-
Постов
1320 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
17
Весь контент Эр-Суге
-
да что изучать если нет никакой информации, есть только то что выше указывалось и все, реально интересует многих эти вопросы вот и спрашиваю. Обычно на все вопросы по киргизам Тыныч дает исчерпывающий ответ, по казахам АКБ, по тувинцам Ер-Суге, по халхасцам Пикмекер. По моему Пикмекер единственный человек который может ответить, ведь он если не ошибаюсь владеет халхаским, если не знает ответы пусть скажет "не знаю", больше не буду спрашивать. Может элементарно воспользоваться поиском по этому форуму, прежде чем постить в каждой теме свои вопросы? Вот здесь посмотрите: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1162-rodo-plemennoj-sostav-mongolskogo-naroda/page-1 Амыр-Менди! Вашей ссылке все нормальные писари, без шовинизма, мне понравился. Особенно по термину "монгол" как политоним, применено всем народам современной монголии и монголосферы. Так и было наверно при ЧХ. Разделение принесли по моему ученные основатели монголистики как Владимирцев и т.д. и оттуда срач между кочевниками. И я понимаю Энхд ака почему он причисляет монголам и нас.
-
В этом посте: https://vk.com/feed?section=notifications&w=wall-50867843_1778 где описывается борьба за власть в 14 веке в Золотой Орде, есть интересный комментарий с видеоприложением - мнением Путина о Куликовской битве. Если остатки куманов-половцев-кыпчаков в Золотой орде составляли какую-то силу, то они наверняка участвовали в Куликовской битве, интересно - на чьей стороне? И не от них ли пошли казаки? Ув. Туран! Что-то мне кажется кыпчаков уничтожили не только как силу, но как народ. Куликовской битве участвовали скорей всего потомки смешанных с подчиненными народами монгол-татар.
-
Ув. Руст! Что вы скажете по переводу молитвы, с тувинского языка ув. Турана, честно мне интересно. Вы же нас считаете кем-то в отшибе, что мы ничего не понимаем... и у меня такое представление получилось. Или кажется? Я уже писал вроде по поводу молитвы. Я не считаю вас кем-то на отшибе, просто переводить текст опираясь лишь на созвучия с родным языком это неправильно. Ув. Руст! Созвучие это у Дзигоевой, она слова разбивает и вторую тоже разбивая, соединяя с другими словами получает что-то похожее, я так понимаю. А у нас слова не разбиваются, и они согласуются с предложением и полностью со текстом. И это совсем другое, и подход более взвешенный, если слова нету, мы не пытаемся все это придумать. Лучше бы как ученный муж подошли бы этому вопросу почему, тогда думаю достойно будет с вашей стороны. Также вы видели у других на словаре слов нет, и это все равно на лету читают, что получается, тайный устный язык)))
-
Амыр менди это язык көктюркютов..Көктюркюты монголы? Можно ли для вас использовать приветсвие -нихао,жели еужень хуй шоу эюу ма? Ув. Писмейкер! Вы правы, т.к. я хотел сюда включить скриншот слова амыр из ДТС, но вы написали.) Добавлю, что выражение "Амыр-Менди" - это самое универсальное приветствие для всех кочевников Великой Степи!
-
" Я - хан Токтамыш Если зову я отцом - Туйгуджу; Если мой прародитель Чингиз, Если мой дед - Булгар и Сарай: Взял я в руки держав судьбу! С алмазной броней на лбу Молодой двукрылый птенец - Золотой Чингиза венец - Разве не у моих ног? Как-Туба - сердцевина Земли Здесь дворец властелина Земли: Тридцать девять ханов, Среди них Чингиз величья достиг. Разве не владел страной В шестимесячный путь длиной? Там, где Идиль (Волга), там где Яик (Урал), Тридцать и девять было владык, Лишь один Токтамыш велик!".2 Хотел бы посмотреть оригинал? Тут Туба -это сердцевина земли, как и современное время Центр Азии.
-
Ув. Руст! Что вы скажете по переводу молитвы, с тувинского языка ув. Турана, честно мне интересно. Вы же нас считаете кем-то в отшибе, что мы ничего не понимаем... и у меня такое представление получилось. Или кажется?
-
"Ам мен" сегодня звучит конкретно как " я -п..зда"( я-женский половой орган)- как-то не очень срастается. Такая трактовка в принципе невозможна. Из всего текста, у вас анализ только на это слово. Даа, и не попытались сравнить остальное, или ничего не понимаете?
-
) Я в степи живу юрте, с такими большими текстами некогда возится) Жена уже ворчит, что я потерял в этом интернете, я ей говорю, мне мешает работать ЗЕТ какой-то)
-
Понимай как хочешь, я тот кочевник понимающий язык предков наших степей! Хоть как назови этот язык, древнетюркским, старомонгольским, монгольским, тюркским, все равно лучше ЗЕТА, я понимаю)
-
Ладно брат, не горюй, мы все кочевники великой степи с одним происхождением, только установлением границ и принятием литературных языков друг от друга удалились! Я хоть монголом назовусь, хоть тюрком назовусь, останусь потомком кочевников и буду кочевать по просторам великой степи. Для этого есть у нас свои родовые пастбища.
-
Амыр-Менди! Скорее всего вашим словам - В-третьих, самое главное чего не учли советские ученные это, то что государство Дешти-Кыпчак исамо объединение племен под этим названием прекратило свое существование в 13 веке, то есть сэтого момента началась новая эпоха в степи, это "монгольская эпоха", вся степь была заселенамонголами Чингисхана, их культурой и языком, они были восточно-тюркскими племенами, так чтоказахи и киргизы это смесь восточно-тюркских племен Чингисхана и племен Дешти-Кыпчак. Так что относительно языка казахов, киргизов и татар название "кыпчакская группа языков", нелогично звучит, это скорее смесь западных и восточных тюркских языков. Надо еще добавить язык современных прамонгол, т.е. смесь западных и восточных тюрков и прамонгол (в совокупности все монголы под Чингизидами, также племена почти идентичны). Я так понимаю. И это видно на заметках у Киракоса Гандзакеци.
-
????Cinkis-qaqan- Чингис каган, Qonin-баран, gil-год, Qitat-Китай, irken-tur-государство, morilaba-не иди. ????????????Huneken daba-ar dabaju-причина замедления, Хунекену нельзя промедлять???????Джебе, Куйбенек -баатыр qoyar- i manlai ileba -двоем ждут по настоящему ли????? Это скорей всего из ССМ, давайте из ССМ не стоит сюда включать, т.к. ССМ два раза переписано, плюс на йероглифах написано. Перевод можно истолковать по своему.
-
А никто не отрицает языкового заимствования как с одной так и с другой стороны. Но старомонгольский не настолько смешан как вам кажется, чтобы вы могли взять и прямо сейчас перевести тескт на языке монголов 13 века. Teuno qoina Cinkis-qaqan Qonin gil Qitat irken-tur morilaba. Fu-jou-i abcu Huneken daba-ar dabaju, Suan-de-fu-i abcu, Jebe Kuikenek-Baatur qoyar-i manlai ileba. С ходу не переведу, интересно, а вы сами-то что-то поняли или нет? Если переводите каждое слова с значением, а там рассмотрим. И откуда этот текст? Если с ССМ, тогда не стоит вообще рассматривать!
-
Ув. Руст, процитирую вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к попыткам перевода с монгольского используя тувинский", исправлю вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к переводу старомонгольского используя тувинский", Вот так более правдоподобно, т.к. это было не попытка, а полноценный перевод. И к сожалению я не могу понять тех товарищей пишущих, что они старомонгольские тексты бегло читают, как они читают, если отсутствует в монгольском словаре большинство слов, получается одно лингофричество (пришлось применить, хотя не люблю это слово). Я все время пишу, У Рашид АД Дина многие термины государства и родные слова ЧХ читаются с Тувинского (древнетюркского происхождения). А вы еще уперты, или поклонник халха, и все вам кажется халха. Откройте глаза и посмотрите анализируйте. Я не пишу, что все это Тувинское, я пишу более древнетюркская смешанная с монгольским, но это не современный монгольский. Ув. Эр-суге - Вы являетесь профессиональным лингвистом, специалистом по тюркским и монгольским языкам? Поэтому я не могу воспринимать это как полноценный перевод, тем более в загадках вполне определенное кыпчакское "арык" - тонкий, Вы переводили по своему, исходя из тувинского языка. Я действительно уперт, более того, монгольские народы считаю братьями тюркских народов. У нас одна история, очень много схожих слов, заимствований и т.д. Но прежде всего я историк, поэтому критически подхожу ко всему, что читаю. Особенно критически воспринимаю попытки перевода старомонгольского с тувинского языка. Все же он ближе к современным монгольским. Несмотря на большое количество тюркизмов в монгольском и монголизмов в тюркских. Здесь уже есть один "спец" который все переводит с шумерского. Мне честно напоминает потуги Задорнова - типа бог Ра, отсюда слово радость, радуга (наверное потому что в небе) и т.д. Эти печати и с казахского здесь переводили, все переиначивая на свой лад. Ув. Руст, вот это разговор более мне нравится. Я не лингвист, вы правы, все это исходит у меня только с Тувинского языка. Но меня всегда смущает, когда говорят монголизмы. Вы наверно заметили, когда говорят монголизм, это слово или корень, часто мы находим с древнетюркского, а древнетюркский это древнетюркский, и эти слова зафиксированы за 500 лет до монгол. От этого я пытаюсь найти правду, конечно раздражает, когда некоторые пишут, что они бегло читают документы, я же смотрю, что это не так. И по анализу видно, что те слова отсутствуют в современном монгольском языке. И это как понять, вопросов много, чем правды. Вот и пишу будьте честнее.
-
Вы пишете это кыпчакский, вот это перевод по моему немножко неправильный. Вы же кыпчак дайте правильный перевод. Bizim atamız kim-szing kökte Szentlenszing szening ading Düs-szün szening könglügüng Necsik-kim dzserde alaj kökte Bizing ekmegimizni ber bizge büt-bütün künde Ilt bizing minimizni Necsik-kim biz ijermiz bizge ötrü kelgenge Iltme bizni ol dzsamanga Kutkar bizni ol dzsamannan Szen barszing bu kücsli bu csin ijgi Tengri, amen. Перевод сделанный через переводчик с турецкого на русский Наш предок, что вы на небесах Блеск ваше имя Это приятно получить ваш Ветер Как это, что повсюду и все небо Дайте нам хлеб наш весь день Ждем наших наши умы Как это, что мы предаваться нас заказы Пересылка нас (все) зло Спасти нас от зла Вы все у меня этой великой державы этот Бог, аминь. Через переводчик белиберда, даже смысла нету. Ув. Эр-Суге, у кыргызов самый не кыпчакский из всех кыпчакских языков. Плюс к этому я не филолог. Некоторые выражения очень кыргызские: Bizim atamız kim-szing kökte - Наш отец кто ты в небе? Szentlenszing szening ading - ???? твое имя Düs-szün szening könglügüng - Пусть упадет на нас твое расположение (настроение?) Necsik-kim dzserde alaj kökte ??? в каких землях ??? небо Bizing ekmegimizni ber bizge büt-bütün künde - Дай нам хлеб каждый день Ilt bizing minimizni - ??? наш ??? Necsik-kim biz ijermiz bizge ötrü kelgenge - ???? мы ??? (выпьем?) когда к нам придет ötrü Iltme bizni ol dzsamanga - ??? нас в ту эпоху Kutkar bizni ol dzsamannan - Спаси нас от этого плохого Szen barszing bu kücsli bu csin ijgi Tengri, amen. - Ты есть сильный правдивый ??? Тенгри, аминь! Как то так. Текст молитвенный, поэтому достаточно сложный для восприятия. С нашего языка, я тоже так примерно смотрю. Много неизвестных слов, как и у вас.
-
"Кым" с Тувинского переводится "кто", кым сен-кто ты, кымнын-чья На первой строке по Тувински "бистин адавыс кым-сен кокте"-"наш отец кто ты на синевах"
-
Будьте честнее, я всегда пишу, язык старомонгол, это тюрко-монгольский смешанный язык.
-
Иногда что-то заявлять, достаточно малого, кроме тех текстов, попробуем написать всего две святыньи Чингис Хаана. Алдын торе и Алдын Уруг, обе у нас остались без изменений. А в современном монгольском языке золотой род как будет алт уралдаан, или алт харьцангуй или еще что-то непохожее. Золотой потомок как будет алтан удам, алтан болох, алтан удмын и т.д непохожее. Что еще предложите? Лучше читайте древнетюркский!!!
-
Вы пишете это кыпчакский, вот это перевод по моему немножко неправильный. Вы же кыпчак дайте правильный перевод. Bizim atamız kim-szing kökte Szentlenszing szening ading Düs-szün szening könglügüng Necsik-kim dzserde alaj kökte Bizing ekmegimizni ber bizge büt-bütün künde Ilt bizing minimizni Necsik-kim biz ijermiz bizge ötrü kelgenge Iltme bizni ol dzsamanga Kutkar bizni ol dzsamannan Szen barszing bu kücsli bu csin ijgi Tengri, amen. Перевод сделанный через переводчик с турецкого на русский Наш предок, что вы на небесах Блеск ваше имя Это приятно получить ваш Ветер Как это, что повсюду и все небо Дайте нам хлеб наш весь день Ждем наших наши умы Как это, что мы предаваться нас заказы Пересылка нас (все) зло Спасти нас от зла Вы все у меня этой великой державы этот Бог, аминь. Через переводчик белиберда, даже смысла нету.
-
Ув. Руст, процитирую вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к попыткам перевода с монгольского используя тувинский", исправлю вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к переводу старомонгольского используя тувинский", Вот так более правдоподобно, т.к. это было не попытка, а полноценный перевод. И к сожалению я не могу понять тех товарищей пишущих, что они старомонгольские тексты бегло читают, как они читают, если отсутствует в монгольском словаре большинство слов, получается одно лингофричество (пришлось применить, хотя не люблю это слово). Я все время пишу, У Рашид АД Дина многие термины государства и родные слова ЧХ читаются с Тувинского (древнетюркского происхождения). А вы еще уперты, или поклонник халха, и все вам кажется халха. Откройте глаза и посмотрите анализируйте. Я не пишу, что все это Тувинское, я пишу более древнетюркская смешанная с монгольским, но это не современный монгольский.
-
Воистину чудеса акробатики и эквилибристики в словесном варианте, если отсутствует слова в языке как можно бегло читать, только фокусами и враньем получается))) Я вам говорю будьте честнее, тогда предкам за вас стыдно не будет.