Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57484
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    713

Весь контент АксКерБорж

  1. Уф! Наконец то! В первый раз у нас что-то да совпало, дорогой вы наш балхашский Каркаралинец.
  2. Так те "монголы", точнее татары, имели свои улусы вовсе не там, где сейчас проживают их тёзки монголы - хала и другие.
  3. Халха монголы - совершенно не отличимые от казахов разных мастей. Можно раскусить только по некоторым изюминкам, как точно сказал Кылышбай, например, по национальной одежде или интерьеру.
  4. Вы на меня бочку катите? Думаете это унижение быть монголоидом? Или правильнее, это унижение быть самим собой? Живо представил себе ваш портрет, даже страшновато стало. Лучше я больше с вами спорить не буду. А если серьезно, то среди монголов полным полно и вашего типажа. Придется вам их показать на досуге.
  5. Слова созвучны, но их этническое и географическое наполнение да, безусловно разные. А разве не татарами? Или для вас это не подходит? Просто мечтаю прочитать перевод без искажений и домысливаний переводчиков. Момун обещал, но не держит своих обещаний. Вы такие случаи в истории знаете? Вот я, например, не читал о таких. Да, религии приносили с собой массовое изменение личных имен, это касается и христианства (тюрки), и ислама (тюрки) и тибетского буддизма (монголы). Но культурные контакты разве могли повлечь массовое изменение имен и забвение своих традиционных? Поэтому вам вопрос - какое такое сильнейшее религиозное или культурное влияние, от кого и когда испытали на себе татарские племена, окружавшие Чингизхана (его одной род тоже), что почти все поголовно нарекали своих детей тюркскими именами?
  6. Традиционное использование монголами волов и воловьих повозок для перевозки бревен. История и современность. "Миний монголын түүх" переводится как "Моя монгольская история". Сама конструкция монгольской повозки (үхрийн тэрэг), по моему, для этого и создана. История и современность.
  7. Банштай цай - молочный соленый чай с пельменями и мясом:
  8. Критики я не боюсь, наоборот приветствую. Но в данном случае я не считаю себя неправым. Вы, ув. Samtat, утрируете взяв за отсчет не века, а целые эпохи, отсюда у вас и собирательство и неолит. Я считаю бесспорным фактом то, что халха монголы и казахи исконные кочевые скотоводы, чего не скажешь конечно о всех тюрко-монгольских народах, у всех история и кочевой уклад были разными.
  9. А я и не писал, что откушанное мной блюдо "сырне" Аягузское. Я писал, что откушал его в Аягузе. Я тоже считаю, что оно проникло к вам из соседнеих Талды-Курганской и Алматинской областей. К примеру, сын моей коллеги вернулся из армии, служил пограничником недалеко от печально известного Арханкергена. Говорит, что частым блюдом в солдатском меню был незнакомый ему до армии "сырне".
  10. С каких пор объективные факты стали троллингом? И вам землякам уже давно определиться, коптите вы на дыму конину или нет. Один утверждает (сами знаете кто), что коптят. Вы напрочь отрицаете. И так далее. Нет, так дело дальше не пойдет. У вас какой-то идеологический разлад пошел. Вам надо как-то скоординировать общую тактику против меня по своим бишпармачно-копченным вопросам, лучше обсудите это в личках, чтобы никто ничего не узнал.
  11. Ув. Peacemaker - Steppe Man. Н.И. Веселовский "Современное состояние вопроса о "Каменных бабах" или "Балбалах". Одесса, 1915 год: «Каптарга», о которой сообщил Рубрук и которая часто встречается прикреплённой к поясу у каменных баб в виде мешочка или кисета, удержалась в той же обстановке у казак-киргизов и у бурутов (АКБ: у казахов и кыргызов) и по настоящее время. Это слово, в произношении каптурга и в значении кисета, по свидетельству П.А. Ровинскаго, усвоено и русским населением восточной Сибири." Л.М. Ермоленко "Комплект сумочек в предметном репертуаре западно-тюркских изваяний". Кемерово, 2017 год: "... Во многих публикациях, посвященных древнетюркской скульптуре, для обозначения поясных сумочек используется термин каптаргак (сумочка-каптаргак). Применение его исследователями изваяний, очевидно, началось с Л.П. Потапова. Он соотнес средневековые изваяния Алтая с описанными Рубруком статуями команов, изображенную на алтайских изваяниях поясную сумочку – с каптаргаком, упомянутым в главе пятой сочинения Рубрука «Об их (татар, т. е. монголов. – Л.Е.) пище». К тому же Л.П.Потапов обратил внимание на аналогичное алтайское название полукруглой охотничьей сумочки каптарга [Потапов, 1953, с. 144]." Казахский язык (и другие тюркские языки тоже, в том числе кыргызский): Қап - квадратный мешок, котомка, сумочка для вещей, продуктов, кисет для табака (синонимы - Қалта, Дорба) Қапшық - небольшой мешок. Қапта, Қаптау - класть, насыпать в мешок. Қапта, Қаптау - обшивать, обертывать. Қапталған - обшитый, обтянутый. Қаптау, Қаптаған - много, полным полно. Қаптама - зимняя верхняя теплая одежда. и т.д. В монгольских языках такой корневой основы (хав, хавта, хавта) не нашел. Халха монгольское слово "хавтага" (кисет, небольшая сумочка) в монгольских языках существует изолированно, одиноко, без однокоренных слов, без близких по значению слов, вообще без какой-либо основы и этимологии. Это наводит на мысль, что: 1) Это слово, заимствованное от тюрков, из тюркского языка. 2) Если верить свидетельству Рубрука, то язык большинства татарских племен эпохи Чингизхана был тюркский.
  12. Северо-восточный Казахстан, 1899 год. Игра в бабки (асыкь). Фото С.М. Дудина. МАЭ РАН (Кунсткамера), г.Санкт-Петербург. Китайская хроника "Юань-чао Би-ши" (при переводе на русский язык переименованная Козиным в "Сокровенное сказание монголов"). Судя по специфическим терминам, имени и деталям (они в тексте выделены мной) , татарские племена это предки не халха монголов, а казахов! § 152: "... Когда он пас там верблюдов, один пастух овец Аджай-хана взял его и бежал с ним к кэрэйтам. Потом, спасаясь от найманов, он бежал в Сартаулскую землю на реку Чуй к кара-китайскому Гур-хану. Не прошло и года, как он там рассорился с Гур-ханом и пошел, бедствуя, по уйгурским и тангутским землям, имея одного кривого буланого коня. А питался он тем, что доил пять коз, которых вел с собою, да пускал кровь верблюду. Когда он пришел к сыну Тэмуджину, этот собрал с народа подать и дал ему на пропитание. А теперь он забыл, как отнесся к нему Тэмуджин, и замышляет недоброе. “Что нам делать?” - говорили они. Алтун-ашух (АКБ: Алтын асық) эти слова довел до сведения Он-хана." § 116: "... Тэмуджин с Джамухою сообща расположились на Хорхонах-джубуре. Стали они вспоминать про свою старую дружбу и уговорились еще сильнее углубить свою взаимную любовь. В первый раз они поклялись быть побратимами еще когда Тэмуджину было одиннадцать лет: Джамуха подарил тогда Тэмуджину лодыжку от козули, а Тэмуджин ему дал в знак дружбы лодыжку, налитую медью (свинчатку) (АКБ: бита - сақа)."
  13. Согласен с вами, если взять нас двоих, то вы яркий туранид с замашками на памироида, а я типичный монголоид.
  14. Зачем даете уже исправленный текст, где татар, мугул, Мугул улус, Мугулистан везде заменены на монгол и Монголия? Зачем примешиваете религиозный аспект, влияние религии в антропонимике? Средневековые татарские племена это совсем не касается.
  15. Точно! Ошибся что узбекское. Алматы и Тараз это не найманы. Я ведь так и написал, что в ЮКО это блюдо называют - буктырма, а в Таразе, Алматы и Талдыке - сырне (про Семипалатинск сомневаюсь что там его знают). Юго-западное. У нас о нем слышать не слышали. Нет уж, мы как вы в свои мясные блюда картошку, овощи, зелень никогда не добавляем, это у нас нонсенс. Фото подписано - букпа.
  16. Ну пожалуйста. На северо-востоке ничего никуда не засовывают, конину не консервируют, потому что сохранить зимой конину не проблема, сильные морозы и долгая зима позволяют этого не делать. Зимой всё едят свежим, летом - вяленым. Казахи Монголии вроде бы иногда практикуют это. Точно не знаю пока, то ли все казахи аймаков Баян-Өлгий и Ховд, то ли только молодые казахи предприниматели, открывшие в Улан-Баторе фирмы и цеха по забою, переработке конины и изготовлению из нее деликатесов для продажи в столице. Например, знаменитый монгольский сумоист Долгор Сурэнгийн Дагвадорж (ёкодзуна Асасёри Акинори) ну очень любит этот деликатес (на фото палочки в его руках, ресторан Улан-Батора):
  17. Мне по душе другая наша поговорка, тоже связанная с этим местом: "көтке жел жіберу" - что буквально означает "дуть воздух туда", а по смыслу это "чересчур расхваливать кого-то". Например, все мои оппоненты в "южно-северных темах" постоянно так делают друг другу - комплимент за комплиментом на пустом месте. У вас так говорят? Навряд ли.
  18. Город не в счет. Кылышбая можно будет спросить о нашей специфике, когда он проживет в казахской сельской нашей глубинке хотя бы 3 - 5 лет и лично поучаствует во всем - согыме, согымном курдаке, бешбармаке (понаблюдает за нашими женщинами имеется в виду))), вялении конины, разговорном языке и т.д. и т.п. А пока что он носитель культуры и информации сугубо своего родного ташкентского региона.
  19. А теперь скот нашего края по экспонатам МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. Лошадей я частично уже заливал. М.С. Вайшле. Нач. 20 века. МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. Мужчина с коровой у сложенной груды сухого навоза (топлива) "тезек" (кизяк): А.Л. Мелков. 1927 год. Нач. 20 века. МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. Корова и загон для телят (каз. яз.: ашық): С.М. Дудин. 1899 год. МАЭ РАН (Кунсткамера), г. Санкт-Петербург. Семипалатинская область. Павлодарский уезд. Озеро Саумал-коль - это вероятно наш Баян-Аул, летние пастбища Мусы Шорманова. Верблюд с волокушой: Верблюд, запряженный в телегу (женщина на верблюде в типичном северо-восточном белом жаулыке, на телеге части юрты): Табун лошадей на водопое, вдалеке овцы: Водопой: Табунщик с укрюком, вдалеке корова (каз. яз.: құрұқ, пишется - құрық, древко с петлей, предназначен для ловли лошадей): А это уже берег реки Шидерты: (у мальчика опущен вниз укрюк-курук, овцы связаны по-казахски "қосақ" мордами друг к другу для доения, женщина в типичном северо-восточном белом жаулыке доит овец) Козы, вдалеке пасутся овцы: Корова (видно, что не молочная, а мясная порода))): Судя по фото это не бык, а вол:
  20. Интересно что нам скажет на этот счет наш собственный корреспондент и специалист по РУз, Кылышбай?
  21. А мне известны вот эти ругательства и проклятья, широко используемые на юге страны: Албасты – Ведьма Албасты басқыр – Пусть тебя заберет ведьма Шешеңнің ...., коротко - О шешен! – То же самое, что русское «... твою мать» или то же самое что наши северные «әкеңнің ...» и «атаңның ...» (только у нас вместо матери отец и дедушка) Атаңа нәлет, Атаңа лағынет, Атаңа нағылет или усеченно Атаңалет – Пусть будет проклят твой дедушка Тентек – Шалун, проказник Жаның шыққыр – Чтоб из тебя душа вон Жетпегір – Чтоб не дошел до места Сүмелек – Проныра, шнырь
×
×
  • Создать...