
Zake
Пользователи-
Постов
18540 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
207
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Zake
-
http://www.vostlit.info/Texts/rus13/Menda/text.phtml Что касается татарского владетеля Тэмoджина, то он высокого и величественного роста, с обширным лбом и длинной бородой. Личность воинственная и сильная. [Это] то, чем [он] отличается от других. Чингис является сыном прежнего пай-цзы-тоу 74 Цзе-лоу 75. 74. Пай-цзы-тоу — десятник. По ТИМ (§§ 191, 224, 228) и Юань ши (гл. 98, л. 1б), у монголов войсковыми подразделениями командовали: темник — кит. вань-ху или монг. tumen-u noyan, тысячник — цянь-ху или mіn?аn-u noyan, сотник — бо-ху или ja'un-u noyan и десятник — пай-цзы-тоу или harban-u noyan..
-
Теперь насчет самого слова "уран". Рад отмечал особенность урянкатов, которая отличала их от других средневековых монголов. Этой особенностью являлось поведение урянкатов во время грозы/молнии. ... У них есть такой обычай: когда падает много молний, они поносят и небо, и тучи, и молнии и кричат на них. Если молния упадет на животное и оно подохнет, они не едят его мяса, а сторонятся и убегают от него. Они твердо уверены в том, что если они так поступают, то гроза прекратится. Другие монголы поступают напротив: во время грозы они не выходят из кибиток и в страхе сидят [дома]. Уран - с тюркских языков означает боевой клич, пароль. Но в основе боевого клича ведь лежат именно громкие призывы и возгласы, чтобы устрашить врага и т.д. Поэтому неудивительно и очень логично, что слово "уран" также имеет отношение и к словам "крикун", "горлопан" https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ұраншы/ ұраншы́ крикун; горлопан Имхо именно из-за этой необычной для монголов привычки громко кричать и горланить на тучи/молнии ("они поносят и небо, и тучи, и молнии и кричат на них") их и прозвали урянкатами (уранкият, уранкай и т.д.).
-
Я уже писал (в других темах), что есть связь в названии этнонимов. Легче всего разобраться со второй частью "уранкай" - "кай". По сведениям РАДа мы можем увидеть, что урянкаты являлись потомками Нукуза и Кияна (и указаны первыми в списке дарлекинов) "...Говорят, что раздувала меха главная ветвь [племени], восходящая к Кияну. Точно так же раздувало [мехи] и то племя, которое иззестно под именем нукуз, и племя урянкат, принадлежащее к их ветвям..." Легенда об Эргене-Кон свидетельствует о том, что потомки Нукуза и Кияна оказались в чрезвычайно гористой и вследствие этого неприступной местности: "...Эти две семьи в страхе перед врагом бежали в недоступную местность, кругом которой были лишь |S 60| горы и леса и к которой ни с одной стороны не было дороги, кроме одной узкой и труднодоступной тропы, по которой можно было пройти туда с большим трудом и затруднением. Среди тех гор была обильная травой и здоровая [по климату] степь. Название этой местности Эргунэ-кун.." Труднодоступная горную местность (с обрывистыми скалами) называли (и называют) по тюркски кайа=кыйя=кайиг в зависимости от диалектов. Т.е. "кайа" (на алтайском, башк. яз. и т.д.) или "қыйа" по казахски/кыргызски/каракалпакски и т.д. означает косогор, утес, скалу и т.д http://ded-altai.ru/history/russko-altayskiy-slovar https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қыя/ "Кайиг" Кашгари - это тот же самый "косогор", "утес" и т.д. только на другом диалекте. Сейчас это слово сохранилось напр в хакасском языке в виде "Хыйыг" - косогор, откос. https://books.google.co.kr/books?id=5iL_AgAAQBAJ&pg=PA298&lpg=PA298&dq=хыйыг&source=bl&ots=kl-gx-Oq6C&sig=ACfU3U2iCKyscfT4DHy3ebWGjKeI7MNhdg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjzn52vxeDqAhXR7GEKHTgpCd84ChDoATAAegQICBAB#v=onepage&q=хыйыг&f=false Т.е. кайы/кай=кайа/кыйа=кайиг = хыйыг. Это всё одно и тоже название (!) Теперь важно сделать следующее допущение: урянкат является множественным числом от "урянкай". Таким образом, вторая часть генонима (уранкай) "кай" является редуцированным вариантом слова "кайа"="кыйя"="кайиг" в единственном числе или кыйят во множественном числе. Теперь надо разобраться с первой частью генонима "уранкай" - "уран". Имхо ответ тоже можно найти у РАДа.
-
Ахинжанов о том, что уранкай равно уран+кай, т.е. змея +змея: http://history-library.com/index.php?id1=3&category=istoriya-kazahstana&author=ahinjanov-sm&book=1995&page=48 При ближайшем рассмотрении видно, что этноним уранкай является композиттивным, состоящим из двух этнонимов — уран и кай (уран+каи), каждый из составных частей предположенного гибридного названия которого переводится как змея. Можно предположить, что полный перевод этого словосочетания будет иметь вид «змея+змея». Перед нами типичный пример-образования этнонима при наслоении двух однозначных терминов, относящихся к разным языкам, что является типичным для контактных зон, каким и является регион Северо-Восточной Монголии и Западной Маньчжурии, где этнополитическая и этнокультурная история тюркоязычных, монголоязычных и тунгусских племен бесконечно перекрещивалась вследствие неоднократных инвазий и перемещений огромных масс кочевников и полукочевников. В результате этого происходили многослойные процессы взаимодействия и взаимовлияния, метисации и интеграции различных племен и народов.
-
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIV/1360-1380/Yuan_si_II/frametext1.htm
-
Золотая Орда в мировой истории. Коллективная монография. – Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2016. – 968 с. + 28 с "...Джувейни, говоря о хорезмийском походе 1195 г. против Кадыр Буку хана, называет в войске Текиша тюрок из племени "ywrān", перешедших на сторону его противника [9, c. 406–407, прим. 1; 23, c. 448]. Как отметил В.В. Бартольд, форма написания названия этого племени, названного родным племенем жены Текиша и матери Ала ад-Дина Мухаммеда в сочинении Джувейни в редакции Казвини, и, видимо, вслед за ним, у Рашид ад-Дина [32, т. 1, кн. 2. с. 209; 61, с. 110 note 48, с. 117–118], четко соотносится с написанием части имени Кара Алп Урана, и в таком же написании название одного из тюркских племен известно у Фахр-и Мудаббира (1206 г.) [9, c. 407, прим. 1; 69, с. 228; 4, c. 217–218]. По мнению П.Б. Голдена, оно могло передавать тюркское звучание Uran /Örän [61, p. 117–118]. С.М. Ахинжанов обратил внимание на то, что это написание (уран в его транскрипции) совпадает с зафиксированным в мамлюкском тюрко-арабском словаре XIV в. словом "wrān" в значении ‘змея’ [4, c. 122–125 сл., 225]. Действительно, в тексте упомянутого источника встречается слово "wrān" [58, с. 11, Linie 17 (ар. текст)], читаемое Дж. Клосоном в форме "ewre:n" со значением "гадюка" (ас- су‘бāн), что коррелируется с осм. evren ‘большая змея, дракон’ [53, с. 15]3..."
-
Почитайте Юань Ши в переводе Храпачевского. Там есть и кереиты и кереи!
-
Почитайте Юань Ши в переводе Храпачевского. В эпизоде про войну Ван-хана с Чингисханом упоминаются именно кереи.