Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    910
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Спасибо, Ильяс, Хан Астраханский. С учётом дальнейших пояснений - очень убедительная версия... Кстати, в Венгрии есть речки Eger, но на кириллице пишутся как Эгер - и тоже из-за разнозвучий... Но вот другое. На Украине тоже есть речки с названием как Егорлык (по-современному), но пишутся и произносятся по-другому - Ягорлык. Это уже не равно Егорлыку с позиций тюркского? Кстати, н.п. в Турции Yager читается на кириллице как Ягер?
  2. Нет, тогда уж лучше "егерме" - двадцать, по-моему. Вообще-то на латинице "Егерлик" пишется как Yegerlik - оч-ч-ень отличается от Yığırlıq. Кстати, аффикс -lig = -lik ? Хотя на карте 1600-го года одного итальянца-географа увидел написание этой реки как Yagrnik. Чем более ранее написание - тем большая степень достоверности в звучании, определяющем изначальное имя. Вот бы увидеть написание Егерлик в Книге Большому Чертежу конца 1500-х годов. Ведь были отличие в звучании между кириллицей и буквицей, не было тогда многих букв, например э, ы и др. Да и сами буквы звучали по-другому... Как-то в интернете наткнулся на древнееврейский словарь (что-то связанное со чтением Библии). Так там, напротив каждой буквы - фонограма её звучания в разных словах. Так что вот такой подход в толковании значения названий, слов уже больше конкретики... Кстати, по многим признакам, имя реке дали ногайцы-карагаши...
  3. Сколько людей подключаются к обсуждению этимологии этого гидронима - столько и мнений. Это обсуждение под названием "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик?, Версия образования топонима" происходило здесь не так давно на http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1418&st=0 Когда число версий переваоило за десяток - я сбился со счёту. К теме "Терек" подключился по причине уж множества похожих созвучий и сочетаний-комбинаций в "Егер-Егор, (Ягер-Ягор)". Вообще-то речки Средний Егорлык и Малый Егорлык (на современно карте Малый Егорлык обозначен уже как река Юла (в одной из книг, правда, написано как Юда, опечатка, наверное), тоже ведь тюркское название, путь, по-моему означает (чем не мокрая дорога)?) - тихие, заросшие камышом степные речки, впадающие в Маныч - приток Дона. А вот самая верхняя и крупная река Егорлык (в среднем течении имеет название Большой Егорлык) эта - да! Берет начало с одной из гор Ставропольской возвышенности (Ергени). Поэтому вначале особенно довольно быстрая (на равнине, конечно же приобретается степенность). Наши ногайцы так и переводят название - "река текущая сверху, с возвышенности". Так что реки Средний Егорлык и Малый Егорлык - это не Егорлыки вовсе (этому свидетельствуют ориентированные определения по-русски к тюркскому слову - Средний и Малый). Малому Егорлыку повезло - его истиное название Юла (кстати, а почему стоящий на реке хутор называется Аюла?) сохранилось и восстановилось на картах. А вот истиное название реки Средний Егорлык, наверное, кануло в лету Кстати, гидронимов с корнем ЕГЕР полно - это и Украинские Ягорлыки, это Эгеры (Eger) в Венгрии и Западной Европе, Yager в Турции. Даже на Камчатке! Но это к слову Сейчас актуальна для меня этимология слова Косар.
  4. Так ЕРЕГ или ЭРЕГ? ЭРЕГ, мне кажется, и звучит иначе и значит что-то другое... Ерик=арык? Я немного другое прочитал на эту тему: И ещё в поддержку: в смысле того, что "терек" - один из тюркских эквивалентов-обозначений понятия "река". Вот какие на этот счёт прочитал соображения: Не знаю всё ли здесь верно в смысле этимологии, но версия присвоения названий в древности рекам таким образом мне кажется убедительной. На этом форуме как то разбирали гидроним "Егорлык (в книге "Большому Чертежу" первое письменной свидетельство - Егерлик)". Так вот, здесь всё есть и Ег и Ер и -лик Но опять же: эст. Мустйыги (муст - "черный”, йыги - "река") И тогда по Енисейской аналогии: финоугоры реке имя - йыги - Ег Тюрки ер - река Вот и Егер-лик - река Река
  5. А вот ещё по ориентации сторон света. На древних картах, если можно так назвать эти схемы юг был всегда сверху, не как сейчас - север. Отсюда современное название строны света "юг" не произошло ли от "югары" - верхний, верх?
  6. У донских казаков в ходу слово ерик (очень созвучно с терек, похоже что от тюркского ер, яр) в том числе и со значением эрозионный канал - овраг, балка то есть. А, кстати, "арык" - не с той оперы?
  7. Семейная легенда донесла как звали предка - Косар. Место - село Средний Егорлык в Ростовской области на границе Ставропольского и Краснодарского краёв. Время - где-то конец позапршлого века, начало прошлого. Сведений о предке практически не сохранилось - только как звали. Само село в задонских степях образовалось в 1803 году из переселенцев-крестьян из центральных областей России и Украины, но не на пустом месте ранее там были зимники кочевников, вероятнее всего - ногайцев. Занимались крестьянским трудом, много было батраков - сезонной рабочей силы по найму и разных областей, в том числе и со всего Кавказа. Обычно их (батраков) звали по специализации - стригаль (кто стрижёт овец), таркал (от слова "таркал" - тонкая крепкая жердь для подвязывания растений), косарь - кто косил. убирал хлеб и т.д. Даже "уличные" фамилии (в пику официальным) на эту тему до сих пор сохранились. Вот я и думал, что Косар - это по-украински "косарь", тем более по-украинскому, последняя в этом слове р никогда мягкой не бывает и мягкий знак не ставится. Но потом подумал, что не могли родственники два десятка лет называть его по рабочему прозвищу. Наверняка это индивидуальное, нормальное имя собственное. Попробовал поискать это имя в интернете. И вот что нашёл: - новая иранская тактическая ракета под кодовым названием "Косар", два минных заградителя типа <Косар>; - арабская фамилия Шерри Аль Косар, ХАСАН х АЛЬ КОСАР ОМАЛИЯ; выражение "дочь царя Самуила, по имени Косара"; - в японском: косару («обезьянка»), а в зрелые годы Сару-сан («господин обезьяна») - в те времена в наших краях было много торговцев-китайцев; - косар (Platalea leucorodia) - название птицы; - населённый пункт Косар (Kosari), где-то на западе Украины; - в именах и фамилиях по-английски: Скотт Косар (Scott Kosar), Косар Эварт (Кossar Ewart); - по-гречески Косара - курица; - альпинист описывает такой эпизод со словом "косар": Утром, проблуждав около часа по кривым улочкам аула Ногкао, мы попадаем в поселок Дзинага, где у нас по плану полудневка... Последний тост пьется "за косар" т.е. за порог этого дома, за его благополучие и т.д... Этот автомобиль, пробуждающий память о конце 19-го века, чудом сохранился в Дигорском ущелье И ни где не нашёл применение слова Косар в качестве имени собственного. За исключением: На http://maska.osetia.ru/lingvo/ForumF1.cgi?...dsubj=00:01:01: Осетинский язык. On line Сравнителна таблица между осетинските и българските фамилни и лични имена нашёл следующее: Къосиратæ Косираев, Косировы Косара, Косар – бълг.имена от 10-15 в. Лични имена Осетинско име Българско име стари бълг. лични имена Косер Косара К сожалению, дальнейшие пояснения у товарища по-болгарски, так что я мало что понял. Если есть какие соображения, прошу высказать вероятнее всего чьё имя личное, какого народа (скорее всего - Северного Кавказа), что оно значит.
  8. Спасибо, tatarbi, и этот вариант здесь рассматривался для толкования значения гидронима (то есть названия речки) Егорлык (по написанию в Книге Большому чертежу 16 века - Егер-лик) в Ставропольских степях (на украине ещё есть речки Ягорлык). Получалось что одно из значений - ловкий, быстрый к речке подходит, если не знать что это вялотекущая степная речка... А вот симбиоз яг (жаг) - арык не рассматривался. Можно так сказать, по-узбекски, например: грязная речка?
  9. Здравствуйте. друзья! Долго не был на форуме - больше не приходили мысли об этимологии гидронима Егорлык. Но вот сегодня что-то потянуло на сравнение: если предположить, что Егорлык сложносочинённое слово и состоит из двух слов - ег и орлык, то вторая часть очень уж похожа на тюркское арык/арак, т.е. река, канава. А вот первую часть Ег мы уже здесь разбирали, одно из значений - яг (жаг)=2. мазать, пачкать, грязнить. То есть, если свести вместе эти два предположительных составных слова, то получится что-то вроде ягарык, т.е. грязная река, может, илистая река. Возможны такие словосочетания в тюркских языках для обозначения илистой реки, мутной, грязной? Тем более, что из-за большого количества мули, ила, весьма неприятно пахнущего в 19 веке за рекой было название "Вонючий Егорлык".
  10. Ар_ у меня нет слов, я озадачен - столько полной и практически мгновенной информации вроде бы на очень узкую тематику - расказать о роде Ергенекли! Я благодарен. Но всё же кое-что для меня осталось невыясненным: >>> Вот интересно, как Ергенек может трансформироваться в Егерлик? На форуме дали очень ценное для меня пояснение, так как объясняет название, принятое у самих ногайцев: "... есть еще один вариант (фонетически очень близкий к Егер-лик): югары-лык (югары - верхний, верх, др. тюрк йок - "возвышенность, земля высоко, более возвышенна") что к гидрониму вполне применимо, так как показывает географическое место истока". Т.е., насколько я могу делать выводы: - Монгольское (калмыкское) ерге-ник (Yergnik) и - Тюркское (ногайское) югары-лык суть одно и то же понятие "возвышенность" по-разному фонетически выраженная в этих языках? Т.е. калмыки называли реку на свой лад, ногайцы, по их роду обитавшему на этих территориях - на свой? И ещё, Ар_, очень важно для выяснения истины... Всё-таки Егени слово высокого философского смысла - высота, исход тюркских народов... А тут такое название носит всего лишь род, входящий в племя, которое, к тому же, носит совсем уж малозначимое название Уак - мелочь Может этимология рода Ергенекли не Ергени, а что-то совсем другое? Тем более что фонетика, как я посмотрел. в различных источниках, варирует очень значительно? Может, этимология - земледельцы??? По этому поводу - все ли роды, племена у ногайцев были исключительно кочевые животноводы, не было ли племен. родов, которые специализировались на другиз родах и видах хозяйственных занятий? Потом, в сообщении на ветке "Ногайцы", о ногайцах-карагашах, обитавших в районе рек Егер-лик, этот вывод можно сделать хотя бы по хутору Каракашев (потом они ушли в район Астрахани): Родовой состав ногайцев-карагашей: 1) Ходжетавская группа: алтаяк, когус, ергенекли, тубетпес, ас, карас, тингес, култас, шоток; 2) Сеитовская группа: найман, тоюрмалды, тергенче, джульманбет, утугулэ, серкеле, байгонды, ажимбет, ток. 3) Отдельно: туркпен и калпак. Это сообщение грамотное? Я почему спрашиваю - вроде нет родо-племенного деления (группа, это же не племя?), не разложено по полочкам - как бы смешано в одну кучу. Да и племени Уак вроде нет здесь Это тоже очень интересно - может в приазовских степях Ергенекли уже выступали не как род, а как племя - ведь территории, очерченные водоразделами рек с названием Егорлык очень значительны, и контролировать их малочисленным родом невозможно?
  11. И ещё, в догонку. Может кто-нибудь дать подробную справку о племени Ергенекли. Кто они, какой диалект. численность. где обитали и прочее?
  12. Здравствуйте, друзья! Есть ещё небольшие новости по поводу толкования гидронима Егорлык. В Венгрии есть город Эгер, который стоит на одноимённой реке. Толкование (любительское) венгры дают следующее: Точное происхождение топонима "Эгэр" до сих пор неизвестно, но существуют различные теории: 1) В местном диалекте ольху действительно обозначают как "eger", "egerfa". Считается, что в болотистоя, влажной долине ручья Эгер раньше были многочисленные ольшаники, которые с тех старых пор исчезли. Эта теория подкрепляется и тем, что по-немецки (а в городе, примерно в равной мере проживали/-ют 3 национальности: венгры, словаки и немцы) город называется Erlau=Erlen-au, т.е. ольховая роща. 2) Согласно раскопкам, в районе города в 11-12 вв. проживали т.н. латинцы, т.е поселенцы валлонского происхождения, и они назвали город словом "Ager", т.е. по-латински "земля", и это название постепенно изменилось на Эгер. Кстати, ольха, это, если иначе - верба? И, для меня самое удивительное, оказалось то, что по латыни "Ager" со значением "земля" оказалось очень близким к тому тюркскому, что мы разбирали: Ег-ер - "жирная земля", т.е. чернозём. И ещё небольшое открытие: Мы как-то разбирали ногайское толкование гидронима Егорлык как "река, текущая с возвышенного места" и для меня это было очень странно, пока Ар_ не разъяснил, что в монгольском и тюркском это значение: "возвышенность" фонетически звучит по-разному. >>> Монгольское слово ЕРГЕ очень примечательное. Именно с ним связывают название ЕРГЕНЕКОН (якобы ВЫСОКАЯ ГОРА) - тюрко-монгольской Шамбалы , долины , окруженной горами , откуда ВЫШЛИ на оперативный простор то ли тюрки , то ли монголы, то ли те и другие в одном флаконе. Я как нибудь напишу про ЕРГЕНЕКОН в теме про БАЙТЕРЕК. А пока проанонсирую . Так как тема - БАЙТЕРЕК - Мировое Древо, оно же Мировая Гора , оно же Мировая ЮРТА, то у нее, как у всякой ЮРТЫ , должен быть ВХОД , ДВЕРИ, куда входят и , особенно, откуда ВЫХОДЯТ , тюрки или монголы. Называется эта дверь у ЮРТЫ незамысловато и просто - ЕРГЕНЕК. Вот интересно, как Ергенек может трансформироваться в Егерлик? Ведь если это возможно, тогда гидроним Егерлик, вполне возможно - владельческий, назван по названию обитавшего там племени Ергенекли, входяшего в родовой состав ногайцев-карагашей (кстати, недалеко от устьев всех Егорлыков (15 - 40 км) на берегу Маныча. куда впадают все егорлыки, стоит хутор Каракашев. Уж не поимени ногайцев-карагашей?). Эту информацию (о племени Ергенекли) я почерпнул здесь: http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=445&st=15 , в топике под названием "Ногайцы", в котором участвовал и Ар_. Так что очень интересно - возможна ли трансформация Ергенек в Егерлик с учетом того, что в этих местах активно хозяйствовали и калмыки?
  13. Ар_ > У тюрок есть слово, отлично подходящее как к объяснению слова ЕГЕРЬ = "охотник", так возможно к названиям рек и местностей с ЕГЕР. Это все на тему НОГАЙСКОЙ тусовки на огромном пространстве от Крыма до Алтая - почему бы ногаям и не оставить напоминание о себе в гидронимах и топонимах. Ну, северо-кавказский регион я бы обозначил другим определением - нерестилищем народов. Сколько их сменяло друг-друга на протяжении тысячелетий! И, собственно, это не народы как таковые, а союзы тюркских племен и даже народов, подпадающих под обощающие названия: киммерийцы, скифы, сарматы, гунны, булгары, хазары, половцы (ногайцы после краха Золотой Орды) калмыки, турки И что, неужели после процессов, определенным Гумилёвым как этногенез народов каждый новый союз стирал старые названия и насаждал новые (хотя, как вы говорите. языки у всех нострадические. Да и ещё кто-то здесь говорил. что установлено 2000 лет назад был фактически единый тюркский язык и процесс диференциации происходил медленно и почти незаметно)? Хотя, по идее, так и должно быть - ведь главенствующая функция топонима - своеобразная метка, которой животные метят свою территорию, а у людей это выражается в фиксации названий типа "здесь был Вася". По языку названия любой чужак мог определить чья здесь территория. Но переиначивать весь массив топонимов дело неблагодарное - гораздо проще с течением времени переиначивать их на свой манер, несущий национальный оттенок. И это процесс последовательный, не единомоментный. Подтверждается это хотя бы примером, приведённым мною ниже. Река Большой Егорлык (кстати, эта река носит название просто Егорлык, но после впадания крупного притока, на большом, основном участке, она называется Большой Егорлык) - довольно протяжённый объект - с предгорий Кавказа до Маныча она течет почти что с пол-тыщи километров. в верховьях зона хозяйствования автохонных народов, адыгов в частности, справа - калмыки, слева ногайцы, оттесняемые-возвращаемые попеременно то турками, то аланами. И вот этот протяжённый объект на всем протяжении называется Егорлык (а как же иначе). А вот притоки его - тут национальный винигрет и калмыкские, и турецкие и ногайские названия. притоков всего: 33 слева - 12, справа - 21 Большинство притоков по 5-ти километровой карте безымянные (по более подробной карте и они имеют названия), наиболее крупные носят названия: - Горькая балка; - Калалы; - Расшеватка; - Рассыпная; - Меклета; - Большая Сандата; - Татарка; - Терновая; - Малая Кугульта; - Большая Кугульта; - Малый Гок; - Большой Гок; - Башанта Вот и думай, чьему язуку принадлежит изначальное название Егорлык. У одного компетентного товарища я спросил, чем определяется время существования топонима, кроме смены господствующего народа? Он ответил - прежде всего - размерами географического объекта: чем он больше, тем тщетнее усилия вновь пришлого народа изменить его название. Я ещё думаю, что "долговечность" топонима определяется и степенью "угодливости" звучания слова сменяющим языкам-народам. > Про возможную связь этнонимов НОГАЙ, Сак, Юечжи и т.п. с понятиями СОБАКА, ОХОТА, а также про возможную эстафету передачи "собачьего" этнонима с древних времен я писал в соответствующей ветке. Там же приведена сравнительная этимология замечательного ТЮРКСКОГО слова ЕГЕР, ИГЕР, АГАР = "ОХОТНИЧЬЯ СОБАКА", являющегося , по Старостину, родственником монгольского НОХАЙ, НУГАЙ. Можно ссылку? По поводу Егер=собака мне подсказали давненько следующее: В башкирском словаре есть еще экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е): 1. "помесь собаки и волка (порда собак, их признак - с "бородой", но они относятся больше к сторожевым, пастушьим)"; 2. диалектное см. арлан ("кобель, пес": диал. "самец дикого зверя"). Обратите внимание: эр это уже не ер (земля), это, скорее всего "самец", а Эр - скорее всего, то что мы разбирали раньше - что-то типа кричать, ругаться, в смысле, наверное, "лаять". Так что под определение "лающий самец" подпадает только собаки, волки не лают И ещё по "собаке" с осетинского сайта: В языке тувинцев, хакасов, шорцев, алтайцев имеются лексемы аланского происхождения, из которых наиболее показательны: дигор. alacq, шор., алт. алычык ("шалаш"); алан, zonug, телеут. чанак, шор. шанак ("сани"); осет. игар, йегар, куманд. игир, эгир, эгер ("охотничья собака"). Вот у меня вроде бы сильный аргумент - в 1595 году гидроним зафиксирован в Книге большому чертежу на кириллице как Егерлик. Вроде бы есть на что ориентироваться по звучанию. Ан нет - в те времена не было буквы Э (буквой е обозначался звук как "е", так и "э"), не было буквы "ы", она обозначалась буквой "и". Так что хотя и конечное количество фонетических форм слова но все равно, вариантов много. Я поэтому и ищу гидроним или другой топоним с подобным звучанием, но на территории современных тюркских народов. В случае нахождения такового, его толкование была бы "истина в последней инстанции". В Турции я нашёл ороним с написанием латиницей как Ejder, ejderha. Разместил этот вопрос на рускоязычном турецком форуме и довольно быстро получил ответ, что это "дракон", "змей". И тут мне ещё подсказали турецкий топоним, населённый пункт с очень близким к Егер написанием: Yeger. Но на заданный вопрос до сих пор нет ответа - видно и для турок это загадка У римлян мерой земляных участков был югер (от “югум” – ярмо). Это участок земли, вспахиваемый за день двумя волами, впряженными в деревянное ярмо. Прочтение этого названия как Ighraj-art, по-тюркски "седловина Ighraj", не вполне надежно, но поскольку оно огласовано Irghaj (с перестановкой **согласных) была принята форма Ighraj. agacir > может быть это относится к другому -лик (-лык), потому как есть форма, типа "неопределенно-будушего" времени "сикер-лек" (можно прыгать), барыр-лык (можно идти, пройти), игер-лек="можно возделывать, выращивать" Спасибо зха разъяснение. Но такая форма слова применима к гидрониму? Ар_ > Существует так называемая НОСТРАТИЧЕСКАЯ ГИПОТЕЗА о том, что некоторые языковые семьи можно объединить в макросемью языков (ностратическую, от слова noster "наш" , т.е. "наших" языков ). (Ну а потом , по принципу матрешки, макросемьи можно объединять в "мега" - "гига" - "тера" - семьи и т.д. и т.п. ) Очень наглядный инструмент-понятие. Спасибо, Ар_ > Кстати , слово ЕГЕРЬ происходит от немецкого слова JAGER = "ОХОТНИК", которое в свою очередь производят от корня со значением ПРИВОДИТЬ В ДВИЖЕНИЕ. К слову от этого корня производят такое слово как ЯХТА. Поэтому , вполне можно вообразить слово вроде ЕГЕ(Р) = "движение" , примененное к реке. Какие-нибудь готы назвали реку словом ДВИЖЕНИЕ , а потом пришли гунны и добавили - ЛЫК. Ну или наоборот - увидели германцы мощь и быстроту реки с тюркским названием ЕГЕРЛЫК, ну и давай своих охотников и яхты тюркским словом называть По поводу толкования как "движение" я привлёк слово "егир" в арабском названии мусульманского праздника бегство Магометово. так что есть сопоставления и в арабском языке - егир - бегство, бысрое движение.
  14. agacir > тат. игер-гэ=возделывать, выращивать соотвественно: Игер-лик=возделываемый, выращиваемый В том-то и дело, что, если помните, я давал ссылку на работу доктора Бушакова В.А. по гидрониму Егорлык-Ягорлык, где он критикнул Фасмера, в том плане, что топонимообразующий аффикс-топоформат -лик (-лык) присоединяется только к существительным - не к прилагательным, не к глаголам и др. Я понял, это согласно грамматическим правилам в тюркских языках. Да и в русском языке тоже - попробуйте прибавить к глаголу "сеять" владельческий суффикс -ский, -цкий (в какой-то мере соответствует тюркским аффиксам -лык. -лик). не получится. Возьмём существительное "сеятель", получается сеятельский. То есть, в данном случае, нужно найти существительное к глаголам "возделывать, выращивать" - например, "земледелец". Вот тогда и присоединять к этому существительному -лык, -лик. К тому же этот суффикс образует множественную форму (не множественное число) этого сужествительного (я затрудняюсь объяснить, потому что аналогов в русском языке нет. Ну, "сеятель", множественное число "сеятели", но это не то, -лик(-лык) показывает как бы, что это место сосредоточие множества сеятелей). >Я ещё давал турецкую поговорку, где "экер" значит глагол "сеять". То есть, я так понимаю, искомое слово-основа гидронима должно быть обязательно в форме существительного. Варианты в кирилице (хотя кириллица не точно отражает фонетику, но, в виду того, что не владею тюркскими языками, да и латиница особенная - над гласными буквами всякие точки, другие знаки) этого слова: Егер Егер Эгер Экер и т.д. А ещё, егер - вспомогательное слово "если" agacir > я не знаю, що це такое за "южно-русский" говор ну, как же, agacir? Вы же приводили пример: яглая земля? Ну, это как бы казацкий диалект. > но возможно "муляка" это подарок (буляк), "багно" - ухоженное Мне ассоциативно кажется, что "муляка" - муль, муть. То, что делает воду мутной. Ну, а багно, оно и есть багно > Экерлик по звукам ближе к замедлению Если мои сведения по поводу обязательности формы существительной для комбинирования с -лык, -лик, то что соответствует "замедлению"? Тормоз, лентяй? > а Егерлик как "ег-орлык" буквально "бросай семя" ... как-то очень прагматически Вот тут вы очень правильно применили термин "прагматичность". Я его понимаю как несколько искуственное что-то, "вычисленное" в результате логических действий, "как должно было бы быть по-идее". Да. действительно. Но это же поиск "от противного", т.е. нужно искать именно такие формы слова в живом, практикующихся тюркских языках, его диалектах. Я так и не получил ответа, что же означает в киргизском языке это слово из газетной статьи... Если нет подтверждения, то, к сожалению моему, следует констатировать что это моя буйная фантазия. Или слово "Егер" не тюркского происхождения, а тюркским аффиксом -лик, его "тюркофицировали". Есть же гибридные слова, например: ленино-кан > з.ы. имя Ег-ор соотвественно тоже может быть как "бросай зерно" Если это словосочетание трансформировать в существительное, то, скорее всего, это будет "сеятель". Ведь и греческое имя Георгий (Егор считают производным от него) буквально земля-работа. А толкуют его обычно как "земледелец". Тут у меня "вспыхнула" мысль-вопрос! Ведь, фактически получается, что все варианты слова Егер это составные слова (не сложносочинённые), состоящие как правило из двух существительных! Но это по схеме Ег - Ер. А если по схеме Е - Гер (бессмысленный вариант Еге - Р не предлагаю)? Значение "Гер" и похожих мы уже разбирали. А имеет ли какое значение "одинокая" гласная Е в качестве слова? Например, в украинском языке слово Е, означает "есть" (не в смысле "кушать", а в смысле констатации наличич чего-то). Ар_ > Вполне возможно, что я ошибся , приписав слово ЕГIН = "зерно, посевы, поле" к тому же корню, что и ЕК = "сеять". Даже скорее всего А почему, по-моему, всё логически объяснимо... Вот тут у меня вопрос-размышление. Возник он из того, что слово Ег (Ек, Эк) означает слишком уж разные по характеру действия: и сеять, и копать и т.п. Но все эти действия объединяет одно - они имеют характер созидательного воздейтвия по отношениюю к земле как продуктивному объекту. Вопрос. В тюркских языках есть такая форма слова, носящая обобщающий характер действия? Если бы такое было, то и немецкое слово Yager (Егерь) с изначальным значением как охотник было бы легко объяснимо с тюркской позиции. Что я имею ввиду? У слова "охотник" есть синоним - следопыт. ведь в смысле "земледелец" - Егер это специализированный субъект, осуществляющий свою деятельность с целью получения от земли продуктов питания в виде продукции растениеводства. в смысле "охотник" - Егер - это специализированный субъект, осуществляющий свою деятельность с целью получения от земли продуктов питания в виде дичи. Как считаете, есть связи между Егор и Yager? > Старостин приводит в словаре слово ЗЕРНО. Тюркские формы: EVIN, EFIN, EBIN, AVЪN Мне кажется искать "следы" конкретной продукции земледелия в слове Егер не стоит. Ведь к земледелию относится и садоводство... Хотя, конечно, и в слове "зерно" может быть "закодировано" что оно получается в результате земледелия. хотя сомнительно - ведь изначально как продукт питания у человека оно появилось в результате собирательства. > Есть два слова, одно тюркское - ЖОГАРЫ, другое монгольское ЕРГЕ, которые , например, Старостин относит к разным корням Что-то оч-ч-чень похоже на название созвездия: Стожары > жогарлык - высота Кстати, на Колымском нагорье есть перевал Левый Егорлык (1350 м). Что это, занесённое название? Или, дейстительно это топоним не обязательная принадлежность рекам, но и горам и, значит, в его основе лежит "высота. возвышенность"? Хотя, я говорил и о эгэр - "седло", в смысле рельефа местности между двумя хребрами, водоразделами - седловина. Монгольское слово ЕРГЕ очень примечательное. Именно с ним связывают название ЕРГЕНЕКОН (якобы ВЫСОКАЯ ГОРА) - тюрко-монгольской Шамбалы , долины , окруженной горами , откуда ВЫШЛИ на оперативный простор то ли тюрки , то ли монголы, то ли те и другие в одном флаконе Вот удивительно - и в нашем северо-кавказском регионе плато-возвышенность (именно, это не гора, горы, холмы, это огромная равнина-возвышенность - Ергени). > Я как нибудь напишу про ЕРГЕНЕКОН в теме про БАЙТЕРЕК. А пока проанонсирую . Так как тема - БАЙТЕРЕК - Мировое Древо, оно же Мировая Гора , оно же Мировая ЮРТА, то у нее, как у всякой ЮРТЫ , должен быть ВХОД , ДВЕРИ, куда входят и , особенно, откуда ВЫХОДЯТ , тюрки или монголы. Называется эта дверь у ЮРТЫ незамысловато и просто - ЕРГЕНЕК. Разрешите Ар_, выразить непонимание. Я может, я чего-то не знаю, в частности, особенности устройства юрт. В обычной практике жилищ - выход там же, где и в ход. Т.е. для целей входа и выхода в (из) жилища служат одни и теже двери. Потом. У нас Ерге-ни, не Ерге-ник. Значит что-то если аффикс как бы незекончен. в нём отсутствует буква К? > К теме ГИДРОНИМОВ. Долину ЕРГЕНЕКОН обычно связывают с рекой АРГУНЬ. Про разные этимологии АРГУНИ в другой раз. Такое название имеет место и на Кавказе. Есть версия о том, что его занесли туды небезызвестные АРГЫНЫ. Конечно от ЕГОРЛЫКА до АРГУНА далековато, но чем черт не шутит, мало ли как слова искажаются со временем Врядли, слишком уж далеко по фонетике. А слово Егер мне представляется реликтовым - ему безпроблемно сохранить первоначальную фонетику во времени в связи с тем. что во многих языках найдется слово подзодящее по звучанию. а смысл применительно к объекту обязательно истолкуется как хочется... Я уже приводил толкование известного краеведа Гниловского гидронима Егорлык. он почему-то переиначил в Ергелик и получилось "ручей". Красиво. > ЖОГАРЫ у Старостина. Ностратическое слово К стыду своему, не понимаю значения словосочетания "ностратическое слово". > ЕРГЕ у Старостина Кстати, если не ошибаюсь, в I-nete встречал гидроним Жарлык, который трактовался как "речка с крутыми берегами". > Я как-то приводил цитату из предисловия к этимологическому словарю Черных, где он прямо высказывается в том духе, что ЛЮБЫЕ этимологии должны приниматься с известной степенью ВЕРОЯТНОСТИ. Квантовая механика в чистом виде. Моё мнение на этот счёт следующее. Степень вероятности определяется, наверное количеством и качеством факторов привлекаемых к анализу. возможности вравниетельного анализа, когда сравниваются несколько однотипных географических обектов, носящих одно и тоже имя-топоним. Вот передо мной лежит книжка Е.М. поспелова "Топонимика в школьной географии" (какова "база", такова и литература . Так там следующее. цитирую: "Выявление смыслового содержания названий в целях историко-географической реконструкции требует комплексного анализа данных по направлением география, филология, история и других, самых широких межпредметных связей, в процессе использования топонимического материала". В случае с гидронимм Егорлык (я уже сомневаюсь - только ли гидронимам дается такое название) есть большая перспектива в выявлении истинности смысловой нагрузки в названии - во-первых это тройственность речек (можно выяснить общие черты. отсеяв неподтверждающиеся), во-вторых - повторение названия в другом комплексе речек, территриально отстоящих на довольно значительном расстоянии. То есть сравнивая их отсеивать не подтверждающиеся смыслы различных толкований "Егер". так что, чем больше значений. тем лучше. Но, конечно, в поиске вариантов толкований придерживаться каких-то общепринятых законов: фонетики. грамматики, отсчёт от наиболее ранних писменных источников, где встречается такой топоним. Так что, действительно, известность степень вероятности это не какя-то фиксированная величина, а она зависит от объёма и многогранности информации по топониму. > Поэтому, не буду сильно оригинален , если скажу, что думаю, что ВОЗМОЖНО ВСЕ. Ю Слово ЕК, ЕГ которое упоминал Сулейменов в связи с шумерским словом ГИШ = "дерево" и тюркским АГАШ, и котрому вы посвятили львиную долю своих сообщений , включая обсуждение с узбекским товарищем, Кстати, Агаш - дерево - акация из той же оперы? по Старостину является ТЮРКСКИМ и означает СЕЯТЬ, РАЗБРАСЫВАТЬ. Это обыденное слово в современных тюркских языках. Переход -К в -Г наблюдается и в производных этого слова. Вот, например, казахский язык, в котором это слово преимущественно связано с ЗЕМЛЕДЕЛИЕМ: http://sozdik.kz QUOTE Русский Казахский сеять егу ек ..... сеять пшеницу бидай ек ... сеять хлеб егін ек Последнее слово сочетание ЕГIН ЕК фактически является "маслом маслянным", так как слово ЕГIН само производное от ЕК (заметьте переход -К в -Г) Чудны дела твои, господи... Ну, вот оно, кажется, очень близко! Но нет в живом языке слова Ек(г)ерлик! > Другое словосочетание - ЕГЕР КЫЛУ , которое упомянуто у Сулейменова со значением "унижение, уничтожение" в связи с ШУМЕРСКИМ словом ЕГЕР = "низ", ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНО , тоже связано со словом ЕК, ЕГ ="сеять, рассыпать". Тут можно представить СЕЯНИЕ , РАССЫПАНИЕ именно как сеяние ВНИЗ, НА ЗЕМЛЮ, как ПРИНИЖЕНИЕ, УНИЖЕНИЕ. Можно и УНИЧТОЖЕНИЕ вообразить как РАСПЫЛЕНИЕ, РАССЫПАНИЕ. Впрочем у казахов есть и буквальный перевод сочетания ЕГЕР КЫЛУ как СЕЯТЬ ВРАЖДУ. Вот тут, Ар_ очень важно. Я имел ввиду шемерское значение слова Егер как низ, низина - географический объект, рельеф. Дело в том, что только одна река стекает с возвышенности Ергени, Ставропольской возвышенности из под горы Стрежамент. Это большой Егорлык. Средний и Малый Егорлык собственно находятся в Манычской впадине (той самой, кумо-маныческой, которвя в древности соединяла чёрное и Каспийские моря, а там и до Аральского недалеко Т.е. эти реки находятся в низине. Но, я понимаю Егер шумерский. есть егер шумерский и применить его там, где шумеры не бывали - это фантастика. Хотя, я ещё раз повторюсь - останки древнего торгового финникийского корабля в маныче были найдены. Я жду возвращения экспедиции краеведческого музея. что бы поточнее осветить этот факт. Просто я к тому - не родственны ли финикийские и шумерские языки? > А вот для полноты слово ОР = "копать, яма, вытаскивать" . Слово ностратическое по Старостину. Например, русские родственники - РЫТЬ, РОВ. (К слову, слова ОРАЛО, ОРАТЬ, ОРАТАЙ производят от другого индоевропейского слова IRITI со значением "РВАТЬ, РАСЩЕПЛЯТЬ". Я как-то писал на форуме на эту тему. Помнится, там было что-то про тюркское слово ЖЫРТУ = "рвать, разрывать") Да, неожиданные аналогии... Из той же оперы Яга (Яго) Крымско-татарское имя восточные языки "Яга" - означает "мудрость", родственно индо-арийскому слову "йога" Историческая личность - татарский мурза по имени Яга. Яга в имени Бабы-яги Костяной ноги однокоренные слова: Ежка (обратите внимание, Ежи по-польски - Егор), Йома, Йога, Ягарма, Ега, Ема, Ирма Старославянское, прозвищная приставка. Произошло от старославянского слова: "Яжиться", то есть, кричать, ругаться или "ягать" значит "кричать при родах". В сочетании с бабой старославянское значение слова означает "злая, ворчливая старая женщина", карга, иначе говоря. Ну, и в заключение. Сочетание Ег-Ер - масло-земля = чернозём (кстати, лёссовые отложения в пойменном земледелии - это та самая муляка или багно, что я говорил - фактически чернозём) И Ег-Ер - сеять-земля по качеству неравнозначны. первое состоит из двух существительных и , наверное. может гармонизировано с аффиксом -лык а второе из глагола и существительного. Может ли это словосочетание согласовываться с -лык, исходя из изложенного мной выше (ну то что суффикс-топоформант согласуется только с существительными)?
  15. > яг (жаг)=2. мазать, пачкать, грязнить Сейчас сижу вот вечерком, вникаю в массив информации, данный Ар_ом, в этимологии Егерлик как "жирная земля". И вот что пришло на ум. Помятуя о том, что топоним бОльшей частью призван отражать преобладающие, отличительные или даже уникальные свойства объекта, я вспомнил такое свойство, и оно крепко "привязано к понятию "жирная земля". Это мощный ил. Но не ил, в том понятии каким мы его понимаем - жидкий, текучий, чёрный. Эту субстанцию мы называем в южно-русском говоре несколько неблагозвучно - "муляка", "багно". Представляет собой действительно жирную землю - по консистенции рифмуется со словом "багно" (т.е. примерно как у глины, подготовленной к лепке), по цвету - что-то тёмно-сизо-голубоватое с прожилками, добывалось не сразу, со дна, а именно под слоем ила. По запаху... Наверное по этой причине раньше у реки Средний Егорлык было название Вонючий Егорлык. В местах, где концентрация такого ила речку вброд перейти можно... но будешь выше ушей как чушка. Наверное, поэтому, в детстве, когда играли на воде в "догонялки-пятнашки" такими комьями, как в снежки кидались :-) Вот такие "лечебные грязи" есть на этих речках. Осталось выяснить, нет ли в каком тюркском языке слова егер-ягер, означающее грязь, ил. А ягер-лик - заиленная, болотистая речка. Кстати, угоро-финское Егер означает чахлый сосняк, растительность на болотистом месте, заросшее осокой болотистое место. А, может, и водоросль egeria так назвали. потому что растет на таких местах?
  16. Здравствуйте, Ар_! Сперва отвечу agacir (не пойму, как здесь вставляются цитаты - может, включить расширенный режим?) > Ягорлык (село в Дубэсарском районе). Название села является метонимическим образованием (ср. Ягорлык — левый приток р. Днестр; в бассейне р. Дон протекает другая речка с аналогичным названием — Егорлык). Несомненна взаимосвязь гидронимов Ягорлык — Егорлык с древнетюрк. egri "кривой; изогнутый" (ср. с турец. egrilik / igrilik "кривизна; изгиб; изогнутость"). http://turkolog.narod.ru/info/turk-20.htm как любят у нас повторять за авторитетами... чем больше повторяют, тем больше сомневаемся Да, собственно, я засомневался, когда сравнил сказанное с фактом - реки, как реки. егорлычок, вообще прямой как стрела, Б.Егорлык ну. может и извивается где-то, но в "глобальном" масштабе , с радиусом в километры. наверное, так что эту "извилистость" можно увидеть разве что из космоса. Река Средний Егорлык и Малый Егорлык так же ничем выдающимся перед другими речками в смысле особой кривизны и извилистости не обладают. Кроме того смысл преобразовывать игрилик, егрилик до далёкого по звучанию, но "русифицированного" Егорлык? Ведь никто же не преобразует, например, кагальник в котельник (ср. красный котельщик)? Да и "преобразовался" Игрлик в Егерлик до прихода русских - запись в Книгу Большому Чертежу сделана в 1595 году (уверен, можно найти и ещё более ранние письменные свидетельства). Кроме того, критика, достаточно убедительная Фасмера в толковании "егорлык" есть в работе профессора Бушакова Валерия Анатольевича (http://turkolog.narod.ru/info/bushakov.htm) "Гідроніми Єгорлик ~ Ягорлик (*Yagorluk) - В.А. БУШАКОВ (Файл PDF - 223 KB)" - http://turkolog.narod.ru/info/bsh/Yehorlyk.pdf она на украинском языке, поэтому приведу первый абзац в переводе на русский: Макс Фасмер поясняет гидронимы Егорлык ~ Ягорлык (несколько речек басейна озера Маныч на Северном Кавказе) и Ягорлык ~ Егорлык (левые притоки Днестра) с тюркских языков: азерб., крым.-тат., чагат. agrilik "кривина", от agri “кривой”-1. Подобным семантичным значением он наделяет гидронм Орель (летописное Єрель, "его же Русь зовут Уголъ"), объясняя его с тюрк. *ayrili "косой, кривой", от ayri "косой" -2., но афикс –li в тюркских языках образует прилагательные только от существительных. Этимологии М.Фасмера названных гидронимов, к ним ещё следует добавить Ягорлыцкий (Егорлицький) лиман Чёрного моря, не бесспорны. Они исходят из фонетических и морфологических сопоставлений. К слову, гидронимы Ирклий (левый приток Днепра и правый приток Тясмина в Черкасской обл.) можно объяснить как тюрк. *irekli "извилистый", сравн. казах. irek "извилина". Гидронимы Егорлык ~ Ягорлык входят в ряд тюркских гидронимов с афиксом –l/q (-lik, -luq, -luk), который образует существительные со сборными значениями, означающими места скопления, сосредоточения предметов, минералов, растений, животных и др., названых существительным-основой. Этот афикс можно охарактеризовать как топонимообразующий. Далее Бушаков В.А. выдвигает своё, вполне обоснованное толкование гидронима Егорлык от диалектного ногайского названия рыбы судак (сула) - в башкирському словнику зафіксовано діалектизм yägür “судак, сула”5, котрий в ногайській мові мав би форму yägör. Отсюда: *Yägörlük “Місце, де багато сули”. > есть еще один вариант, югары-лык (югары-верхний, верх, др.тюрк йок "возвышенность, земля высоко, более возвышенна) что сказывается на характере течения реки ? Это третье ногайское толкование гидронима Егорлык, спасибо, что раскрыли. А то: Статья с ногайского сайта с трактовкой реки Егорлык. http://noghay-halk.narod.ru/nogh_nov/nov_13.htm Ногай шоьлим А.А. Уйсенбаев. Председатель краевой ногайской общественной организации “Бирлик”, кандидат исторических наук. ...Но наиболее ярким свидетельством того, что ногайцы являются древнейшими жителями, является сохранившаяся топонимика. В названиях рек, озер, населенных пунктов: Егорлык – река, текущая в возвышенном месте, Ташла – каменистая, Чла – седой, Карамык – послен, Бешпагир (Бесбакыр) пять бедняков, Калаус – сколистая вода, Ашы – кулак – Горькая балка. Озер: Буйвола (Бий - Бала) – ребенок правителя, Сенголевское (Казма) – копать, Китаевское, Бурлацкое сравните кытай и бурлак – название ногайских племен, Томузловке (Тамыз) – капля. Этот список можно продолжать до бесконечности. К сожалению, у самого А.А. Уйсенбаева уточнить, что послужило основой для такой трактовки гидронима, поставленного им в один ряд с ногайскими не имеется возможности - форум не работает. И я исходил из следующих логических размышлений: В книге В.Г. Гниловского "Занимательное краеведение" (Ставропольский край) есть такие толкования: Егорлык Большой - река, протекающая в западной части края. Наименование происходит от тюркского слова Ергелик - ручей. Ергени - возвышенность (Ставропольская), южная часть которой заходит в пределы Степного района края. Наименование происходит от монгольского слова Ерге - возвышенность. Вот откуда "Егорлык - река. текущая в возвышенном месте". Но Ерге-ни слово-то монгольское, нельзя его ставить в ряд ногайских названий! Справедливости ради, такое (или подобное) название реки встречается единожды (до того и после - Егерлик-Егорлык): на карте России Г.Герритса 1613 года приток Дона в районе Маныча (Маныч вроде как и не показан) есть река с таким написанием: Yergnik - можно понять, что это что-то похожее на Ергени. Но оказалось, мои "логические" рассуждения были ошибочны: югары-лык - возвышенность, земля высоко, более возвышенна Это наиболее ценное пояснение, так как объясняет название, принятое у самих ногайцев. з.ы. а водоросли в латину наверняка записали по названию местности где они были обнаружены по-моему, так принято в биологии - давать названия по месту обнаружения растения. Ар_у. Вы такое развёрнутое ссылку дали по Ег - жир. что я не в состоянии из такого массива информации сделать однозначные выводы. Профессия моя "заточила" мозги совсем в другую сторону - я авиационный инженер. Всё-таки, Ар_, мне бы интересно было Ваше мнение о возможности толкования Егерлик, по приведенной выше схеме, как "земледельческие территории" иначе говоря "поля" или как "чернозёмы" (жирная земля). И потом ещё интересно, как в диалектах и тюркских языках согласные Г и К замещают. переходят друг в друга. Например: На мысль, что некоторые согласные буквы в различных языках могут претерпевать фонетические изменения меня навели следующие места в работах лингвистов-топонимистов: Казах. kökserke (букв. "сизый выхолощенный козел, вожак отары", kök "синий", "серый", "сивый (о масти)")- значит "судак". Могилами у степовому реґіоні України називаютьнасипні кургани: Могила Ґеоктепе (ног., крим. kök, тур. gök синій, ног., töbe пагорб, курган, крим. töbe ~ töpe пагорб, вершина, тур. tepe вершина) Здесь мы видим, что: ногайское kök - синий турецкое gök - синий уже звучит мягче, через г. (Хотя определённо это утверждать сложно - в турецком фольклоре: “эрмени экер, кюрт бичер” - “армянин сеет, а курд пожинает” - здесь, всё же, экер не егер). Возможно, что ногайский гидроним Экер-лик под более поздним влиянием преобразовалось в Егер-лик?
  17. > Он приводит тюркизм в южнорусских говорах яглая земля (тучная, жирная, чернозем) - от яг "жир, масло, жирный, маслянистый". Да, свидетельствую, такой термин "яглая земля" имеет место быть в деревнях. станицах. Но вот незадача (для меня, по крайней мере): что по фонетике к написанию "егер" больше подходит: Эк (Эг, Ег) сажай, закапывай. возделывай - вообщем, действие, имеющее созидательный характер по отношению к земле. И тогда Ег- Ер-лик "воделываемые земли" Или: Яг (Ег) "жир, масло, жирный, маслянистый", а сочетание Ег-Ер-лик - чернозёмы? Вообще такое словообразование для тюркских языков не искуственное? Имеет место быть в живой разговорной и писменной речи? > Георгий=ег-ер-ге (скачущий, побеждающий человек) Егор=ег-{эр|ер} (сильный, побеждающий ...) Ну, вот оказывается, откуда "ноги растут" у греческого имени Георгий со значением "земледелец" :-) А действительно, имя Георгий носит для народа дыойственный характер: канонически: земледелец, но всегда "победитель". Хотя, читал - земледельцы-меоты (Егоры :-) имели очень воинственный характер и могли искусно постоять и за себя и за своё дело. имеющее оседлый характер. Но, давайте ближе к фонетике, опять же: Что ближе в имени Егор - Ор (земля, "перекуём мечи на орала"), Ер или: Эр - мужчина, воин? Ведь если Ег будет звучать как Яг, получается некрасиво - "жирный воин"?
  18. > экер-ен=медленно, 'экер-лэк' типа замедление ? agacir, здесь я не силён, всё-таки тюркскими языками стал заниматься применительно к моему сравнительно недавнему любительскому увлечению топонимикой родного края. И если это словосочетание действительно ознаяает медленное движение, то очень даже применимо, в связи с этой характерной чертой (медленное течение) данного гидронима. > з.ы. в гидронимике состав почвы (верхний плодородный слой земли) маловероятен, т.к. любая река почву размывает, находится ниже по уровню Здесь я с вами согласен отчасти - размытая земля, находящаяся в устье хоть и плодородна, но из-за заболоченности для культурного земледелия мало пригодна. Значительно ценнее так называемые пойменные лесоны - река при весенних разливах в определённых местах (в виде блюдца) разливается широко. обогащая прибрежные территории плодородным илом и напитывая её влагой. Потом уходит в своё русло - а освободившаяся земля оч-ч-ень даже удобна для высаживания всего, в том числе и яровых зерновых. Почему удобна? Для это стоит только вникнуть в технологию древнего земледелия. Тяжёлые почвы они обрабатывать не могли - для пары волов, деревянной сохи или, в лучшем случае бронзового плуга это было бы очень тяжело и непроизводительно. Тем более жаркий и засушливый климат на, так сказать, материковых почвах мог свести на нет все усилия по выращиванию урожаев. А на лессонах - все очень легко - земля, мягкая как пух, плодородная, напоенная влагой (тем более есть сведения об ирригационных сооружениях - земляных плотинах-греблях (от слова - нагребать), которые можно применять путём регулирования водостока для "подпоения" площадей влагой. Одно из таких мест в с. Средний Егорлык, которое стоит на реке Средний Егорлык до сих пор носит название "Булгарские огороды", хотя со времени Болгарского каганата прошло более 1000 лет. Так может, значение название следует искать у булгар? Но вроде нет: дж(с)рм, джирим (сирем) «двадцать» у чувашей, татарск. егерме. Вообщем, система земледелия в древние времена на рассматриваемых территория была не нова - долина Нила, прародина земледелия как раз и богата именно такими условиями. Недаром, древнее название Египта - Kemet - чёрная земля. Но в наших краях такой тип земледелия достиг пика примерно в IV в. до н.э. по IV в. н.э. потом, с прогрессом земледели этот способ-технология утратила значение. Хотя ещё во времена Золотой орды летописец отмечал высокую эффективность такого рода технологии - с единицы территории снимали урожай эффективностью до 100 САМ! Занимались этим делом земледельческие племена под сборным названием греков-колонизаторов (Центры торговли - Танаис, в Ростовской области, и другие места по северному побережью Черного моря) меоты. Доля греческого экспорта хлеба с берегов Азовского моря была довольно велика - более 10000 тонн хлеба в год. Вывозился он торговыми галерами в амфорах (что б не промокали), грузоподъёмность галер была от 60 до 300 и даже несколько больше тонн. Не нужно думать, что весь хлеб загружался в Танаисе в порту. Что там из того городишки, центр которого был плотно застроен и имел размеры 250*250 метров? Трудно представить там столпотворение из подвод, груженных зерном и запряжённых волами. В танаис, скорее всего, зерно свозилось из близлежащих районов, в радиусе 1-2 дневных переходов - километров 50-80. Из более дальних краев (а долины рек с названием Егер от Танаиса км 150 - 180) хлеб вывозился галерами по принципу: если Магомет не идёт к горе, то гора идет к магомету. Т.е., компенсируя разницу в возможностях гужевого и водного транспорта, галеры поднимались по Дону, заходили в Маныч, доходили до устьев "Егорлык", разворачивали полевой хлебоприёмный пункт и принимали зерно из "Земледельческих территорий в радиусе как раз этих-самых 50-80 км". Но это гипотеза, хотя, в какой-то мере она подтверждается находкой в тех местах остатков древнего финникийского(!) торгового судна сделанного из какого-то очень стойкого дерева (ещё бы спустя более чем 2000 лет не сгнило полностью) на медных гвоздях. Истрия умалчивает, что ж там за трагедия разыгралось, что довольно внушительное, массивное судно на веки упокоилось в тех местах. Наверняка такой же стереотип поставок , транспортировки хлеба был и в других греческих колониях, в частности в районе Днестра, а может и других рек. впадающих в Черное море. А места поставок обозначались тюркским словом Экерлик - земледельческие территории. Вот я и хочу выяснить есть ли основания для такого рода словообразования в тюркском языке.
  19. Да, agacir, Фасмера мы почти что синхронно "отработали" :-) > C 'Я' еще больше вариантов, но сам факт такой вариации звуков может означать, что начало на 'йа', 'йо', 'йе' ... йогар-лык=прилипающий (сомнительно) ... Есть, есть вариант и на "прилипающий", только гипотетического свойства. Дело в том, что эти речки очень богаты так называемыми по-местному "кушерями" (уж не тюркское ли это слово?) - водорослей в виде украшений на новогоднюю елку - мишуры. В детстве, когда, помнится, я в них раков ловил эти водоросли были не то что прилипающимися, цепляющимися, но и ещё ощутимо царапались! Водоросли эти относятся к классу ОДНОДОЛЬНЫЕ - MONOCOTYLEDONES, LILIOPSIDA, Семейство ВОДОКРАСОВЫЕ - HYDROCHARITACTAE. Латинское наименование Egeria densa (некоторые виды прижились в аквариумах). Обратите внимание Egeria! Возможно это (Egeria) заимствовано от тюрков, от, как вы привели - йогар-лык=прилипающий. > Ягорлык - река, левый приток Днестра, берет начало в Котовском районе Украины, впадает в Днестр у села Гоян (длина 70 км). Кстати, рек Ягорлык у Днестра тоже три: просто Ягорлык, Мокрый Ягорлык, Сухой Ягорлык. Так же, видимо переиначено на славянский лад, так как Егор по Южно-русски, украински - Ягор. Ранних упоминаний в письменных источниках я об этих реках не нашёл. Но, на определённые мысли наводит тот факт, что в XIX там нес по "вахтовому методу" службу по решению пограничных и таможенных задач полк донских казаков, в том числе и из станицы Егорлыкской... Кроме того есть и на западе система речек под названием Эгер (Eger). Одна из них речка Эгер в Венгрии (знаменитый город Эгер на ней стоит) - правый приток Тиссы - начинается на Украине. Но, заметьте одну странную вещь. Если предположить тюркскую основу Егер, то учитывая человеческую особенность к штампам, в сердце тюрков - Центральной Азии, должны быть подобные гидронимы. Но я ничего подобного не нашел. Может искал поверхностно? А так получается, что двигалось это название с запада? > з.ы. русскость имени Егор возможна из приведенного выше тюркского ? А что тут смешного? До сих пор объяснение имени Егор следующее: Егор, Егорий, Юрий - земледелец, неканоническое русское имя от Георгий (греч.) - земледелец, где гео - земля. оргия - работа. Но возникает множество вопросов, ответы на которые я не нашёл. С какого времени в обиходе на Руси имя Егор? Гдето с XI века. Почему "неканоническое", может, потому что тюркского происхождения? Как Егор=Георгий? И т.д.
  20. Спасибо, Тетон! > Вот придет Ар_ и набросает вам кучу вариантов на выбор Кстати, "подкованность" в беседе с узбеком, была обусловлена знаниями от Ар_: на http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=999&st=0& История народов мира -> Древние цивилизации Месопотамия - Шумера О.Сулейменов , "Аз и Я", ШУМЕР-НАМЕ ...шумерские заимствования сохраняли диалектные особенности, которые сохранились в тюркских языках до наших дней и довольно подробно описаны. Это могло значить, что шумеры общались не с общетюрками и не с одним из тюркских племен, а с несколькими. И еще что можно заметить: контакты с тюрками были неоднократными. Есть «застарелые» тюркизмы и довольно «свежие», не успевшие видоизмениться. 60 слов (Краткая таблица сопоставления шумерской лексики с тюркской) Класс Природа Шумерские Тюркские 39. ГИШ - дерево, заимствовано в аккадск. языке в форме ИШ - дерево. ЕГИШ (ЕГИС, ГШ) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.). Существительное, образованное от глагола ЕГ сажай, сей, закапывай. Эпоха, когда главным культурным растением становится фруктовое дерево, могла отразиться значением, утраченным ЕГИШ (АГИШ) фруктовое дерево, фруктовый кустарник. В дальнейшем форма огрубела и семантика обобщилась: 1) АГАШ, АГАЧ, ЫГАЧ - дерево (западнотюркск. ареал). В сложных словах - ГАШ, ГАЧ, ГАИ. В балкарском и ногайском «АГАЧ» лес. 2) ЫЙАШ, ИЫШ, ИЫС лес (сибирский ареал). 3) ЧЫШ, ЧИС лес (алтайский). 40 ЕГЕР низ. ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫЛУ - «уничтожить». Буквально: «сделать егер». > Все-таки Егорлык - это русское произношение. Фасмер М. в своём «Этимологическом словаре русского языка» (1986-1987) разъясняет, что довольно распространенный топоним “Егорлык” (“Ягорлык”) возник из тюркского дgrilik (кривизна). Путем трансформации чужого и «не-удобоваримого» для произношения в русском языке слово с забытым или непо-нятным значением в народных говорах под влиянием русского имени Егор (Ягор, по-украински) трансформировалось в Егорлык. Объяснение этому следующее - название, сделавшееся давно непонятным, народный говор старается приурочить к какому-нибудь созвучию в родном языке и таким образом сообщить ему смысл. Черта вполне естественная — непонятное, как бы бессмысленное, сделать осмысленным (кстати, механизм действия этой общечеловеческой черты проявляется и у летописцев, и есть примеры, когда ученые в своих научных трудах брали такие названия за отправные, за истину в последней инстанции). Например, в станице Егорлыкской. стрые казаки в этимологии Егорлык пошли дальше всех - Егорлык - это ни что иное как Егор Лыков! :-) Но, за эталон необходимо брать наиболее ранне упоминание топонима в письменных источниках. Такой источник, к счастью, есть. Звучание, максимально близкое к оригинальному ресурсами кириллицы передано в «Книге Большому Чертежу», составлявшейся начиная с XVI века, во время царствования Бориса Годунова, когда русского народонаселения в тех краях было мало и название испрашивалось у коренной народности, населявших тогда эти места – ногайцев. В пояснении к карте русского государства подробно описываются притоки Донца и Дона, впадающие с «Ногайской стороны», называются горы, озера, города, поселения: Елань, Ташмуран, Монача, Купчаклу. В «Книге Большому Чертежу» сохранены те формы, которые наиболее близки к ис-ходным основам. Например: р. Бибила (ныне превращена в р. Буйвола), р. Егерлик (современное звучание - Егорлык), р. Кулауз (по-современному - Калауз) и т. д. Есть сведения. что гидроним Егерлик встречался и в топонимике "слова о полку Игореве". При желании ранние написания гидронима можно найти. например. Приобрёл книгу А.И. Агафонова (Ростовский государственный университет. Исторический факультет) Монография "История Донского края" (XVI - первая половина XIX в. Исторические источники и их изучение). Есть очень интересные сообщения о картографировании наших краёв аж с 15 века. Очень интересные наводки Книге Большому Чертежу. Оказывается, в Ростове она есть, 1699 года! В одной из прилагаемых к монографии карт (очень плохого качества уменьшенные типографские отпечатки) узрел что-то похожее на Егорлык: В карте России Г. Герритса 1613 года разглядел приток Дона в районе Маныча (Маныч вроде как и не показан) такое написание: Yergnik. Вот тебе и Егер-лик! Хотя рядом написание Kagalnik фактически соответствует современному... Да, голова кругом пошла, но, к счастью Агафонов объясняет некоторые нестыковки тем, что иностранные исследователи тех времён особо не подвергали себя опасности исследованием личным тех краёв и пользовались для составления своих карт русскими наработками. А там как раз есть ставропольская возвышенность - Ергени - вот и перешло по ошибке это название на реку, только суффикс -ни активировался ещё суффиксом -к. В более поздней карте (1793г.) штабс-капитана И. Тюревникова эта река уже пишется по-современному: р. Средней Егорлыкъ > Если исходить из того, что название ногайское, то: от АЙГЫР (жеребец), тогда Айгырлык Но это трудноприменимо к гидрониму! Тем боле, что фонетика значительно "уходит" от принятого "эталона". Хотя суффикс -лык предполагает множественность и Айгырлык можно было бы понимать как конезаводческие территории. Так оно и было до революции (примерно с начала XIX века - волюнтаристким царским указом насаждено), но не в ногайские времена. Но "конскую" тему всё же рассматривали: эгэр - "седло", применительно к термину "седловина" - там чередующиеся возвышенности-водоразделы между последовательно идущими реками Большой Егорлык, Средний Егорлык, Малый Егорлык (эта речка имеет почемуто ещё одно название - Юла (путь, кочевье) действительно по рельефу представляют собой седловины. Рассматривали даже версию Егерме - число двадцать. Исходили из того, что вдоль Маныча, по верхней трети этих рек пролегал древний торговый путь. И расстояние между этими реками примерно 20 км. Я не знаю, какая была у тюрков система мер расстояний, но то что поприще (верста) состояла из аршин - тюркской меры длины на мысли наталкивает... Ну и так далее, я уже писал, вариантов - множество, есть варианты и из угоро-финского, адыгского, осетинского, греческого, это кроме тюркских. > или от ЯГ ЕР (чернозем), тогда Ягерлик А вот это бы поподробнее! Это как раз то, что меня интересует, тем более по фонетике похоже - егер - йэгэр. Только Яг(Ег) - Ер - "чернозём" тюркское слово "земля" - Ег я вижу. А слово "чёрный" - кара - не вижу. Наверное, в русском переводе подразумевается под чернозёмом культурная, возделываемая земля? В связи с этим, есть неразгаданная для меня загадка - в поисковике Rambler я нашёл такое выражение: "Серёга, чё хочешь? А экерлы туфрак, какая это почва?" О! "экерлы" - все-таки это почва! Правда, здесь почему-то суффикс -лы не активирован суффиксом -к (т.е. экерлы по значению это не экерлык!).
  21. Спасибо, agacir, за ещё один интересный вариант толковани "Егерлик". К гидрониму он как нельзя более подходящ. Единственное что: Егорлык, Ягорлык - тихие, даже местами застойные, заросшие камышом степные речки. Хотя, кто его знает, какими они были в древности. Мне кажется, такое название больше подошло бы к какому-нибудь горному гидрониму. А вот то, что на берегах этих речек занимались пойменным земледелием и выращивали хлеб, который "экспортировали" в античную Грецию (через Танаис) это известно. Поэтому я и пытаюсь обсудить возможность происхождения Егерлик от тюркского Экер.
  22. Здравствуйте, друзья! Выясняю этимологию гидронима Егорлык (написание в 16 веке - Егерлик). Уже собрал 10 достаточно убедительных толкований, но и разномастных толкований, в т.ч. и на языках народов Северного Кавказа. Мне нужна рецензия ещё на одну версию этимологии этого гидронима. Возможно, что ногайский гидроним Егер-лик преобразовался в процессе ассимиляции из слова Экер-лик? Схему такого преобразования представляю ниже. На эту тему я беседовал с представителем узбекской национальности. В заключение беседы он пояснил, что в этой теме большого различия в узбекском, казахском, киргизском языке быть не должно. Вот конспект этой беседы: Как-то я беседовал с одним очень интересным человеком, по национальности узбеком. Правда, после того как он вник в тему беседы, почему-то сделал особый акцент на то, что он узбек номинальный, на самом деле он - хореземский узбек. Его древний диалект в Ташкенте, например, где принят литературный узбекский язык, в разговоре могут совершенно не понимать. Вопрос ему задал следующий: что значит в переводе с их языка название Егорлык? Понятно, что вопрос этот несколько провокационный, задавал я его с расчетом на эффект неожиданности, способствующий однозначности ответа, ну, что в народе называется: «первое слово дороже второго». Но он посмотрел на меня даже как-то с сочувствием (наверное, подумал – странный вопрос, невооружённым глазом видно, что Егорлык - это Егор, фамилия Лыков. Получается: Егорлык) и сказал с долей осторожности, что в их языке такого слова нет. Посидели, помолчали. Тогда я решил, предполагая семантику Егер по схеме Ег и Ор (Ер), поспрашивать другим образом – а что такое Ег? Он подумал и сказал: чисто с таким, русским звучанием, слова нет. Ну, хорошо, сказал я, задав наводящий вопрос: а как, по-вашему, «сажай, обрабатывай, сей» применительно к земле? Он сказал и я услышал что-то типа грубовато сказанноге - Ег. Я ему говорю – ну, как же, а говоришь слова Ег нет в вашем языке. Он загорячился и пояснил – я не сказал Ег как говоришь ты, я сказал Эк и стал рисовать букву К с какой-то закорючкой и букву Е как Э. Фактически, он доказал, что Ег звучит как Эк и означает оно не то что глагол сажай, сей, копай, обрабатывай, а вообще – созидательно-исследовательское, что ли, действие по отношению к земле. Следующий этап был в выяснении значения следующего составляющего слова Егор - слова Ор. И опять он сказал, что такое слово в их языке применительно к начатой теме, направление которой он уже понимает, не применяется. Хорошо, тогда как, по-вашему, земля (я подспудно имел ввиду «ор» - древнерусское «орало» - соха, плуг для обработки, вспашки земли)? Тут он сразу ответил – Ер. Ну, про себя я удивился (ведь ер – это может и ерик, связанное с водой. Хотя, в какой степени – ерик – это борозда в земле, прорытая водой) от подтверждения догадок и спросил: выходит у вас есть слово Эк-Ер, и написал его. Рустам сказал: это слово пишется слитно как Экер, означает оно что-то типа «иди сажай землю». Потом подумал и пояснил – это не точно, скорее значение Экер заключается в определении занятия человека – сажающий землю, занимающийся земледелием, сеятель, как на рисунке Остапа Бендера в "12-ти стульях" . А командное выражение «иди сажай землю», в связи с особенностями синтаксиса узбекского языка выражается в обратной последовательности этих слов и звучит примерно так: ер ни эк! Хорошо, подумал я, раз есть слово Экер, род которого сейчас трудно определить, должно же и Экерлык что-то означать. И спросил его об этом. И очень удивился услышанному – оказывается, в узбекском языке говорится не обязательно так, как пишется (ну прямо англичане). Буквально я услышал следующее: поправляю – не Экерлык, а Экарлик – так говорится по хореземски, пишется по-хореземски – Экерлик, по-ташкентски – Егерлик и означает это выражение, если военным языком – площадная цель, ну это шутка – на самом деле это как бы площади, место, территория, где человек занимается земледелием. Вот так я и выяснил, что Егерлик. если следовать вышеизложенной логике – земледельческие угодья. На самом деле, так трактовать грамотно? Но вот что мне ответил оппонент, когда мы разбирали применимость адыгского слова игъор (очень похоже по звучанию на егер - сухой, пересыхающий применительно к реке (хотя есть у них и слово еджер-укай, где основу еджер (егер, ечер) никто объяснить не смог): Хочу сказать, как человек, долго живший в Узбекистане, что черкесский и узбекский по строению далеки друг от друга донельзя. Строение узбекского гораздо проще и вообще другое. Само слово Егорлык (Егерлик) больше на тюркское похоже. Лик (лык) - у них прибавляется для образования существительного от других частей речи, например, тинч (сравните с адыгским заимствованием, кстати) - это мирный, спокойный (у нас удобный), а тинч-ЛИК - спокойствие, мир. Ер -действительно земля, Ор - означает стыд. К с закорючкой - это звук «к», как в черкессом слове город, например. Слова «егерлик» в узбекском языке вообще нет. Есть слово Ек - обозначает местность, край, но к нему нет смысла прибавлять лик, потому что это уже существительное. Если в смысле владения (как действия), тогда ер- не нужно, ведь получается масло масляное - и ек и ер - означают землю. Так что этимология «притяна за уши» очень сильно. А насчет масла, у них есть слово Ег (г тоже с закорючкой, прошу заметить) - означает масло. Уж не нефть ли это – «масло земляное»? :-) В тюркских языках слово Экер (Эгер) встречается: в турецком фольклоре: “эрмени экер, кюрт бичер” - “армянин сеет, а курд пожинает” На сайте http://janyzak.host.net.kg/bt/03/1010_7.htm в статье(ях) • Салижан Жигитов: Кыргыз адабиятынын тарыхы... №37 • встретил такие выражения с употреблением слова Эгер: Эгер басылып чыккандарын, жазылган бойдон жарыяланбай жаткандарын, жазылбай калып биротоло жоголгондорун к?л?м жагынан чогуу элестетип к?рс?к, кыргыз фольклорунун канчалык бай, чо?, салмактуу экени калдайып к?з алдыбызга тартылышы м?мк?н. Эгер Жаныбек агайдын логикасы менен каралса, ал ?з баласына эрте? эле тили ?тп?й калат. Эгер карыларыбыздын к?пч?л?к б?л?г? саксаул болуп калган болсо, бул алардын айыбы эмес, трагедиясы дээр элем. Ошолордун заманында, ошолордун шарт-мухитинде жашаса, ?зд?р? деле саксаул болуп калышмак. Вполне вероятно, что здесь Эгер это егерь, ну, а вдруг? ЭКЕР – простейший землемерный прибор (по Далю). Но происхождение вроде как не тюркское, т.к. увидел следующее: Экер - фр. Equerre Прошу вашего мнения, возможно ли образование топонима в тюркских языках по вышеприведенной схеме?
×
×
  • Создать...