-
Постов
57357 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
711
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Не понимаю куда вы клоните, а главное зачем вам это? То пытались термин "мола" (могила, кладбище, мавзолей) подменить значением "мол" (достаток) - не получилось. Потом пытались подменить значением "горы", "возвышенность", "холмы" - тоже не получилось. Теперь в ход пошла уже третья подмена "крепость", "укрепление". Чокан Чингизович значит смешивает понятия, а Башгирд его поправляет? Не смешите тапочки маньчжуроведов, кыпшаковедов, огузоведов и тёзковедов нашего форума.
-
Буряты Восточной Монголии. Традиционный способ нарубки баранины для сочных буузов. Фото Б. Балжням.
-
Тюркское "победа" - "дженгис" я думаю с океаническим объяснением титула Чингизхана, его сыновей и внуков не связан. Я считаю, что океан появился благодаря существующему в истории принципу (о котором я уже писал раньше), когда всё средневековое татарское-монгольское необоснованно и бесцеременно объясняется с позиции халха-монгольского и наоборот, всё халха-монгольское необоснованно и бесцеремонно объясняется с позиции средневекового татарского-монгольского. Думаю появление объяснения "океан" вытекает из этого. Смотрим. В грамотах великих ханов фигурирует словосочетание "талай хан". С упомянутым подходом словосочетание стали объяснять современным монгольским "океан хан", потому что "далай" - "океан". Видя нелепость такого объяснения решили объяснять его пафосно, мол "обширный как океан" хан. Моя точка следующая: 1) Что это значение пришло в монгольские языки в 17 веке вместе с Тибетским будизмом, потому что в тибетском языке "тa'ala'i" - "океан". 2) Но все игнорируют тюркский эпитет "талай" - "счастливый", "удачливый". И понятно почему, потому что тюркская составляющая у Чингизхана отвергается во всём - в языке, в этничности, и пр.
-
Это дуана, странствующий. Слышали про таких? Откуда он пришел на Куяндинскую ярмарку один Аллах знает, судя по чалме с юга.
-
Урианхай: Захчин: Хотон: Фото черно-белое, но я могу сказать, что головной убор у женщин красного цвета. Өөлүүд (Олёты): Олётская девочка сейчас, Ховд аймаг, Эрдэнэбүрэн сум: Дарьганга: Торгууд: Хошууды: Цахар (чахары): Как видим, у всех у них не только разные монгольские языки, но и национальные костюмы тоже.
-
Отдаленно да, но монгольские мотивы похожи на китайские и мотив Юго-Восточной Азии очень сильно. И это логично, соседи, контакты и прочее. Кстати, интересно узнать как звучали маньчжурские мотивы династии Цин? Может быть корни монгольской музыкальной традиции лежат в них?
-
Понимаю на что вы намекаете, Аза, причем уже не в первый раз и не только в этой теме. Даже не знаю откуда казахский кинематограф последних десятилетий надыбал мужские платки для джигитов. В казахской этнографии такого мужского головного убора лично я не встречал. Предполагаю, что наши кинематографисты не знали что надеть на головы джигитов, от тюбетейки понятное дело отказались, хорошего консультанта этнографа наверно не было, вот и решили надеть на парней платки. Предполагаю, что он взят кинематографистами из Средней Азии, предполагаю, что мотив мужской головной повязки связан со знойной жарой юга. Думал и так, и эдак, и мне на память пришел образ дехканина в поле, правда фото не совсем удачное, надо найти где повязка с узлом на затылке. Поищите сами, у вас лучше получится.
-
Мажут профи, как это частенько делаете вы, а любителям это ни к чему, мажь не мажь степень или должность не получишь.
-
Если бы Степи, то было бы "Қырдың қырық батыры". Но ведь фраза звучит "Қырымның қырық батыры", а значит 40 батыров из Крыма.
-
Название песни "Бай өлке - алтын бесігім" (Богатый край - золотая колыбель) своего рода калька с монгольского языка. Монг. Баян Өлгий - богатая колыбель.
-
Мола - не насыпь, вы наверно поспешили и не дочитали цитату до конца: «Этой простотою, безыскусственностью и отличаются новые могилы от старых». То есть старые могилы такими простыми "неизыскаными насыпями" не были. Переименование в Целиноград никак не связано со значением Акмола. Название Целиноград появилось сами знаете почему, даже объяснять не надо. Так и есть, ничего страшного в нем нет. Вам следует просто напросто абстрагироваться от восприятия топонима на русском языке, прислушайтесь к тюркскому значению и восприятию, они разные, в первом топоним звучит как-то зловеще (Беломогильное, Белокладбищенск), во втором - нормально (Акмола).
-
Что замечательно и это хорошо слышно, певице на празднике Наурыз аккомпанирует местный монгольский ансамбль моринхуристов, а на подтанцовках на сцене местные урианхаи танцуют традиционный западно-монгольский (алтайский) биэлгэ.
-
Взять хотя бы первые традиционные строки из ярлыков великих ханов, например, того же хана Куюка. Само построение речи в нем не тюркское, вероятно киданьское (монгольское). Но! 7 из 9 слов очевидно тюркские, 1 слово монгольское и 1 спорное. Тюркские - вечный, Тангри, сила, улус, талай, хан, приказ. Монгольское - великий. Спорное - монгол.
-
Безусловно. Билингвизм был и тогда и сейчас. Распространенное и рядовое явление. Ув. Zake, применительно к нашей теме и дискуссии я приводил по отношению к языковой ситуации татарских племен Чингизхана 13 века подходящий пример из 21 века. 13 век: Кереи-кереиты средневековой Монголии одинаково свободно владели родным тюркским (татарским) и монгольским (киданьским), имели свои тюркские имена и титулы, в быту небольшое количество монголизмов и письменный монгольский язык на уйгурском алфавите. 21 век: Кереи современной Монголии одинаково свободно владеют родным тюркским (казахским) и монгольским (халхаским), имеют свои тюркские имена и титулы, в быту небольшое количество монголизмов и письменный монгольский язык на славянском алфавите.
-
Возвращаясь к предмету дискуссии. 1-я пол. 19 века. Ч.Ч. Валиханов. Полное собрание сочинений. Т. 1. С. 190 – 197: «… Мола - неопределенное название, под этим именем смешивается и древняя, и новая могила, но по преимуществу молой называется простая, неизысканная насыпь, куча из щебня или какой-нибудь уродливый монумент, слепленный из глины. Этой простотою, безыскусственностью и отличаются новые могилы от старых».
-
У нас эта пословица есть, ее всегда говорила моя нагашы аже (мама мамы), только в нашей пословице наверно для большей для рифмы есть дополнительное слово "қу" (старая, высохшая), которого нет в башкирском и кыргызском варианте: "Балалы үй - базар, баласыз үй - қу мазар".
-
Зоог хүргэлт - Типичная монгольская еда 21 века по доставке в столице, комплексная:
-
Нельзя смешивать между собой письменность, письменный язык и родной язык, разговорный. Для того тема и предназначена не письменному языку татарских племен, языку работников канцелярии, а разговорному, то есть родному их языку. Судя по многочисленным историческим фактам, отраженным в письменных источниках и приводимых на форуме, письменный язык и разговорный язык у них были разными. Даже письменный язык практически билингва, потому что в его лексике много очевидных тюркских слов, но строение языка однозначно монгольское (киданьское).