-
Постов
57723 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
720
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Хороший пример. Кстати не Т-16, а советский маленький трактор красного цвета "Владимирец" у нас называли "Пух-пух", в России где я учился называли по другому, уже забыл как. У нас слово "дыбдыр" выступает также прозвищем тех людей, кто так разговаривает. Они не обижаются и привыкают к нему.
-
Вы как всегда прокололись даже на этой мелочи разоблачив свое "карагандинство". Весь наш регион знаком с этими днями и названиями именно после Оразы, в первые дни Айта. Эти традиции не различаются по отдельным аулам и семьям.
-
"Во всём мире" нет многих слов, которые есть на западе и на юге Казахстана. И откедава они у вас, от соседей? Вот видите, мой прогноз начинает как всегда сбываться. Как и у коротконогой собачки у этого юго-западного слова в адрес малорослых людей начинает собираться тоже целая подборка: тәштек, тәштақ, ташпақ И это еще не вечер. У нас тоже есть это имя, только женское. Но это другое, не связанное со словом "тәпек" (человек низкого роста). У казахов очень распространены имена в уменьшительно-ласкательной форме, которые уже давно стали самостоятельными именами, а потом и фамилиями. Заметил, что их гораздо больше на севере. На вскидку несколько примеров (мужские и женские): Жәкен - от имен с начальным Жа (Жаңабай, Жанәбіл и т.д. и т.п.) Қайкен - от имен с начальным Қа (Қайыргелді, Қайыр, Қайыржан и т.д. и т.п.) Тәпен - аналогично Шәкен - аналогично Мәкен - аналогично Айкен, Байкен, Баукен, Бөкен, Дәйкен, Жәркен, Жекен, Қаткен, Көкен, Наукен, Өкен, Саркен, Сәкен, Секен, Төкен, Темкен, Текен, Шәкен, Шөкен и т.д. и т.п.
-
Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас? У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен". Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.
-
Казахи говорят "Ауру қалсада, ғадет қалмайды" - болезнь лечится, а привычки [с родины] нет. А если серьезно, то давно понял, что Nurbek совершенно не владеет особенностями нашего края, ни языковыми, ни культурными нюансами (история, этнография нашего края его вообще не интересует), хоть и выдает себя за урожденного моего земляка, не считая конечно той ограниченной информации, которую он получает от супруги, местной жительницы, и окружающих. Поэтому у него какой-то слоистый пирог, в котором примерно 80% лексики с родины и не более 20% нашей лексики. Это мое давно утвердившееся мнение, которое сперва было подозрением, а потом переросло в уверенность. К тому же я имею право на свое мнение. На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться. Я вам и всем другим авторитетно заявляю, северо-восток не знает и не использует ваших синонимов "мылқау", "керең". Вас могли сбить с толку слова Nurbek'a. Короче, у нас немой - сақау, глухой - саңырау. Поэтому не стоит в этом вопросе изобретать велосипед.
-
На мой взгляд и по моим визуальным ощущениям более похожи между собой халха-монголы именно с казахами, но не с калмыками. Калмыки которых я видел больше были похожи на бурятов и якутов. Подкину-ка я вам еще фоток братьев монголов, которых ничем не отличить от казахов. Никакие ваши замеры черепов, воспоминания халвы, книжка Яна, кино про Отрар, кыпчаки-бишпармаки, татарин из-под Karagand'ы и даже сам Гандзакеци вам не помогут.
-
Онлайн словарь, созданный в основном на базе южного наречия, дает другие слова, чем у нас: Немой - Мылқау Заика - Кекеш, Тұтықпа Глухой - Керең, Саңырау Уверен, если провести опрос по регионам, то опять получим широкий спектр неизвестных другим региональных синонимов (кроме озвученных выше).
-
На здоровье! Очередное калмыцкое заимствование из казахского языка? В Степной части Казахстана "сақман" это: 1) Название новорожденного овечьего приплода, ягнят в первые дни после рождения; 2) Ежегодный сезон массового окота овец в феврале - марте; 3) Название компании по уходу за окотом овец; "сақманшы" - женщины, ухаживающие за слабыми ягнятами. Думаю халха-монголам, бурятам, монголам китая это слово и понятие неизвестно.
-
Еще мы на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России говорим: Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый Тілі ашты - язвительный, с колким языком
-
Құрбан Айт, который будет в этом году в начале августа, тут не причем. Өлінің шегі (поминовение духов умерших) - это первый день обычного Айта после окончания Оразы, в этом году Өлінің шегі - завтра 5 июня. Тірінің шегі (пожелания в честь живых близких и родичей) - это второй день Айта после окончания Оразы, в этом году Тірінің шегу - послезавтра 6 июня. В эти первые 2 дня Айта и на третий день в наших краях казахи пекут баурсаки, шельпеки и лепешки, накрывают дастархан, чтобы он в эти 3 дня был всегда готов для любых гостей. И у нас принято ходить по несколько человек по гостям (без приглашений), что у нас называется "Айтшылау", потому что в каждом доме обыкновенно накрыт чайный дастархан (без мяса). Короче, в эти дни нельзя заниматься уборкой и стиркой белья, можно только ходить по гостям и печь лепешки. Естественно, что речь у меня идет про казахов сельской местности.
-
Я все же настаиваю, чтобы вы больше не использовали на форуме это колхозное слово. Потому что все слова из этого корня (существительное, глагол, прилагательные) считаются ужасно неприличными, похабными. Их на публике могут использовать только необразованные люди. Смешной ты мальчик если пытаешься реальность поставить вниз головой, потому что тюбетейка на смайлике и слоеная самса это чисто уйгурские традиции, а значит тебе они роднее чем мне. Если ты про северо-восточные казахские поминальные пирожочки с ливером "сомса-бүйрөк", то они не имеют никакого отношения к уйгурской слоеной самсе, не считая частичного созвучия.
-
Интересно было бы услышать как в разных регионах называют: Немых Говорящих скороговоркой съедая слова, от чего речь становится невнятной Заик Глухих У нас в северо-восточном Казахстане это так: Немой - Сақау Говорящий скороговоркой съедая слова делая речь невнятной - Дыбдыр (дыбдырланып сөйлеу - говорить абракадаброй ) Заика - Кекеш Глухой - Саңырау (кстати грибы тоже так называем - Саңырау құлақ, произносится коротко и мягко - Саңрау құләқ )
-
Я в соседней теме про казахский язык уже писал, что в казахском языке лингвисты казаховеды выделяют 3 региональных говора, наречия: - Западный - Южный - Северо-Восточный Если по сабжу, то в третьем (нашем) говоре до недавнего прошлого широко использовалось ругательство "шалман" со значением "хулиган". Его вы не найдете в разговорном языке юга, центра ил запада страны. Его вы не найдете и в словарях.
-
Извиняюсь, Рустам, не выдержал, просто зашел на форум и смотрю ребятки (Arсен, Karaganda, s_kair) как обычно сколотив онлайн группу опять начали полоскать мое грязное белье, видимо это приносит им удоволдьствие. Лучше бы про историю писали, честное слово, чем устраивать склоки на всеобщее обозрение.
-
На бумаге так, а говорят коротко - айтам.
-
Ты что-то попутал по ходу, сомса и тюбетейка не мои, а твои. Получше всмотрись в смайлик и на свой рацион.
-
Повторяю вам еще раз, так могут выражаться только неграмотные люди. Не используйте больше это некрасивое выражение.
-
А как насчет "Өлінің шегі" и "Тірінің шегі" в других регионах или у братьев кыргызов? У нас это 2 дня сразу после Оразы. В этом году это 5 и 6 июня. В эти дни в наших краях женщины не стирают белье, табу. А может быть это отголоски доисламских наших родных верований? Почитание духов предков (аруақ)? Не думаю чтобы в исламе (у арабов и других народов) особняком существовали эти 2 дня, эти названия и запрет на стирку белья.
-
Все три описания у нас неизвестны.
-
Вот вам и кыпчаки с Отраром.
