Jagalbay Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 7 минут назад, АксКерБорж сказал: А еще есть всем хорошо известный производный термин, ласкательное обращение "айналайын" и оно опять же от "айналу", а не от вашего правильного "айлану". Представляю себе я говорю Bir bal'е "айланайын, қарағым" (минелький мой вместо миленький мой, образно конечно). да, у кыргызов айланайын Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 20 минут назад, Jagalbay сказал: кыргыздар, у вас есть болезнь у овец айналма? У кыргызов эта болезнь "айлампаш" (от айлан + баш) У уйгуров Казахстана "айланма": https://kazneb.kz/FileStore/dataFiles/ba/00/1523865/content/full.pdf?time=1654655089290&key=deb3006d027b3588eeeceb6b27dae58e&isPortal=true И в казахском языке есть "айланпас", указано "диал., см: айналма". 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 @АксКерБорж покажите слово айналу в древних тюркских текстах. Я думаю, что слово айлану превратилось в айналу из за монголов пришедших с Джучи. Корень слова "ай" + "ла" аффикс глагола. Глагольного аффикса "на" не существует. В любом случае в словарях 1880 годов зафиксировано форма "айналу", и большинство говорит айналу. Поэтому писать надо айналу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 1 час назад, Bir bala сказал: @АксКерБорж покажите слово айналу в древних тюркских текстах. Я думаю, что слово айлану превратилось в айналу из за монголов пришедших с Джучи. Корень слова "ай" + "ла" аффикс глагола. Глагольного аффикса "на" не существует. В любом случае в словарях 1880 годов зафиксировано форма "айналу", и большинство говорит айналу. Поэтому писать надо айналу. Айналу-айлану почему не может быть метатезой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 1 час назад, Bir bala сказал: @АксКерБорж покажите слово айналу в древних тюркских текстах. Я думаю, что слово айлану превратилось в айналу из за монголов пришедших с Джучи. Корень слова "ай" + "ла" аффикс глагола. Глагольного аффикса "на" не существует. В любом случае в словарях 1880 годов зафиксировано форма "айналу", и большинство говорит айналу. Поэтому писать надо айналу. у Радлова не встречается? надо почитать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 35 минут назад, Zake сказал: Айналу-айлану почему не может быть метатезой? почему только у казахов? айлану (Алм.: Ұзын., Кег.; Сем.: Абай, Шұб.; Жамб., Жам.) айналу. Сен шыркөбелек а й л а н б а й түзу жүрсейш! (Жамб., Жам.). Басы а й л а н ы п, жүрегі көтерілді (Алм., Кег.). [Қырғызша айлан (К. Юд., КРС, 31); түр. айла (н)мак (Тур.-рус. сл., 1976, 82); ұйғ. айланмақ (Уйг.-рус. сл., 1961, 14); өзб. айланмоқ (Узб.-рус. сл., 1959, 27); хақ. айлан (Хак.-рус. сл., 1953, 20), алтай. айлан (Н. Бас., ДК, 198; ДЧТ, 99). Ертедегі түркі жазба ескерткіштерінде айлан айналу (Ат-тухфа, 272); айланмақ (А. Бор., Бадаи..., 79). Түркі тілдерінде бұл сөз дыбыстардың сөз ішінде орын алмастыруы (метатеза) құбылысы нәтижесінде бірде «айналу», кейде «айлану» түрінде айтылғандығын байқаймыз] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 @Zake Метате́за (др.-греч. μετάθεσις, перестановка) — взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции.Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты. Я и пишу, что слово айлану перешло к тем отюреченным монголам, у которых это слово и метатезировалось в форму "айналу". Так как наши предки говорили "айналу" с тех пор, поэтому нужно писать и говорить айналу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 6 минут назад, Jagalbay сказал: почему только у казахов? айлану (Алм.: Ұзын., Кег.; Сем.: Абай, Шұб.; Жамб., Жам.) айналу. Сен шыркөбелек а й л а н б а й түзу жүрсейш! (Жамб., Жам.). Басы а й л а н ы п, жүрегі көтерілді (Алм., Кег.). [Қырғызша айлан (К. Юд., КРС, 31); түр. айла (н)мак (Тур.-рус. сл., 1976, 82); ұйғ. айланмақ (Уйг.-рус. сл., 1961, 14); өзб. айланмоқ (Узб.-рус. сл., 1959, 27); хақ. айлан (Хак.-рус. сл., 1953, 20), алтай. айлан (Н. Бас., ДК, 198; ДЧТ, 99). Ертедегі түркі жазба ескерткіштерінде айлан айналу (Ат-тухфа, 272); айланмақ (А. Бор., Бадаи..., 79). Түркі тілдерінде бұл сөз дыбыстардың сөз ішінде орын алмастыруы (метатеза) құбылысы нәтижесінде бірде «айналу», кейде «айлану» түрінде айтылғандығын байқаймыз] А как это отменяет сам факт перестановки слогов или букв? Во многих языках такое встречается. Например, у Кашгари : йагмур и йамгур (дождь) или бугдай и будгай (пшеница) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 Только что, Bir bala сказал: @Zake Метате́за (др.-греч. μετάθεσις, перестановка) — взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции.Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты. Я и пишу, что слово айлану перешло к тем отюреченным монголам, у которых это слово и метатезировалось в форму "айналу". Так как наши предки говорили "айналу" с тех пор, поэтому нужно писать и говорить айналу. Да разницы нет, айналу или айлану. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 @Zake Я не про разницу писал, а про преемственность лексики. Смысл менять слово и заставлять людей писать или говорить айлану? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 6 минут назад, Bir bala сказал: @Zake Я не про разницу писал, а про преемственность лексики. Смысл менять слово и заставлять людей писать или говорить айлану? Вы же сами показали же регион. словари. Казахи айлану тоже говорят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 @Zake И что? Я тоже скидывал диалектический словарь. Ради 2% людей менять литературное "айналу" на "айлану" я не собираюсь. Айналған [1870 год] Айналмақ [1883 год] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 57 минут назад, Bir bala сказал: @Zake И что? Я тоже скидывал диалектический словарь. Ради 2% людей менять литературное "айналу" на "айлану" я не собираюсь. Айналған [1870 год] Айналмақ [1883 год] 1е это Радлов же? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 9 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2023 @Jagalbay Да Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 15 часов назад, Bir bala сказал: слово айлану перешло к тем отюреченным монголам, у которых это слово и метатезировалось в форму "айналу". Не понял, это из Анатиливедения что ли? А куда тогда мамки кыпчачки смотрели допустив у своих детишек, нагулянных от черных татар, вольные метатезы? 14 часов назад, Bir bala сказал: Айналған [1870 год] Айналмақ [1883 год] Раздайте каждому казаху словарь Радлова, пусть завязывают со своими привычками метатезировать. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 1 час назад, АксКерБорж сказал: Раздайте каждому казаху словарь Радлова @АксКерБорж незачем. 90% казахов говорят и пишут "айналу" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 Айналайын звучит приятно и привычно. Айланайын непонятно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 39 минут назад, s_kair сказал: Айланайын непонятно. Что заметил "айлану" чаще говорят люди старого поколения, причем женского пола, бабушки, по крайней мере я сталкивался именно с такими. И что еще заметил, они используя эту форму "айлану" в то же время не говорят "айланайын", а говорят "айналайын". 1 час назад, Bir bala сказал: 90% казахов говорят и пишут "айналу" Загуглите "айлану" в разных падежах в связке с казахской речью и убедитесь, что сплошь и рядом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 @АксКерБорж я ничего не нашёл. Можете скинуть примеры из литературы? В диалектических сооварях только полевые исследования 50-60 годов Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 34 минуты назад, Bir bala сказал: я ничего не нашёл. Можете скинуть примеры из литературы? Первые попавшиеся: https://adebiportal.kz/kz/news/view/magiza-qunapiiaqyzy-myna-omirden-zylystap-ketip-baram__21779 https://vk.com/wall-36274862_16589 https://ne-np.facebook.com/photo/?fbid=115479639493855&set=ecnf.100030954581479 https://ne-np.facebook.com/100068097175151/videos/класстастар-кездесу-шәйіміз-әр-айда-кездесу-өткізіп-тұруды-үрдіске-айландырып-ал/317942533198003/ https://zharar.kz/id/66212 https://znanija.com/task/48326204 https://adilet.zan.kz/kaz/docs/V13UG002279 Литературных трудов под рукой нет, извините. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 10 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2023 1 час назад, s_kair сказал: Айналайын звучит приятно и привычно. Айланайын непонятно. это дело привычки, вот у нас казахов в 20 веке придумали жиырмаСЫншы, в других тюрках жиырманшы (у Байтурсынова так было), йирманшы, которое теперь нам непривычно, и когда наши филологи-блогеры пишут, что правильно - жиырманшы, люди не верят этому) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zerek Опубликовано 12 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2023 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 12 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2023 Сахибкиран сыну Урус-хана по имени Кайричак Огул, находившемуся на его службе, и узбекских йигитов 858, которые тоже были на его службе, присоединив к нему, дал ему царские доспехи, золотошвейную шубу и золотой ремень, дал ему улус Джучи и, назначив его ханом, переправил через реку Итиль, отправил в улус. Сей царевич из [199] рода Джучи, повинуясь приказу, пошел, занялся собиранием расстроившегося народа и улуса https://www.vostlit.info/Texts/rus3/Serefeddin_2/frametext6.htm интересно, какие племена служили Койрчаку и воевали против Тохтамыша.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 12 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2023 @Jagalbay наверное казахи и часть узбеков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 12 февраля, 2023 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2023 получается, канцелярия Джанибека еще писала по-монгольски https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/Venec_dok-ty/frametext4.htm Когда в канцелярии Бердибека создавался ярлык на тюркском языке, его составители имели перед глазами только монгольские оригиналы ярлыков предшествовавших ханов и руководствовались их формулярами. В конце единого блока — пожалования они естественно поставили тюркскую глагольную форму «мы повелели» (tedimiz), которая напрямую относилась к началу оборота объявление о пожаловании. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться