Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2100
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    39

Весь контент Nurbek

  1. Не знаю про албасты, но атаңа нәлет точно есть у нас. Это уже говорит о том, что лексика Павлодара и Омской области отличаются. Я эту фразу слышал еще в раннем детстве, когда никаких оралманов не было.
  2. атаңа нәлет это не региональная лексика. У нас тоже так говорят.
  3. Когда писал про арам қатқыр вспомнил про другое интересное слово, которое тоже заканчивается на р: адыра қалғыр. Еще у нас говорят адыра қалу - быть заброшенным. Например: Мына жер енді адыра қалды ғой. - Это место теперь стало совсем заброшенным.
  4. Не всегда. Арам қатқыр - так говорят на животных у нас, когда ругают От слова арам қату - сдохнуть.
  5. Да, согласен с АКБ. У нас стул это тақ. Орындық не говорят.
  6. Да, это переделанное на казахский лад слово taharat - ритуальное омовение в исламе.
  7. Что вы имеете в вижу под у вас? Если вы намекаете, что я с юга, то ошибаетесь. То вы меня каким-то Страхиней Алибабаевичем называли сначала, то теперь за южанина начали принимать. Нет у нас никаких квадратных табақов и столы у нас в основном круглые. Квадратные бывают только, когда делаются из какого-нибудь старого советского стола. Но для гостей такой стол ставят редко. А слово тапшан я вообще первый раз слышу.
  8. Точно могу сказать, что коптят как минимум с трех районах. А АКБ говорит, что только вялят. Помню мой дальний родственник, учитель математики рассказывал на уроке про какой-то северный народ и говорил, что они мясо вялят, закапывая под снег. По выражению его лица я понял, что вялить мясо это не по нашему
  9. Не зря говорили раньше Қазақтың жауы - қазақ. Ваши слова прямое тому подтверждение. Казахов не так много, что разделять их на своих и чужих. Обрусевший казах может стать нағыз қазақом. Выучит язык, изучит традиции, поживет в ауле лет 10 и вот уже настоящий казах. А вы не даете им даже шанса на исправление.
  10. Какая разница? Факт в том, что он татарин и мусульманин, но не знает языка. Вот вам и национальная идентичность.
  11. Очень верное замечание. Мусульмане по своей сути интернационалисты и язык для них не имеет большого значения.
  12. Вы же в курсе, что в исламе есть конину это макрух - нежелательное действие. Если в будущем религиозных казахов станет больше, они войдут в правительство и поменяют конституцию. Вместо конституции будет закон шариата, конину кушать запретят. Это ли не потеря национальной идентичности?
  13. Приведите пример христианского народа, который отходит от своего языка. Мне что-то на ум ничего не приходит.
  14. Ну тут палка о двух концах. С одной стороны ислам не дает казахам ассимилироваться в русских, с другой стороны он их потихоньку ассимилирует в арабов.
  15. а вот это уже смешно. Так и представляется мне картина: толпа народу и все кричат, мы хотим идентичности! А им в ответ: тогда вам нужно завести в язык больше арабизмов
  16. Я же не говорю, что надо вообще все арабизмы и персизмы убрать. Я только за то, чтобы их не становилось больше, чем есть сейчас.
  17. ғимарат тоже арабизм. https://ru.glosbe.com/ar/ru/عمارة там есть транскрипция ʔʼi'maːra;
  18. Кстати монгольское барилга я так понял означает не что иное как строительство. Практически один в один с английским building. Building это тоже и здание и строительство и постройка. Так что я правильно предложил перевести здание как құрылыс.
  19. Как видно ғимарата нет ни у кого кроме нас казахов
  20. Вот кстати слово здание на разных языках: Kazakh: ғимарат Azerbaijani: bina Turkish: bina Uzbek: bino Tajik: бино Mongolian: барилга Russian: здание Ukrainian: будівлю Belarusian: будынак Polish: budynek Slovak: budovy Czech: budovy Croatian: zgrade Serbian: зграде Bulgarian: сградата Slovenian: stavbe English: building Irish: an foirgneamh German: das Gebäude Swedish: byggnaden Norwegian: bygningen Finnish: rakennus Lithuanian: pastatą Latvian: ēkā Estonian: hoone Hungarian: az épületet Basque: eraikina Indonesian: gedung Malay: bangunan itu Somali: dhismaha Swahili: jengo hilo
  21. Вот приведу цитату с другого форума, как будет аэропорт на разных языках. Аэропорт изобрели не они, но слово у всех для обозначения этого понятия свое : https://vse.kz/topic/493186-қazaқ-tili-kazakhskij-iazyk-chast-2/page-48
×
×
  • Создать...