Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57316
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    711

Весь контент АксКерБорж

  1. В том то и дело, все "располагают на Хэнтэе", но найти никто не может. Лет 10 тому назад группа китайских историков из Синьцзяна обнаружила великое захоронение в верховьях Иртыша. К радости это всего лишь личное мнение ув. Р.П. Храпачевского, попытка географической локализации непонятного на китайском языке ущелья "Циняньгу", данная в сноске к своему переводу "Юань ши". К радости это не указание очевидцев и летописцев. Потому что по смыслу слов летописцев, писавших со слов знающих информаторов очевидцев, великое захоронение (Екэ-Корук или Буркан-Калдун) находилось где-то в одной из горных долин Западного Алтая, в верховьях Черного Иртыша. Для этого достаточно сопоставить указание Рашид ад-Дина про могилу Угедея (у горы Буркан-Калдун) с указанием автора "Юань ши" про могилу Угедея и Чингизхана (в горной долине Циняньгу). Легко понять, что речь идет об одной горной долине. 1) Рашид ад-Дин: "... большая гора, которую называют Буркан-Калдун. С одного склона этой горы стекает множество рек. По тем рекам – бесчисленное количество деревьев и много леса. В тех лесах живут племена тайджиутов. Чингиз-хан сам выбрал там место для своего погребения и повелел: «Наше место погребения и нашего уруга будет здесь!». Летние и зимние кочевья Чингиз-хана находились в тех же пределах, а родился он в местности Булук-булдак (АКБ: чтение тоже везде разное!)". "... Место погребения Угедея было на высокой горе в 2 днях пути от Иртыша, откуда вытекал один из притоков этой реки." 2) "Юань ши": "... Тело Чингисхана похоронено в долине Ци-нянь-гу... в этой же долине могила Угедея." Н.Я. Бичурин: "... по "Юань-ши" могила Чингизхана находится в долине Ци-нянь-гу". "... могилу Угэдэя "Юань-ши" локализует в той же долине". Как видим, нет никакого Хэнтэя в Монголии, как нет и никакого Ундэр-Сума в Китае!
  2. А, это? Это было не утверждение, а реплика на ваш скан из незнакомого словаря, противоречащего живому халха-монгольскому словарю в моих сканах. В таком случае прошу прощения. На мой взгляд, монгольский аффикс "гас", даже если таковой есть, далек от имени Чингиз. Гораздо ближе тюркский/казахский понудительный аффикс "ғыз - гіз".
  3. Если не десятник, то кто по вашему? Бахадур как пишет Рашид ад-Дин, т.е. батыр? Не хан и не полководец?
  4. Вполне, отрицать трудно. Приобретенный в плену опыт наверняка ему потом помог во многом.
  5. Наш "қурдақ" из свеженины (парного мяса) со вчерашнего забоя "күздік", завалили годовалого бычка на подсосе. Примечание: "Күздік" - забой скота на осень, чтобы обеспечить себя мясом до забоя лошади на зиму "соғым".
  6. 2 разновидность блюда: В регионах, населенных казахами (Северный Казахстан, Северо-Восточный и приграничные районы соседней России - Северо-Казахстанская, Акмолинская области, северные районы Карагандинской области, Павлодарская, Омская, Новосибирская, Тюменаская области и Степной Алтай), блюдо "Қурдақ" варится в воде. Название от глагола "құра" - составлять, приготавливать что-либо из отдельных кусочков, лоскутков. Отсюда название "қурдақ" - означает "смесь мелких кусочков мяса, ливера и сала". Ингредиенты - легкие, печень и мясо с жиром с шеи и других мест с нежным мясом (для быстрого приготовления). Мясо - в основном конина, причем свеже забитая на "соғым", или молодняк КРС, забитый на "күздік" . Когда готовят - только при забое, для людей, участвовавших в забое лошади. Цель - быстрота и приготовления и простой набор ингредиентов, выражаясь кратко, но емко, этот "Қурдақ" блюдо на скорую руку. Изображения: http://storage.hostsuki.pro/files/21974.jpg
  7. 1 разновидность блюда: В регионах, населенных казахами (Южный Казахстан и приграничные районы соседних стран, Западный Казахстан, Центральный Казахстан, Восточный Казахстан, а также Китай и Монголия?), блюдо "Қуырдақ" жарится на масле. Название от глагола "қуыру" - "жарить". Ингредиенты - легкие и печень. Часто картофель и зелень. Реже морковь. Мясо - в основном баранина. Когда готовят - в любое время года. Изображения:
  8. У казахов Монголии и у нас сибирских казахов (северо-восточных) совершенно разные говоры. У нас давно живет много оралманов, с которыми я близко общался на родном языке, да и казахский Словарь региональных слов говорит о различиях. О чем вы ағатайка?
  9. Охранялась вся равнина или только часть я вообще не писал, я дал лишь значение термина. Хотя и это, имхо, можно выяснить более или менее достоверно. Читайте приведенные цитаты из источников, в которых утверждается что захоронения находятся в одной горной долине. Ничего выдумывать не требуется, ни про какие 50, 500 или за 2000 км. на Хэнтэе.
  10. Как и в соседней теме про родное, детское имя Чингизхана, в этой теме про его новое имя, возникшее из прозвища-эпитета, мы вновь столкнулись с культом железа и кузнечества! Казахский язык: čin - каленное железо, т. е. очень крепкое, более твердое. činyq[tru] - закалять.
  11. Хорошо, давайте версию канадского историка применим к оглавлению "Сборника летописей" Рашид ад-Дина. Слова "тюрки" я заменил словом "кочевники" и посмотрим что из этого получится. Раздел второй. О кочевых племенах, которых в настоящее время называют монголами. — 92 Племя джалаир. — 92 Племя сунит. — 98 Племя татар. — 101 Племя меркит. — 114 Племя курлаут. — 117 Племя таргут. — 118 Племя ойрат. — 118 Племена: баргут, кори и тулас. — 121 Племя тумат. — 122 Племена: булагачин и кэрэмучин. — 122 Племена: урасут, теленгут и куштеми. — 122 Племя лесных урянкатов. — 123 Племя куркан. — 125 Племя сакаит. — 125 Раздел третий. О кочевых племенах, из которых каждое в отдельности имело своего государя и вождя. — 126 Племя кераит. — 126 Племя найман. — 135 Племя онгут. — 140 Племя тангут. — 143 Племя уйгур. — 146 Племя бекрин. — 149 Племя киргиз. — 150 Племя карлук. — 151 Племя кипчак. — 151 Раздел четвёртый. О кочевых племенах, прозвание которых в давнее время было монголы. — 152 Глава первая. О кочевническо-монгольских племенах, называемых дарлекин. — 153 Племя урянкат. — 156 Племя кунгират. — 160 Племя уряут. — 166 Племя хушин. — 171 Племя сулдус. — 172 Племя илдуркин. — 175 Племя баяут. — 175 Племя кингит. — 177 Глава вторая. О тех кочевых племенах, которых называют нирун. — 178 Племя катакин. — 178 Племя салджиут. — 178 Племя тайджиут — 180 Племена: хартакан и сиджиут. — 183 Племя чинос. — 183 Племена: нуякин, урут и мангут. — 184 Племя дурбан. — 187 Племя баарин. — 187 Племя барулас. — 189 Племя хадаркин. — 190 Племя джуръят. — 190 Племя будат. — 193 Племя дуклат. — 193 Племя йисут. — 193 Племя сукан. — 197 Племя кунгият. — 197
  12. Объясняете тюрку тюркское слово "къорукъ" - "охраняемое заповедное место"? Вы наверно не поняли моих слов. Фантазируете всегда вы и не только как огузовед. ) У меня всегда сухие цитаты из источников, я их никогда не корректирую. Совсем другое дело, что они вам не по душе и не подходят под ваши хотелки. В таком случае оспаривайте авторов цитат - китайского автора "Юань ши", Рашид ад-Дина, Марко Поло и других очевидцев и современников тех событий. Выше я вам пытался обосновать, что такое "в другом месте".
  13. Не надо передергивать очевидцев и современников тех событий, равно как и летописцев, под свои хотелки. Другое место не означает, что не на Иртыше и Алтае, а за 2000 км. на Хэнтэе. Другое место в нашем случае означает поодаль, но в той же горной долине. "Юань ши": "... Тело Чингисхана похоронено в долине Ци-нянь-гу... в этой же долине могила Угедея". Н.Я. Бичурин: "... по "Юань-ши" могила Чингизхана находится в долине Ци-нянь-гу... могилу Угэдэя "Юань-ши" локализует в той же долине". У нас, у казахов, до сих так же. Членов рода, одного клана, семьи хоронят на одном кладбище, но не обязательно в одной могиле (яме), а в разных местах кладбища.
  14. Скорее вы правы. Потому что у Рашид ад-Дина, например, "киян" - это "большой стремительный поток воды" (что близко к тюркским ассоциациям со стремительным движением и с потоком воды).
  15. Прочитав вашу цитату я, например, пришел совсем к другому мнению. Тутук ограбил область Цзинь-Шань, на обратном пути вступил в Хэлинь, оттуда пошел на кыргызов по льду реки Цяньхэ. Кара-Корум на западной стороне Алтая вполне подходит под это описание, если даже Хэлинь - это Кара-Корум, а Цяньхэ - это Енисей (Кем).
  16. Историки (не все) работали с источниками (все остальные историки переписывали у них и друг у друга) и это не секрет для всех и для вас, ув. Рустам, мало кто сидел в архивах Пекина, Лондона, Тегерана. Но к сожалению, недвусмысленный текст источников про географическое расположение Буркан-калдуна, где покоится прах Чингизхана, ими было локализовано совершенно в другом месте. По источникам - верховья Иртыша, на Алтае. Историки отнесли его - в Восточную Монголию, на Хэнтэй. Вопрос с месторасположением Буркан-Калдуна, на мой взгляд, очень прост, если не быть ангажированным. Всего лишь на вскидку. Рашид ад-Дин: "... большая гора, которую называют Буркан-Калдун (АКБ: чтение оронима везде разное!). С одного склона этой горы стекает множество рек. По тем рекам – бесчисленное количество деревьев и много леса. В тех лесах живут племена тайджиутов. Чингиз-хан сам выбрал там место для своего погребения и повелел: «Наше место погребения и нашего уруга будет здесь!». Летние и зимние кочевья Чингиз-хана находились в тех же пределах, а родился он в местности Булук-булдак (АКБ: чтение тоже везде разное!)". "... Место погребения Угедея было на высокой горе в 2 днях пути от Иртыша, откуда вытекал один из притоков этой реки." "Юань ши": "... Тело Чингисхана похоронено в долине Ци-нянь-гу... в этой же долине могила Угедея." Н.Я. Бичурин: "... по "Юань-ши" могила Чингизхана находится в долине Ци-нянь-гу". "... могилу Угэдэя "Юань-ши" локализует в той же долине". Марко Поло: "… Всех великих государей, потомков Чингисхана, знайте, хоронят в большой горе Алтай". Как видим, никакой Хэнтэй не упоминается.
  17. Чемпионы борцы времен Монгольской Народной Республики (БНМАУ): БНМАУ бөхийн аваргууд.
  18. Один конечно, про несколько никто не вел речи.
  19. Если пишешь на казахском языке, ағатай, то пиши соответствующим казахским шрифтом, не коверкай язык, читать неприятно. Речь шла про казахов Монголии. Не уж то трудно догадаться? Если вы так спрашиваете, то это еще далеко не значит, что вы разговариваете на чистом литературном языке.
  20. Не знал, что это недопустимое слово, часто слышал его в фильмах и читал в книгах. Ок, удалил.
  21. Вы уверены, что так в оригинале? Не допускаете ли вы, что это дописка переводчика? В русских переводах летописи много таких комментариев не только в сносках, но даже в самом тексте.
  22. Да, или как калмыцкая, бурятская и халхаская народная этимология кереит - вороны. Народ пытается объяснить незнакомые названия, которые считает своими, с позиции своего языка.
×
×
  • Создать...