Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57709
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Ума не приложу как вам доверили переводить ССМ с халхаского на тувинский язык. Монгольское "хөлөг" это тюркское слово, оно есть и сейчас в тюркских языках, оно есть и Древнетюркском словаре: "көл" - запрягать. "көлüк" - 1. вьючное животное; 2. повозка. Вас как форумного маньчжуроведа надо постоянно контролировать и ловить на обманах и фантазерстве про лягушек из колодца.
  2. Для этого же есть подходящая тема:
  3. Потому что в приведенном выше этимологическом словаре не учтена выпавшая гласная в середине корня - алЫман / алУман, алЫбан / алУбан. Тем самым, не учтен словообразовательный глагол - алу (брать, взимать, облагать).
  4. Еще примеры отторжения незнакомого тюркского аффикса "н", на вскидку (слева - тюркский оригинал, справа - укороченный монгольский вариант): алакан - алга (ладонь) булгын - булга (соболь) каурсын - гуурс (перо птиц) жиен - зээ (племянники по женской линии, дети сестры или дочери) жирен - зээр (рыжая масть) инген - ингэ (верблюдица) ултан - ул (подошва, подметка) куйын - хуй (вихрь, смерч) шортан - цорд (щука) ермен - эрмээ (вид полыни) и т.д. Это правило конечно не абсолютное, но по приведенным примерам видно, что оно устойчивое и имеет место быть.
  5. Базылхан Букатын в своем монгольско-казахском словаре дает значение "БАНХАР" - с выпирающей пастью, надутый, опухший (каз: дүрдек, дүрдиген, көнтиген ).
  6. Как раз Базылхан Букатулы (по-монгольски Букатын) перечисляет монгольские примеры и дает значения (обязанность, служба, официальный), которое отличается от тюркского оригинального значения (ясак, дань, т.е. товарно-денежное обязательство). Это называется заимствование, когда появляется новое, слегка измененное и расширительное значение.
  7. Теперь касательно самого монгольского термина для деревянного ведра - ХУВИН. У нас, у казахов, есть такое же название - КҮБІ. У нас, у казахов, для взбалтывания кумыса есть 2 предмета и, соответственно, названия: Күбі - деревянный удлиненный вверх сосуд, закрытый сверху, с мутовкой в нем (піспек), которое вставляется в отверстие на крышке, используется для взбалтывания кумыса и для взбивания масла. Саба - для взбивания кумыса, тоже с мутовкой, только из кожи, кожаный бурдюк.
  8. Только и умеете что делать замены в источниках и домысливать за авторов. Который раз ловитесь с поличным.
  9. Просто поражает, как можно не видеть очевидной конструкции и расчленять ее не там, где это должно быть?! Почему "al + ban", а не "alb + an"? И причем тут вообще "alp" (великан, богатырь)??? И самое главное, почему ни словом не рассмотрено параллельное использование термина - "alman", его конструкция???!!! Наверно вот почему. Если в рассмотренной в словаре форме "alban" смогли разглядеть основу "алп - алып" (великан, богатырь), не к месту кстати, то здесь могли бы таким же методом натолкнуться на основу "алм - алим - алма" (яблоко), вот и не стали наверно рассматривать вторую форму? Вот и доверяй после этого монголоведам, ведь это же их попытка объяснения?
  10. Да, я предполагаю, что Кара-Корум находился западнее Алтая, но что на Иртыше я никогда не писал и даже не заикался. К сожалению, вы невнимательно читаете мои посты, если всё перепутали. Поясню, что у истоков Иртыша и Чингиля у меня предположительно находится захоронение Чингизхана и всего его потомства, тот самый "Корук" в горном ущелье "Буркан-калдун".
  11. Если конкретно перед китайцами, то пожалуйста, вот оно прямое обращение: "... временно замещающий императора го-ван Мо-хоу каждый раз сам называл себя "Мы, татары". Понятно из контекста ("мы"), что он называл татаром не только себя, а всех. Если же перед всеми, кто с ними общался, то на вскидку вот они прямые обращения. Ц. де Бридиа: "... Сами они называют себя татар". Бенедикт Поляк (участник миссии Плано Карпини): "... Однако сами они называют себя тартари". Армянский аноним, 1236 год: "... Их настоящее имя было харататар". Поэтому домысливание Бубы, что "татар" это иноназвание, китайское название и слово, это конечно же ерунда.
  12. Примеры отторжения незнакомого тюркского аффикса "н", на вскидку (слева - тюркский оригинал, справа - укороченный монгольский вариант): тарбаган - тарвага (сурок) куман/кубан - хув (палевая масть) котан - хот (аил, поселение, город) и т.д. и т.п. ну и конечно же: алман/албан - алба
  13. Совершенно верно, ув. Zake, именно это тюркское словообразование из этого ряда! А монгольское "алба", на мой взгляд, это укороченная по правилам монгольской фонетики (отторжение незнакомого тюркского аффикса "н") заимствование тюркского "алман - албан", причем с изменением оригинального значения с конкретного товарно-денежного обязательства "дань" (оброк, подать, налог) на более широкое понятие "повинность" (обязанность, служба). И самое главное, у монгольского "алба" нет ясной этимологии, в отличие от ясной, четкой и простой тюркской этимологии. Об этом я писал выше.
  14. Неправда, я такого не писал.
  15. Ему просто было нечего ответить на мой пост, вот и пошел в ход Чингизхан с Кара-Корумом вместо того, чтобы признаться в ошибочности своего мнения, что якобы торгауты запросили российского подданства будучи еще в Джунгарии, будучи за 3000 км. от своей будущей новой родины.
  16. Вам надо на форум писателей фантастов.
  17. Вам надо на форум писателей фантастов.
  18. Чувствую сюда сейчас заглянет Энхдалай со своей привычной репликой "это чистый монголизм в казахском языке" , мол в монгольском языке есть термин "алба" со значениями: 1) служба, повинность; 2) налог. Но как обычно объяснить этимологию он не сможет. Почему? Потому что в монгольском языке "взимать налог" будет, имхо, не "алым алу" или даже не "алба авах", а "алба төлүүлэх".
  19. салуу - это облагать данью, а взимать наверно алуу? у нас тоже потому что так, только гласные короткие - салу и алу.
  20. У нас говорят "көкө", "көтөк" и др., но этноним произносят "бәсеңтиін" - "белка тихоня".
  21. Цинско-маньчжурский головной убор с цветным шариком наверху (манчьж: "гуан-мао", монг: "жинст малгай"), принадлежавший вождю монгольских коммунистов Сухэ-Батору в период его службы Богдаханскому правительству.
×
×
  • Создать...