в бОльшей части тюркских наименований, встречающиеся русские, позволяет предположить, что это скорее всего переиначенные на русский лад тюркские. Если читали Урсулу Ле ГУин "Волшебник Земноморья" - истиное имя это сама суть. Но как-то так получилось. что ты выдвинул предположение: но до конца не довёл, не обосновал. Очень интересно всё же узнать об этом в развёрнутом виде. А о Косичке: похоже на правду - даже сейчас видно что на том участке взрез - прорез среди высоких глинистых берегов (особенно ниже гребли). Ну, agacir, будем надеяться время для обсуждения выкроишь.
  7. К уважаемому agacir. Еще одна неясность, касающаяся Егорлыков. Вы как-то констатировали по поводу притоков реки Средний Егорлык: Есть ещё один приток у речки Егорлычёк (это которая впадает в Куго-Ею, а та, в свою очередь, в реку Ея, которая впадает в Ейский лиман Азовского моря) , точнее, в том месте вклинивается балка и тот участок с незапамятных времён (с тех, как образовалась станица Егорлыкская - в 1812 году) и это место называется Косичка. Ничего явно косого в том месте не наблюдается. Подозреваю, что Косичка - это что-то искажённое, из-за созвучия, тюркское. Есть варианты?
  8. Кстати. «Corps» с французского: 1. тело, туловище, стан, корпус .............................................. 4) мёртвое тело, труп porter un corps en terre — предать тело земле Или о солярности херексура, похожести на херес, Херсон. Кстати в "херек-сур" сур ничто не напоминает? В смысле "сар", "зар" и т.п.? Хорс (солнечный конь) Наряду с указанными, предлагались и многие иные интерпретации восточнославянского Хорса: ............................................ - от формы слова "конь" в германских языках (ср. общегерманское *hrussa, английское horse) (А.С. Фаминцын, Н.К. Чадвик) - в самом начале слово Хорс было связано не столько с солнцем, сколько с образом прекрасного коня, который назывался хорос. Впоследствии эти два слова слились в одно, и им передавался образ Небесного Огненного Коня с Золотой гривой, который был отождествлен с земным конем и обожествлен; - сопоставляли с греческими словами: - crusoV 'позолоченный' (Л. Леже, А.Л. Погодин) - или coroV 'круг' (Н.М. Гальковский) и т.д.
  9. Подруга изменила Колобку. И теперь он стал рогаликом...
  10. Ну, да, существенные гипотезы. Эх, хотя бы карту этого места поподробнее иметь, уже бы что-то... Я имею ввиду насчёт высокого берега
  11. Уточнил где эта деревня Yeger находится в Турции. В турецкой провинции Ичель (Icel) на юге Турции на восточном берегу Средиземного моря (напротив о. Кипр), в юго-восточной части полуострова Малая Азия. Охватывал западную часть исторической Киликии. В 1080-1375 территория Аданского вилайета входила в состав Киликийского армянского царства. Про Ичель много нашёл, вокруг места с богатой историей, но насчёт Yeger пока что ничего
  12. Я сразу обратил на это внимание на это великолепное соседство - Yeger (Ягер в кириличном прочтении?) - Yukar. И что мне, agacir, не позволило сделать тот же вывод: ЮГАРЫ - "верхний"? Ну, не может не разделённое во времени и пространстве быть Yukar=Yeger! Да и по логике - YukariyeSilko действительно расположен вверху по долине реки (вот не разобрал её названия, вроде, Goksu ("о" с двумя точками сверху)- удивительно, но такой приток, с названием Гок есть у реки Егорлык!) относительно Yeger, расположенного внизу долины этой же реки. К тому же, слышал, слово ЮГ, означающего сторону света произошло от тюркского Yuk-ar, подтверждаемое тем, что на древних картах-схемах южная сторона всегда располагалась в верхней части, северная - внизу (сейчас - наоборот). И ещё одно любопытное наблюдение, позволяющее делать конкретные выводы - населённый пункт Yeger расположен не на реке! Он почти у моря, далеко от реки! О чём это говорит? Это говорит о том, что название Yeger с высокой степенью вероятности не несёт идентифицирующие признаки реки - скорости течения, качеств воды, свойств берега, населяющих рыб, растений... Хотя, точно об этом названии мог бы сказать Турок, точнее, житель Турции. Но где такого знающего взять и как привлечь к расшифровке?
  13. Modern Korean: tara"k:i Вот откуда, оказывается, слово ТАРА (для упаковки) И всё же, как это интерпретировать на торки, турки, тюрки, туркмены... ? Вобще-то ТОР это бублик, похоже на элемент сети ячея, правда, в виде квадрата...
  14. Почитайте тему - совершенно разные толкования возможны от ТОР! Теперь же, прочитав перевод из "Словарика языка таджиков Китая" tor - рыболовная сеть, я как не знающий такжикского языка уже был на грани скорополительных выводов, что народ торки получил своё название от того, что занимался рыболовством Спасибо за разъяснение: ТОР - просто сеть. Это относится и к паучьей сети - паутине?
  15. tmadi на http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=2244 представил "Словарик языка таджиков Китая", так там, может это и смешно, но... tor - рыболовная сеть Может, будут какие-то комментарии - как это: такое короткое, односложное такжикское слово tor и столь многословный русский перевод - тут и рыба, и ловля, и сеть...
  16. Выяснить этимологию карабобо относительно индейского языка в I-Nete не удалось. Может, один корень с названием Карибского моря?
  17. Цитата На этом форуме, как я понял, есть люди, хорошо разбирающиеся в разных тюркских языках, в том числе и турецком (почему турецкий меня интересует - в Турции есть населённый пункт Yeger, фибрами чувствую, что в его этимологии - ключ к определению Егерлик, но так нигде значение турецкого Yeger и не узнал). Для меня сейчас актуальна этимология турецкого Yeger: Цитата А где именно этот населённый пункт Yeger находится? Цитата В Турции, недалеко (км 100) от MEOITERRANEAN SEA в районе чего-то крупного под названием ICEI (написание приблизительное. т.к. под С какя-то закорючка), ещё вблизи есть н.п. Yukariyesilkoy, KUZKALISY, Tekeler, Szlzfke, Aydincik, полуостров RU(o)M BO(U)MU... Ну, в общем эту карту над смотреть - она в электронном виде и её кусок, т.е. привязку к чему-то крупному осуществить невозможно. Прикрепляю эту карту. Визуально определиться сподручнее Что-то не получилось, написано так: Произошла ошибка при загрузке файла, в связи с тем, что папка /uploads/, в которую загружаются файлы, имеют некорректные права. Если вы получили эту ошибку, пожалуйста, напишите об этом администратору форума. Попробую иначе:
  18. Прикрепляю эту карту. Визуально определиться сподручнее
  19. Eger Да, окружать, облекать, ограждать - всё от коро, хоро, коло, горо и т.п. Вот так я на это ответил. Что ж тут противоречивого? Ну, во-первых, по поводу ХЛЕБ-а, слову, как ты говоришь, тюркского происхождения. Будучи, в своё время в Афганистане, г. Асадабаде (по-моему там пуштуны), в беседе с мэром города я задал несколько наивный вопрос - а на какой язык похож их? Он ответил - на русский, и назвал множество созвучных слов, с одинаковым значением, в том числе и ХЛЕБ, с немного другим звучанием, по-моему (давно было) - ХЛЯБ. Так что у всех русский язык нарасхват - отколотая ветвь их языка и всё тут Кстати, лепёшка может потому КОЛ-АЧ, потому что круглая? Теперь к теме колобка, точнее в защиту того, что он так назван потому что круглый, а не потому что он хлебопекарное изделие, родственное лепёшке. Где вы видели хлебопекарное изделие в виде шара? Дед и бабка хотели сына и слепили его по образу и подобию, который им был бажаный (на старорусском - желанный) - этакий кругленький, шустренький КОРОПУЗ (кстати, тюркское имя Курбат - действительно означает курносый? Что здесь Кур? А ещё - пацанят, ребят зовут БОЧАй - похоже на бочку, но, скорее всего ближе к тому же коропузу)- вот и слепили круглого, подвижного колобка, которому в силу своей формы и физических свойств трудно удержаться на месте. Из-за чего и случился печальный финал. Уже лучше: бок - выпуклость, это не бок - коровья "лепёшка" (кстати, по моим наблюдениям, скарабеи именно из этого сырья (ещё конского) делают свои шары-колы). Мне лично кажется толкования в русском КОЛО - круг, шар и БОК - собственно бок, выпуклость, окружность это тавтология, масло масляное. Неправильно трактовать КОЛОБОК в руском - КРУГЛЫЙ БОК. А как? В староцерковном славянском есть самостоятельное слово - Бе — он был, она была, оно было, в украинском Бо - потому что, иначе - эти слова в современном применяются в качестве суффикса (ну, как в тюркском суффикс -лык был когда-то самостоятельным словом, значение которого в настоящее время забыто). В обоих стучаях и бе и бо - синоним подобиея. Вот и КОЛО-БОк - он был КРУГЛЫЙ. Да, ещё: Вот видишь, agacir, совсем недалеко до холм = курган А вообще, на тему КОЛО - вот интересная подборка:
  20. А что, может быть какая-то другая этимология? Колобок=коробок - коло - круглый; бок - округлая часть тела, грудины. Издавно на Руси так называли толстяков и толстячков (коропуз). А мораль сказки для маленьких простая - слушайся родителей, без спроса не отлучайся, с незнакомыми не заговаривай, это смертельно опасно.
  21. Да, окружать, облекать, ограждать - всё от коро, хоро, коло и т.п. Агацыр, если вы ходили по ссылке, то наверное, обратили внимание на "узкоспециализированное" значение слова. В то же время, когда я искал в Яндексе "корып", то в живых тюркских языках "выскочило" очень много текстов со словом "корып", например: Ну и т.д. Интересно, в этих текстах слово "корып" в каких значениях применяется?
  22. Ну, Ар_, как говорится, выражаю сожаление за непродуманное сообщение
  23. Из этого мало что следует - просто придача такого значения давно известному слову. Ведь, согласитесь, в корыг нет корней, которые бы указывали на значение "запретное", "охраняемое", "место"... А я нашёл на http://www.iriss.ru/attach_download?object...ttach_id=000063 что корып - плетеный короб, служащий емкостью при перевозке рыбы с места добычи на усадьбу. Этакий саркофаг для рыбы
×
×
  • Создать...