Перейти к содержанию

Бозбет Шыны

Пользователи
  • Постов

    1192
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    5

Весь контент Бозбет Шыны

  1. В языках всегда есть правила и исключения из правил, это нестрогие системы. Ясно, что основное значение "бай" в именах людей - богач, зажиточный, но в контексте животных значение уже другое. Контекст тоже важен.
  2. То, что май/тай/бай в данных словах это словообр. аффиксы - и так ясно из определения. Вопрос был в том, какую смысловую нагрузку они несут. В моём понимании их значение - птица/птичка/маленький. Что это такое — портфель без «фель»? Это все равно, что медведь без «ведь», И, конечно, если трамвай без «вай», Это что угодно, только вовсе не трамвай!
  3. Цитаты из "КЫРГЫЗ ЭТНОГРАФИЯСЫ БОЮНЧА СӨЗДҮК" Каратаев Олжобай Кубатбекович, Эралиев Салайдин Нуралиевич в оригинале на кыргызском (без Синих Лордов) Еще источник: Кыргыздардын уруулук эн тамга белгилери жана алардын маанилери Доп. инфа: "Женское божество Умай/Хумай: сравнительная характеристика" В.Г. Котов Казахская легенда о птице Кумай типа грифон схожий с иранской Хумай Жагалмай - сокол/кречет на кыргызском и уйгурском Загалмай - крест на монгольском. Еще варианты из статьи Volker Rybatzki: https://cyberleninka.ru/article/n/mongolic-words-in-zbek-ii-words-beginning-with-j-y/viewer Özb. jaγalbay ~ jaγalmay, cf. jiγåltåy ‘kestrel, falcon’ | Uyγ. jaγalway ‘(zool.) merlin, pigeon hawk (Falco columbarius)’; also called turumtay, kökinäk [Sch]; jïγalmæy ‘the hobby-hawk’, cf. [Le Coq 1913: 8; Ja64: 95] | Kzx. jaγaltay ‘(zool.) kestrel’ | Kir. jaγalmaĭ ‘hobby (falcon); red-footed falcon’ [Ru. кобчик] || Özb. < Tu. < Mo.; belongs to the large group of designations of hunting birds or birds of pray that were borrowed from Mo. into Tu. · MMoS jaqalmai (den. n. ← *jaqal) ‘aigle noir’; Kalm. 3zaγɐlmǟ ‘ein Raubvogel; schwarzer Adler’ (Tu.(Küär.) yaγalbai, (Cag.) yaγilbai ‘id.’); MoL/Ra jaγalmai singqor ‘unépervier avec des ailes déployées’ ≈ MoL/L jaγalai, KhalL zagalaĭ ‘eagle having white feathers and dark spots’ ← Ord. ǰaγal ‘ayant sur les épaules des taches d’une couleur plus foncée que le reste de la robe (cheval)’; Kalm. zaγɐl ‘the dark hair on both sides of the neck (of horses), light strips from the neck sidewards (of dogs)’; MoL jaγal, KhalL zagal ‘having dark spots on the neck and shoulders (of a stallion or gelding)’. Mo. > Tu. (Kzx. jaγal ‘smudgy, dirty’; Uyγ. jaγil ‘rust-coloured’ [Sch]; Yak. zaγïl ~ ǰaγïl [VEWT 122], ǰaγïl toyon ‘Meeradler, Haliaëtus pelagicus’ — lit. ‘gescheckter Herrscher’ [Hauenschild 2008: 72], Dolg. ǧagyl ‘glänzend, funkelnd’ [Stachowski 1993: 88]). Recent Mo. > Ma. jahala a horse with red or brown stripes around the neck [Rozycki 1994: 118]. Считаю, что окончания май/тай значат именно птица/птичка, т.е. подчеркивают маленький размер животного. Как исключение для тай: ябаға тай или тай - жеребенок-стригунок, т.е. также обозначает относительно маленькое животное, но уже не птицу. Окончание "бай" относительно редкое для птиц (только башкиры и видимо узбеки, у казахов жағалтай ).Окончание -бай используется в чагатайском, узбекском, уйгурском, башкирском, татарском и шорском.
  4. Даже если отбросить богиню Умай, все равно май/тай/бай это птица, которую как бы трудно отбросить в отличии от того же "богача". Интересно было бы знать мнение проф. лингвистов тюркологов.
  5. Еще кто-нибудь кроме вас считает это простыми формантами? И в названиях птиц тоже? Всегда думал, что в казахских именах бай - это богач/зажиточный.
  6. Не читал к сожалению( Вроде и в эпосе Манас встречается Кумай.
  7. Тай тоже птица.сақалтай, тұрымтай И бай тоже птица на башкирском, например Яғалбай Умай - божество в виде девушки-птицы или девушки-лебедь
  8. Так а на каких основаниях чагилбай/жагалбай/жагалмай средуцировался до чагил/жагал, которое стало означать "сокол"? И куда же тогда делось жагал в значении пестрый/ржавый/рыжый по вашему?
  9. Куда уж мне простому смертному с единственным легким)) Ладно, я уже понял, что в вашем мире чигиль/джикил - это сокол. Меня только этот момент интересовал.
  10. За всех то не говорите)) До вашего безумия мне далеко, но да ладно... Смешит то, что когда я задаю вам конкретный вопрос вы в очередной раз сливаетесь и переходите на личности по старой схеме "я начальник - ты дурак". А почему? Потому что ваши хотелки и фантазии вам дороже истины.
  11. Вы в 100500 раз съезжаете с темы и переходите на личности. Неужели сами не замечаете? 😁 Ну в это раз хоть от негативных реакций удержались, взрослеете наверно))) Ну в куче ваших фантазий и натяжек тоже можно что-то найти наверно.
  12. С чего вы взяли что jaɣl это редуцированный вариант сокола? Жагал это ржавый, рыжый или пестрый, у бурят и монголов животные (рыжая лошадь, олень, бык). А вот жагалмай - уже пестрая птица, т.е. сокол. Ваша трактовка [j.k.l] как джакл/жагал противоречит персидской трактовке Кашгари (in chi gil) Но даже если принять, что [j.k.l] должно читаться как джакл/жагал, то всё равно это не сокол, а максимум пестрый. Чагыл, чагил это сокол на шорском?
×
×
  • Создать...