Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    18540
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    208

Весь контент Zake

  1. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть Султанов Турсун Икрамович ...Около Алмалыка, вблизи высоких гор Кок, в местности Куяш («Солнечное»), которая летом была «похожа на рай», Чагатай устроил селение Кутлуг («Благодатное»). Там находилась его летняя резиденция. Зиму он проводил также в долине Или, в местности Мераузик-Ила. Область Или оставалась центром могущества улуса и после смерти Чагатая. Орда (резиденция) первых Чагатаидов находилась в долине Текеса (притока Или) и, согласно Джувайни, называлась Улуг-Иф....
  2. @Bir bala Казахский знаете же? Поэтому не буду для вас переводить. Вот здесь прямо пишется что казахское жете это и есть арабское джадду https://sozdikqor.kz/soz?id=389112&a=jadd жете – 1) ата. 2) арғы ата, ата-баба. Жетең жаман болмаса, жете жарлы болмассың (мақал). Араб тілінде жадд (жете) сөзі «ата, ата тек, арғы ата-баба» ұғымында жұмсалады (І. Кеңесбаев)
  3. @Bir bala Я же ясно написал, Старший или правильнее Великий (жуз) это и есть арабское Джете (Джадду). На казахском это ұлы. Т.е. ұлы/улуг - это тюркский эквивалент арабского Джете (Джадду). Понятно, что не все значения арабского Джадду сохранились в нынешнем казахском "жете", (в частности не сохранилось значение "великий"). Но другие значения арабского оригинала сохранились (можете глянуть в казахские словари). Казахское "жете" - это 100%-ый арабизм Джадду. Что тут непонятного для вас? И зачем вы пихаете какой-то "огрызок" из текста Кадыргали Джалаири? Дайте весь абзац, не вырывая из контекста. Скорее всего и там вы запутались.
  4. Так вы на казахское слово жете посмотрите. Это же и есть заимствованное арабское джадду. (Или дайте тогда неарабскую этимологию ныне казахского слова "жете".) Почему так всё тяжело ?
  5. В нынешнем казахском языке сохранились некоторые значения арабского слова "джадде"/"джете" https://sozdikqor.kz/soz?id=365155&a=Jete Жете арғы тегі, жеті атасы; пышақтың жетесі. перевод предки (дальние), семь поколений, место соединения ножа и черенка По этой ссылке можно увидеть и другие значения арабизма "жете" с примерами: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/жете/
  6. https://www.rekhtadictionary.com/meaning-of-jadd jadd जद्द•جَدّ English meaning of jadd Noun, Masculine grand-father, ancestor, paternal grandfather, forefather fortune, good fortune riches, competence, prosperity, happiness ( of God) greatness, majesty, dignity, glory Если включите звуковой файл по ссылке то обнаружите, что jadd слышится примерно как "джадэ". Значения "джете" (перевод): -предки по отцовской линии (!) -благодать, удача, - богатство, знания, процветание - величие/величественность, достоинство/благородство, великолепие/слава. т.е. Джете = Великий (ұлы)
  7. Я даже скажу больше. Джете в переводе с арабского и есть "великий", т.е. " ұлы". (Это одно из значений арабского "джете") Старший или правильнее Великий (жуз) - это просто калька с арабского "Джаддэ" - Джете. Неужели никто не обратил на это внимание?
  8. Ну с какого-то языка должно же объясняться "джете"? Кандидаты: тюркские, монгольские, иранские и арабские языки. Может были какие-то исследования? P.S. насчет вашего варианта в курсе
  9. На каких современных тюркских языках qobuk-ковук- комук (кимак) означает "дупло" выяснили. (Это не казахский язык) Теперь на каких современных языках qоbučaq - "кипчак" означает "дупло" (за счет уменьшит.-ласкательного афф. čaq)? (qobuk →qоbučaq ) qabučaq - дупло, ДТС, стр 399.
  10. М.Х. Дулати: Один из этих четырех улусов есть могульский [улус]. Он разделился на две части: одна часть — могулов, другая — Чагатаев. Но эти два подразделения по причине взаимной враждебности друг друга называют пренебрежительными именами: Чагатаи называют могулов «джете» 157, а могулы Чагатаев именуют «ка-раунас» 158. 157. В тексте ***, правильнее *** «джете», «чете» — «разбойники», «скитальцы». Таким пренебрежительным именем называли осевшие в Мавераннахре чагатаи могулов за то, что те сохраняли кочевой, «варварский», «разбойничий» образ жизни. Название «джете» Мухаммад Хайдар неоднократно употребляет в I части «Та'рих-и Рашиди» как синоним Могулистана. Скажите, откуда у переводчика такое объяснение термина "джете? Каким словарем он пользовался? Вы в курсе ?
  11. Странно, что исследователя не смущает значения термина "казак" одновременно и как "стражник" и как "холостяк", но при этом очень смущает существование значения "вольный"/"свободный". Где логика?
  12. 1. Иметь жену, это значит иметь семью, барахло и т.д. Теперь не имеющий семью, дом т.е. холостой или свободный, вольный - это и есть "казак" по египетскому словарю. Что тут непонятного? Какие проблемы? Сюда как раз не совсем подходит "стражник" из КК. Поэтому надо разбираться. 2. Насчет этого я в курсе. Думал что словарь есть.
  13. Да елки-палки, как трудно с вами, профессионалами) Вам же Samatq подсказал. Там есть слово "үйлі" , которое переводится как "женатый", "семейный" или "имеющий дом" Там же указан его антоним "казак", т.е. "холостяк", "вольный" или "не имеющий дом". Гаркавец все правильно перевел!
  14. Просто кое-какие профессионалы так сильно уверовали в свою гипотезу (как единственно верную),что не обращают внимание на очевидные вещи)
×
×
  • Создать...