boranbai_bi
Пользователи-
Постов
1449 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
15
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент boranbai_bi
-
Arï Augustin, ol alley aytïr: Aulie Avgustin, bylai aitty: Святой Августин, он говорит так: “Ancˆa söverbiz Tenrini, necˆe biz anïn buyru- "Sonshalyqty suiermiz Tanirdi, qanshalyqty biz onyn buirygyn “Мы любим Бога настолько, насколько со aïn tutarbiz, ne artïx, ne eksik”. oryndaimyz (tutamyz), odan artyq emes, kem emes" блюдаем Его заповеди, ни больше, ни меньше”. Arï Gregor alay aytïr: Aulie Gregor bylai aitady: Святой Григорий говорит так: “Tilersen bilmägä, söversen Tenrini ye söv- "Tilesen biluge, suiesin be Tanirdi ne suimesin be, “Если хочешь знать, любишь ты Бога или messen, sorgïl senin könlünni, söver mi Tenrini. sura konilinnen, suie me Tanirdi. нет, спроси свое сердце, любит ли оно Бога. Eger senin könlün aytsa: «Severmen», – inanma- Eger senin konilin aitsa: "Suiemin (dep)" ilanba. Если твое сердце скажет: «Люблю», – не верь, gïl, qacˆan tapmassen senin tirlikin, isˆin, sözin, qashan tappasan senin tirligin, isin, sozin, ежели обнаружишь, что твоя жизнь, твои де sagïncˆïn, necˆik Tenri buyurdu. Ol-tur kerti ni- oilaryn Tanir buirygyna saikes ekenin. Shyn ла, твои слова, твои помыслы не таковы, как sˆan, kim sen Tenrini söversen, qacˆan sen qaygïr- belgi Tanirdi suietinindi, qashan sen qaigyrsan завещал Бог. Верный знак, что ты Бога лю san anïn ücˆün, qaysïn Tenri sövmes, dagï qacˆan Tanirdi suimegen (adam) ushin, tagy qashan бишь, когда печалишься за того, кого Бог не sen sövinsän anïn ücˆün, qaysïn Tenri söver, kim sen suisinsen Tanirdi suigen (adam) ushin, kim любит, когда радуешься за того, кого Бог лю bu buyuruq tutar. Kim Tenrini söver barcˆadan bul buirygyn oryndaitynyn. Kim Tanirdi barshadan artyq бит, ибо он соблюдает эти заповеди. Кто любит artux dagï “qonsˆunnï, necˆik kensinni”, ol tutar suiedi, tagy "korshisin ozindei" (suiedi), ol oryndar Бога превыше всего и “ближнего своего, как Tenrinin barcˆa buyrugun. Necˆik kisˆi yolsuz bara Tanirdin barsha buirygyn. Qalai kisi jolsyz bara самого себя”, тот соблюдает все Его заповеди. bilmes qayda tiler, alay Tenrinin sövmekindän bilmes qaida tilerin, solai Tanirdin suigeninen basqa, Как не может человек идти без пути куда хо basˆqa, ne kim bar köktägi xanlïqta, baralmasbiz eshkim koktegi handygyna bara almaspyz чет, так и без любви к Богу, сущей в царстве Tenri qatïnda”. Tanirdin qasyna" небесном, мы не можем идти к Богу”. Kim biz ol yol bile barsaq! Biz sol jolmen barsaq eken! Идти бы нам этим путем!
-
Капитан Андрееву казахи говорили,что қазақ означает "беглый" или "потерявшийся" https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/M.Asien/XVIII/1780-1800/Andreev/frametext1.htm т.е. даже если изначально означало холостяк и охранник, то в дальнейшем означало тех, кто откочевал из своего улуса или журта. казаклык и казачество синонимичны
-
Bügün agïrlalïq ol ulu künni, necˆik ol yulduz Bugin eske alamyz uly kundi, Сегодня отметим тот великий день, когда köründi kün togusˆï ol ücˆ xanga. qalai juldyz korindi shygysta ush hanga. звезда явилась на востоке трем царям. Ol yulduz necˆik bir oglan bigev edi. Basˆ Ol juldyz jas baladai bolyp edi. Bas Звезда была подобна отроку. Над головою üstündä altun xacˆ astrï yarïq bar edi. Ol oglan ustinde altyn kres astynda jaryq bar edi. Ol jas bala (jas juldyz) его было яркое сияние в виде золотого креста. alay ayttï alarga: bylai aitty olarga: Отрок сказал им так: “Keliniz tercˆe menim artumcˆa Dzhuhut yeri- "Keliniz tez menin artymnan Iahudi(Яхуди) jerine! “Поторопитесь за мной в страну Иудеев! nä! Anda tapgaysiz yanï xan togurmïsˆ, kimni siz Onda tapqaisyz jana tuylgan handy, (kimdi) siz Там найдете новорожденного царя, которого вы разыскиваете”. izdersiz”. izdegen." Затем звезда двинулась впереди, и они Andan yulduz ilgäri bardï, alar artuncˆa Odan juldyz ilgeri bardy, olar artynan Ierusalimge вслед за ней пошли до самого Иерусалима. Yerosolimgä degri bardï. deiin bardy. Три царя так спросили у царя Ирода: Ol ücˆ xan alay sordular Herodes xannï: Ol ush han osylay surady Irod hannan: “Где тот, который родился, Царь Иудей “Xayda-tur ol, kim togdï, Dzhuhutlar xanï? "Tuylgan Iahudi hany qaida tur? ский? Мы видели Его звезду на востоке. Поэ Biz anïn yulduzun kördük ol kün togusˆï. Anïn Biz onyn juldyzyn kordik shygysta. Ol тому мы пришли воздать честь этому Царю”. ücˆün keldik ol xanga teyisˆmägä”. hanga tiisinshe(тиісінше) qurmet bildiru ushin keldik." Им показали, что Христос должен родить Körgüzdilär alarga, kim Kristus Betlemdä Korgizgende olarga, Hristos Vifleemde tuylatynyn: ся в Вифлееме: раньше так было сказано через toggay: burun alay aytïldï päygambärdän. buryn olai aitylgan edi paigambardan. пророка. Qacˆan cˆïqtïlar Yerusalemdän, ol yulduz Qashan Ierusalimge shyqqanda, ol juldyz Когда они вышли из Иерусалима, звезда ekincˆi köründi, bardï ilgäri ana degri, ol övgä, ekinshi (ret) korindi, bardy ilgeri , ol uige deiin, показалась снова, пошла перед ними дотуда, qayda Kristus yatïr [edi], turdu ol öv üstünde. qaida Hristos jatqan uige, turdy ol ui ustinde. до того дома, где лежал Христос, и стала над домом. Увидев звезду, они возрадовались ра Qacˆan kördilär ol yulduznï, ulu sövüncˆ sövün- Qashan ol juldyzdy korgende, uly suinshige qatty quandy. достью великою. dilär. Войдя в дом, нашли Младенца со своей Матерью, святой Девою Мариею, поклони Kirdilär ol evgä, taptïlar ol oglan kensi ana- Kirdi ol uige, tapty ol naresteni oz anasymen, лись Иисусу, ударили челом, принесли в дар sï bile, arï qïz Mariam, yügündilär Yesusga, basˆ aulie qyz Mariammen, jugindi Iisusqa (Иисусқа), bas urdy, золото, ладан и смирну. Мы бы отдали Богу души наши и дух наш, urdïlar, teyisˆdilär altun, miron, timean. tiisti altyn, qaramai, jebirshopti syiga tartty. чтобы Он помог нам! Bergey idik dzhanïmuznu dagï tïnïmïznï Bergei edik janymyzdy tagy ruhymyzdy Tanirge, Tenrigä, ol bolusˆsun! ol (bizge) bolyssyn!
-
я имел в виду для тех кому не нравится называть язык КК кыпчакским языком. а так оно очевидно по крайней мере для меня, что язык КК кыпчакский.
-
да имел в виду латиницу. сейчас самое время, но пока я не вижу, что внутренние решения будут принимать без оглядки на настроения соседей. надеюсь, что я не прав.
-
наверное появилась надобность в терминах быта после изменения образа жизни в конце 19 начала 20 века и больше всего прижился неологизм на то время - "приспособление для места (за столом)", возможно ввели в оборот кто то из интеллигенции. вполне может оказаться, что это старое слово и я не прав, но мне кажется, что это "созданное" слово
-
Bügün sekizincˆi kün agïrlalïq, necˆik Beyi- Bugin segizinshi kundi eske alamyz, Сегодня мы отмечаем восьмой дней, как miz Tenri arï qïz Mariamdan [Mariandan] togdï. (qalai) Uly Tanir aulie qyz Mariamnan tuylganyn. Господь Бог наш родился от Святой Девы Ма Bügün aytïldï anïn algïsˆlï atï, barcˆadan üstün, Bugin onyn atyna algys aityldy, barshadan ustem, barshadan kushti, рии. Сегодня было наречено Его благословен barcˆadan kücˆlü, barcˆadan tatlï. barshadan tatti. ное имя, превосходнейшее из всех, могущест веннейшее из всех, сладчайшее из всех. Yesus Kristus bitik tilincˆe, tatarcˆâ Qutqar- Isa Hristos kitap tilinshe, tatarsha Qutqarushy: На языке Писания – Иисус Христос, по dacˆï: ol kertirir barcˆa elni qutqardacˆï. ol barsha eldin qutqarushysy bolyp keledi. татарски – Спаситель: Он является истинным Спасителем всех людей. Kim ol atïnï könülde tutar, kerti könül bile Kim onyn atyn esinde saqtar, Храня Его имя в своем сердце, искренним söver, bizim tügenmes tirilik, bizim tügenmes shyn konilimen aitar (soiler), bizdin tugenbes tirligimizdi, сердцем любя, в этом имени обретем мы нашу вечную (нескончаемую) жизнь, наше неиз egilik ol at icˆinde taparbiz. Kim ol atïnï biz agïr- igiligimizdi (игілігімізді) ol at ishinde tabarmyz. Eger ol atty biz eske alsaq, бывное благо. Если мы почитаем это имя, лю lasaq, sövsäk, könülde tutsaq, necˆik Tenri söver suisek, konilde tutsaq, (qalai) uly Tanir bizdi suigendei бим и храним в сердце, как любит Бог и как Он добр к душам нашим, пусть Отец поможет dagï bizim dzhanïmïzga yaqsˆï, ol bolusˆsun bizgä (Tanir) bizdin janymyzga jaqsy (bolsyn), bizge bolyssyn Ata (Qudai)! нам! Ata! Amen! Amin! Аминь!
-
думаю правильнее тогда будет назвать язык КК старокарачайским или старобалкарским языком, т.к. они больше всего похожи на КК.
-
согласен, если не приглядеться и не отличишь. я думаю переход на кириллицу тормознут, пока кипишь не устаканится.
-
развивая эту мысль, возможно кимакский язык (то что Кашгари называет йамак) в 13 веке был жокающим вариантом кипчакского языка или кипчакский был йокающим вариантом кимакского. и соответственно казахский - это смесь кимакского и среднемонгольских языков с большим перевесом лексического компонента первых. есть ли сведения опровергающию эту гипотезу?
-
очень возможно, что слово орындық появилось в начале 20 века
-
Кашгари же пишет, что у них свой язык хотя они знают тюркский. может тунгусо манчжурский? по территории вроде не так далеко. другой вариант монгольский. либо один из тюркских который Кашгари не считал тюркским... Кимакский каганат был же намного восточнее Волжской Булгарии и Крыма. в теории они (кимаки) должны были раствориться в казахах, кыргызах и башкирах. есть что то про расовый облик средневековых татар до монгольского завоевания ?
-
Biz oqurbiz arï Stefandan, kim köp tözdi Biz oqimyz aulie Stefannan, kim kop Tanir ushin tozdi (төзді), О святом Стефане мы читаем, что он много Tenri ücˆün dagï köp tanlar etti Tenrinin bolusˆ- tagy Tanir bolmysymen (qudiretimen)kop mugjiza jasady. претерпел ради Бога и с Божьей помощью со mahï bile. вершил много чудес. Qacˆan köp qïn tözdi, sonrasïnda tasˆ bile tasˆ- Ol kop qiyndyq tozdi, sonynda tas atylyp oltirildi. Он перенес много пыток, а затем его поби lap öldürdiler. ли камнями и убили. Qacˆan anï tasˆ bile tasˆlar idi, ol aytïr idi, yo- Qashan ony tas atqanda, ol jogary qarap (bylai dep) aitty: Когда его побивали камнями, он, глядя garï baaïp: ввысь, сказал: “Körüniz! Men körärmen, kim kök barcˆa Koriniz! Men koremin, barsha koktin ashylyp turganyn, tagy Hristos “Узрите! Я вижу, что все небеса откры acˆïluptur dagï Kristus turur Atasïnïn sav qolïn- Atasynyn sau qolynda (ekenin). лись и Христос стоит одесную Отца Своего”. da”. Когда он сказал это, его стали бить еще пуще. Qacˆan anï ayttï, andan qattï ura basˆladïlar. Qashan ony aitqanda, (ony) odan da qatty ura bastady. Став на колени, он поклонился и сказал: Tizin cˆöküp, yügündi dagïn ayttï: Tize bugip jugindi de tagy aitty: “Господи Боже мой, прости им: они не ве “Beyim Tenri, sen bosˆataïl alarga: bilmezler, Uly Tanirim, sen bosata-gor olardy: ne istegenderin bilmeidi! дают, что творят (не сознают, что они собой ne-dirler!” представляют, чем они оказались)!” Dagï ayttï: Tagy aitty: И еще сказал: “Beyim Tenri, menim tïnïm algïl!” "Uly Tanirim, menin janymdy ala gor!" “Господи Боже мой, прими дух мой!” Ol sözni ayttï da dzhanïn Tenri eline berdi. Ol sozin aitty da janyn Tanir eline (jumaqqa) berdi. Сказал он эти слова и отдал Богу в руки душу свою.