Перейти к содержанию
АксКерБорж

Бишпармак-Бешбармак-Бесбармак 3

Рекомендуемые сообщения

  • Admin
14 часов назад, Nurbek сказал:

Бесбармак это искусственное слово, введеное в язык недавно. Российские казахи в некоторых регионах называют это блюдо инкаль.

https://www.nur.kz/society/1756809-inkal-vmesto-besa-i-dnevnye-svadby-cem-otlicautsa-rossijskie-kazahi/

Название инкаль тоже явно неказахское и напоминает кавказский хинкал.

Термин "инкал" в отношении бешбармака используют ногайцы. Это от них.

  • Like 1
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Rust сказал:

Термин "инкал" в отношении бешбармака используют ногайцы. Это от них.

 

Все верно, от них, судя по той статье, так же называют их соседи, казахи Саратова, Астрахани и Волгограда.

А у ногайцев наверно от соседей с Кавказа.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Rust Точно подмечено. Западные казахи используют этот термин в отношении только тесто, а не самого блюда.

18 минут назад, Rust сказал:

Термин "инкал" в отношении бешбармака используют ногайцы. Это от них.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Вчера ночью вернулся из Бишкека с 3-го курултая кыпчаков, при очередных посиделках обсуждали бешбармак и уважаемый ногайский кыпчак Ахмед Ярлыкапов рассказал, что у них используется кавказский термин "инкал".

  • Like 1
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Bir bala сказал:

Западные казахи используют этот термин в отношении только тесто, а не самого блюда.

 

Оооо, как только не называют казахи в разных местах тесто под мясом.

Я как-то пытался сделать подборку названий.

Вот вы как называете его?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Bir bala, ваш ответ особо интересен. )

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Bir bala, ваш ответ особо интересен. )

 

Выбирайте: :)

қамыр, нан, жұқанан, қайыснан, құлақнан, салма, жайма, шелпек, кеспе, үзбе, іңкәл, күртік или еще как-то?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Выбирайте: :)

қамыр, нан, жұқанан, қайыснан, құлақнан, салма, жайма, шелпек, кеспе, үзбе, іңкәл, күртік или еще как-то?

 

Қайыснан?  Интересное название, несъедобное))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 часов назад, Bir bala сказал:

@Nurbek Скорее заимствованное слово из соседних тюркских языков. Башкиры раньше осели, следовательно могли раньше изготовить это блюдо.По крайней мере в 1770-х годах этот термин бытовал у казахов судя по энциклопедии описания народов РИ.large_134.PNG.e8116ebceb1b7c609cf0ef648e8eb6b9.PNG

Автор мог просто перенести известный от башкир термин на казахское блюдо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zerek По началу я тоже так думал, но затем я заметил, что автор  за скобки пишет собственно казахские слова. В следующих страницах название Урала написано за скобки в форме "Жиек", и другие собственно казахские слова были взяты за скобки. Поэтому скорее всего казахи переняли название блюда у соседних тюркоязычных народов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Выбирайте: :)

қамыр, нан, жұқанан, қайыснан, құлақнан, салма, жайма, шелпек, кеспе, үзбе, іңкәл, күртік или еще как-то?

 

Я слышал только құлақнан и салманан. Жұқанан, шелпек и кеспе это названия совершенно других блюд.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Nurbek АксКерБорж таким образом хотел подчеркнуть, что название "бешбармак" неприемлем, и решил привести даже диалектные названия. А так вы правы, литературные формы слов шелпек,кеспе, жұқанан обозначают совершенно другие вещи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 час назад, Nurbek сказал:

Интересно зачем они варят мясо в пластиковых пакетах?

Кстати, они казы делают не только из реберной части, а почти со всей туши. Я про узбекских поваров, поэтому искусственные кишки закупают. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

24 минуты назад, Karaganda сказал:

Кстати, они казы делают не только из реберной части, а почти со всей туши. Я про узбекских поваров, поэтому искусственные кишки закупают. 

Мы тоже делаем шұжық из разных частей коня. Из ребер по-моему даже не берут мясо. Ребра оставляют для варки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Nurbek сказал:

Мы тоже делаем шұжық из разных частей коня. Из ребер по-моему даже не берут мясо. Ребра оставляют для варки.

Мы в основном из шеи, либо из передней части. Реберная только под казы. под шужык с ляшек никогда не берем)

в Узбекситане по моему казы становится с бешбармаком прям очень популярным блюдом

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 minutes ago, Karaganda said:

Кстати, они казы делают не только из реберной части, а почти со всей туши. Я про узбекских поваров, поэтому искусственные кишки закупают. 

 

В Узбекистане конину едят мало. Обычно в виде колбасы казы.  В прошлом конину не ели по религиозным причинам. Относительно недавно казы появилась в крупных городах. В Ташкентской области и Ташкенте ее едят часто. 
Я, например, никогда не ел конину. Не то чтобы отказался. У нас к плову подавали яйца, а не казы.

В магазинах, чайхане, кафе, ресторанах часто используют оболочку сделанную из коллагена (кожи/хрящей?) для колбас. Она съедобная и удобная в производстве. Их можно делать любых размеров.  Не уверен, что все могут отличить коллагеновую оболочку от кишки на колбасе. 
У вас по другому?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, olley сказал:

 

В Узбекистане конину едят мало. Обычно в виде колбасы казы.  В прошлом конину не ели по религиозным причинам. Относительно недавно казы появилась в крупных городах. В Ташкентской области и Ташкенте ее едят часто. 
Я, например, никогда не ел конину. Не то чтобы отказался. У нас к плову подавали яйца, а не казы.

В магазинах, чайхане, кафе, ресторанах часто используют оболочку сделанную из коллагена (кожи/хрящей?) для колбас. Она съедобная и удобная в производстве. Их можно делать любых размеров.  Не уверен, что все могут отличить коллагеновую оболочку от кишки на колбасе. 
У вас по другому?

у нас для казы/шужыка только настоящие кишки используют

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, olley сказал:

 

В Узбекистане конину едят мало. Обычно в виде колбасы казы.  В прошлом конину не ели по религиозным причинам. Относительно недавно казы появилась в крупных городах. В Ташкентской области и Ташкенте ее едят часто. 
Я, например, никогда не ел конину. Не то чтобы отказался. У нас к плову подавали яйца, а не казы.

В магазинах, чайхане, кафе, ресторанах часто используют оболочку сделанную из коллагена (кожи/хрящей?) для колбас. Она съедобная и удобная в производстве. Их можно делать любых размеров.  Не уверен, что все могут отличить коллагеновую оболочку от кишки на колбасе. 
У вас по другому?

недавно побывал там. Очень много вывесок, открываются бешбармачные. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Две большие туши курдючных баранов на хасып. От начала до конца. Кишки натуральные в начале 10 минуты. Видео 18 минут.  В каждом регионе готовят по разному. Андижан.

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, olley сказал:

Две большие туши курдючных баранов на хасып. От начала до конца. Кишки натуральные в начале 10 минуты. Видео 18 минут.  В каждом регионе готовят по разному. Андижан.

 

 

 

 

Супер вкусная вещь, но к ет (бешбармаку) отношения не имеет

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Karaganda Вряд ли можно согласиться, что это новодел, так как во второй четверти 18 века оно присутствовало у казахов. Скорее это "ет" новодел, так как это слово наблюдается только во второй половине 21 века. Поэтому можно сделать вывод, что бешбармак заимствованное слово из башкирского или татарского языка. На это указывают и фонетический облик слова.large_134.PNG.e8116ebceb1b7c609cf0ef648e8eb6b9.PNG

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 часа назад, s_kair сказал:

Қайыснан?  Интересное название, несъедобное))

 

У нас так называют.

Название не по текстуре, а по форме.

Потому что в отличие от других регионов Казахстана у нас тесто под мясом обязательно большими пластами словно обработанная белая кожа - қайыс.

 

22 часа назад, Bir bala сказал:

Поэтому скорее всего казахи переняли название блюда у соседних тюркоязычных народов.

 

Блюдо называют "бесбармақ - бешбармақ" только казахи некоторых областей, примерно это юг и Манғыстау.

У нас так не называют, не считая современного заимствования из русского языка.

 

22 часа назад, Nurbek сказал:

Я слышал только құлақнан и салманан.

 

"Қайыснан" используется и у вас в Омской области.

"Құлақнан" говорят в СКО, со мной учились ребята оттуда, один со Смирново, другой с Явленки, оба говорили именно так. 

 

22 часа назад, Nurbek сказал:

Жұқанан, шелпек и кеспе это названия совершенно других блюд.

 

22 часа назад, Bir bala сказал:

А так вы правы, литературные формы слов шелпек,кеспе, жұқанан обозначают совершенно другие вещи.

 

"Шелпек" говорят в Кызылординской области.

"Жұқанан" и "кеспе" тоже говорят на бешбармачное тесто, где не помню. Хотя в других местах Казахстана и за пределами это другие блюда.

Везде все по разному. Нет единого эталона.

И не только в названиях, а даже в блюдах нет единого эталона.

 

Кстати вы, Bir bala, так и не ответили мне как лично вы называете само блюдо и тесто в нем?

Судя по вашим постам вы называете "бешпармак"?

А тесто? По логике "бешпармақтың наны"? 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад, АксКерБорж сказал:

"Қайыснан" используется и у вас в Омской области.

Нет, мы сыромятину не жуем :) У нас будут смеяться если услышат такое слово

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...