
boranbai_bi
Пользователи-
Постов
1550 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
15
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент boranbai_bi
-
я жил в ВКО, Алматы, Атырау, Астане, встречал и общался с людьми из Павлодара, Караганды, Жезказгана, Кзылорды, Кокшетау, Актау, Уральска, Шымкента и окрестностей, Тараза, Актобе, СКО и знаю о чём говорю. можно предъявить мне только за Кустанай, оттуда знаю только славян или казахов говорящих строго на русском.
-
спасибо, почитаю.
-
а в чём заключается бред? и я никогда не говорю за всех казахов, только за то что сам видел и знаю P.S. не надо тыкать
-
опровергается тем, что письменные памятники монгольской империи были написаны на средне-монгольском языке. при этом я думаю, что монголы идентифицировали себя тюрками примерно также, как византийцы идентифицировали себя римлянами. т.е. считали себя преемниками Тюркского Каганата. есть видео о том, как звучал язык ССМ в оригинале и там монголы произносят Хан как Кахан, т.е. это общий с тюрками титул.
-
с грамматикой у нас всё хорошо. лучше пишите научные работы на казахском, желательно в фундаментальных науках.
-
неправда. весь Казахстан использует русизмы в обычной казахской речи.
-
Конституция Казахстана на казахском языке https://akorda.kz/kz/official_documents/constitution
-
видимо это ваша идеологическая позиция. мне не очевидно. выдержки на русском с прикреплением тюркских слов, учитывая, что Рашид Ад Дин писал на персидском... не серьезно это. т.е. если бы был цельный документ на языке Чингисхана, то можно было бы сравнивать по абзацам текст в Кодекс Куманикус и этого гипотетического документа. а так вы сравниваете отдельные тюркские слова взятые из персидских текстов с цельными молитвами и загадками из КК. насчёт древно тюркского языка и кипчакского, я сравнивал надпись на стелле Культегина и текст Кодекс Куманикус и мне КК намного понятнее. оно и понятно, КК на 500 лет ближе к нам по времени.
-
моё наблюдение, что на севере сельские казахи не обрусевшие, это больше про городских жителей. по крайней мере в Акмолинской, Павлодарской, в Восточно Казахстанской областях. смотрел фильм про Ербола, парня из СКО, который с ампутированной ногой занимается джиуджитсу и лыжным спортом. Его родители и бабушка нормально говорили қазақша в том фильме. есть, конечно, и контрпримеры - двое коллег из сёл СКО были орыспаями. я к тому, что полное обрусение северных казахов это скорее стереотип, более объективно о говорить, что в среднем север более обрусевший чем запад и юг. по моим личным ощущениям коренные алматинцы более обрусевшие чем сельские жители Павлодарской и тем более Восточно Казахстанской области.
-
насколько я понял вы утверждаете, что узбекский язык ближе к кодекс куманикус чем язык кыпчакской подгруппы. вот я и говорю, что доверяю больше специалистам в этом вопросе. я не утверждаю, что я профессионал переводческого дела, принимаю критику и исправляю, если она по существу. могу или не могу перевести пусть судят казахоязычные посетители сайта или лингвисты владеющие казахским языком.
-
правильно, я подправлю. от того что уйгурский ближе к кипчакскому вам больше очков дадут что ли? в чём соревнование не пойму. современный казахский язык эволюционировал больше других, в этом нет никакой тайны. ближе всего к кодекс куманикус карачаево балкарский и крымксо татарский и с этим тоже никто не спорит.
-
да, тоже думаю, что возможно сарт был нейтральным термином для кочевников
-
оказывается это не северяне, а кыргызы его называли "рабом сартов" у Клары Хафизовой про это тоже есть, но первоисточники я не нашёл. http://www.kisi.kz/images/gallery/Books/480-.pdf
-
Arï Lukas aytïr Evangelim icˆindä, necˆik bü- Aulie Lukas Evangelie ishinde aitady, bugingidei Святой Лука рассказывает в моем Еванге gün, qacˆan Kristus togdï, keldi frisˆte yïsˆda [yes- , qashan Hristos tuganda, лии, как сегодня, когда родился Христос, ан dæ], ayttï kütövcˆigä, kim qoylar küter [edi]: perishte qoilar baqqan qoishylarga keldi de aitty: гел явился в поле пастухам, которые пасли овец, и сказал: “Men tanïqlatïrmen sizge ulu sövüncˆ, kim Men sizge uly suiinshimen keldim, “Я извещаю вам великую радость, что се bügün togdï barcˆa elni Qutqardacˆï. Ol bolgay bugin barsha eldin Qutqarushysy tudy. Osy sizge belgi (bolgai)i: годня родился Спаситель всех людей. Вот вам sizgä nisˆan: barïnïz Betlemgä, anda tapgaysiz Vifleemge barynyz, onda jana tuylgan jamylgyga oralgan, знак: пойдите в Вифлеем, там найдете ново togïrgan oglan cˆüpräkkä cˆulganmïsˆ dagï bicˆän- jane (tagy) besikke qoiylgan naresteni tabasyz. рожденного Младенца, завернутого в пелены likkä qoyulmïsˆ”. и положенного в ясли”. Когда ангел сказал эти слова пастухам, Qacˆan ol sözni ayttï frisˆtä kütövcˆigä, Tenri- Qoishylarga ol sozdi perishte (qashan) aitqanda, olardy Tanir nurymen сияние Божье осияло их. Явилось воинство nin yarïqlïaï yarïttï alarnï. Anda ulu cˆeri körün- jarylqady. Onda uly (askeri) sheru korindi. великое. Ангелы пели и славили Бога и взыва di. Frisˆtälär yïrlarlar, överlär ~ ögerlär [edi] Perishteler Tanirdi madaqtap ли так: Tenrini, alay aytïrlar [edi]: osylai aityp (edi): “Слава Всевышнему Богу, и на земле мир, “Šükür barcˆadan beyik Tenrigä, dagï yerdä "Shukir barshadan uly Tanirge, tagy jerde beibetshilik (bolsyn) jane и человекам благоволение!” bazlïa, egi könülni kisˆigä!” kisilerde (jaqsy) konil kui (bolsyn)" Если мы храним благоволение и добрую Kim egi könül, egi erk qunda tutsaq, ol bo- Eger kim (jaqsy) konil kui, erkin erik tutsa (ustansa), волю, пусть поможет нам Отец и Сын и Святой lusˆsun bizgä Ata dagï Ogul dagï Arï Tïn! Ata jane (tagy) Ul jane Aulie Ruh bizge bolyssyn! Дух!