-
Постов
57905 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
721
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Залью ка оставшиеся у меня фото используемых монголами быков, коров, сарлыков и хайнаков: Бык водовоз: Всадник после скачек купает своего взмыленного быка: Скачки: Девушка всадник: Наездники парень и девушка: У финишной черты, из последних сил: Взнузданный бык: Перекочевка на быках: Перевозка грузов: Ловля укрюком быка для обучения и езды верхом: Бык и всадник отдыхают после дороги, один в юрте, другой на привязи:
-
Пока можете почитать казахский словарь. Мөңку - сердитый, упрямый, норовистый; перен. взбрыкливый жеребец: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/мөңку/ А что означает Мөнх или Мунх на калмыцком языке?
-
Вы не владеете темой, поэтому не нервничайте. Я предпочитаю обсуждать тему с найманом Peacemaker'ом.
-
Я смотрю все последние страницы темы Peacemaker пытался троллить кыргызов с казахами за их разновидность войлочного жилища "джолым уй" и других (без шангырака-тюндюка), вынужденых и удобных временных сооружений при перекочевках, сражениях, пастьбе скота, при резком ухудшении погоды в пути и т.д. Якобы у монголов их нет. Как всегда, как в аналогичных случаях с ослами и быками, Peacemaker ошибся и поспешил. Даю материал о монгольских временных жилищах: Монгольская юрта без тооно (шангырака-тюндюка): Майхан - палатка: Жолом уй - без хана (кереге) и тооно (шангырака-тюндюка), музей Ховда: Монгольский жолом уй:
-
Peacemaker, я почему заливаю фотки быков и ослов в Монголии, думаете мне делать нечего и я троллю вас? Нет, никоим образом! Поймите меня правильно. Просто все ваши заявления об ишаках, быках и полуюртах у казахов оказались необдуманными и скоропалительными, в результате вынужденных моих ответов вам выяснилась прямо противоположная картина, оказывается все что вы приписывали казахам, в большей степени присуще монголам. Вот и весь ответ. Про полуюрты (джолым уй), который вы любите заливать в теме про юрты и тем самым троллить казахов с кыргызами, тоже оказалась поспешной. Я сейчас докажу в той теме, что такие временные сооружения есть и у монголов. Так что в следующий раз прежде чем что-то приписывать казахам или кыргызам сперва подстрахуйтесь по поводу этого у самих, у монголов. Без обиды.
-
Теперь у вас "соотечественник" оскорбление? Был троллинг, потом переходы на личность, еще позже фокус якобы с удалением не удаленного своего поста и жалоба. Следующий какой фокус будет? По теме постить слабо уже?
-
Ермак правильно будет Йармак - это тюрк: каменный жернов, дробилка. Такое прозвище или имя давали амбалам, силачам. В казахском варианте Жармак, у нас существует личное имя Жармак, от него фамилия Жармакин. Производное от слова жармак другое слово жарма - крупа и имя от него - Жармахан.
-
Верхний ослик это средство малого бизнеса, для катания детей, такие во многих городах даже России есть, их специально привозят с юга. Нижние два ослика это самый юг, видно по горам вдалеке. Теперь МОНГОЛИЯ: Аймак Баян Хонгор: На рынке "Хар-Хорина" (букв: "Двадцать черных"), заявляемого как древнетюркский Кара-Корум: Другие аймаки Монголии:
-
Ваш соотечественник Zet категорически против определения "прямые потомки", по его мнению потомки прямыми не бывают, максимум могут быть кривыми.
-
По ходу для сравнения с современными воинскими званиями: Титул "Тогуз туглук" - приблизительно современное звание "генералиссимус". Титул "Сегиз туглук" - приблизительно "маршал". Титул "Йети [джети] туглук" - приблизительно "генерал армии". Последним засвидетельствованным в тюрко-монгольской истории полководцем и правителем, который был удостоен титула-звания "семизнаменным" или "джетитуглук" был хан Хак-Назар: О девяти казахских знаменах сообщается в сочинении "Бахр ал-асрар" Махмуда ибн Вали (XVII век). В "Тарих" Шах-Махмуда Чураса (XVII век) говорится о семи бунчуках и знаменах казахского правителя Хак-Назара. [ Атыгаев Н: Символы власти: К 550-летию Казахского ханства / Записала Р.Шулембаева // Казахстанская правда. - 2015. - 20 февраля}
-
Посыл про казахско-алтайские контакты был ваш, я такое не писал и не напишу. А западные монголоязычные племена с ними контактировали, потому что сами были недавними выходцами оттуда, перейдя в 15 веке от лесного быта к кочевому скотоводству, именно поэтому они населяют обе стороны Алтая.
-
Я использую терминологию средневековых авторов. Татары у них это род Чингизхана, а также окружавшие его племена найманов, джалаиров, кунгиратов, онгутов, керейтов с меркитами и др., а это 12 - 13 вв. А вы о ком подумали, о крымских, казанских, сибирских татарах или тадарах хакасах 16 - 21 вв.?
-
Имя князя сибирских кыргызов зафиксировано в разных формах - Иренек, Иренак, Ернак и т.д. Если искать современные ему соответствия, то могу упомянуть, например, используемое казахами имя Ернақ (Ernaq), достаточно погуглить казахское написание имени чтобы удостовериться в этом. Если же искать ему исторические соответствия, то можно упомянуть, например, хунское/гуннское имя Эрнак/Ернак, так звали сына Аттилы. Из этих примеров могу сказать, что в первой половине имени мы видим тюркское «Ер - Эр» (герой, удалец, храбрец, мужчина). Это слово, как известно, остается неизменным как в йокающих, так и в джокающих тюркских языках и наречиях. Поэтому напрашивается вывод, что имя упомянутого вами телеутского зайсана Жирнака вряд ли может служить в качестве тёзки имени сибирско-кыргызского князя. Вероятнее всего это совершенно разные имена, Ернак и Жирнак.
-
А по моему, Номчи это не монгольское, а тибетское (санскрит) "noun" (книга, религиозное писание), пришедшее к монголоязычным народам и их ближайшим соседям (тыва, шор), подвергшимся влиянию монгольско-тибетской культуры с приходом религии желтошапочников "гелугпа" или ламаизма в 16 - 17 вв. В древнетюркском словаре упоминаются: "nom" [согдийское - nwm] - 1. религиозное учение, религиозный закон; 2. книга, писание, сутра - религиозный трактат, священная писание буддизма. "nom bitig" - писание, книга, сутра. "nomči" - проповедник религиозных законов, религиозный наставник. Кстати, данный термин используется монголоязычными народами также в основном в отношении религиозных книг. До принятия в 16 - 17 вв. тибетского буддизма, именуемого ламаизмом, монголоязычные народы для передачи понятий "книга", "учение", "грамота" использовали тюркское слово "bitig", а для обозначения понятия "знание" использовали другое тюркское слово "bilik". К тому же у рассматриваемого имени очевидно присутствует тюркский аффикс действия "чи". Именно из-за него я сомневаюсь, что в основе имени слово "ном" (книга, учение), так как дошедшие до нас сведения о сибирских кыргызах умалчивают о ламско-религиозной деятельности этого известного кыргыза, чтобы современники назвали бы его "тибетско-буддистским книгочеем". Да и событие, связанное с наречением родителями родившегося на свет будущего князя (Номчи), предшествовало эпохе распространения ламаизма на севере Халхи. Поэтому нам следует наверняка искать в имени другое слово и другое значение, ведь оно могло быть искажено документалистами. Допустимых фонетических вариантов масса. Например, в "Описании Сибирского царства и всъх произошедших в нем дъл" имя зафиксировано по другому: "... Ихъ князецъ въ Тояновы времена назывался Немча, которое имя писывали также Номча и Номза."
