Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

2 часа назад, Bir bala сказал:

@АксКерБорж Я и аңдау и аңлау не слыхал от окружающих меня людей. Все практический используют слово "аңғару".

устаревшее уже

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад, Bir bala сказал:

Я и аңдау и аңлау не слыхал от окружающих меня людей.

Все практический используют слово "аңғару".

 

Мне кажется можно по разному сказать в зависимости от ситуации, например:

аңдамай сөйлеу - ойланбай сөйлеу

аңдамай қалу - көре алмай қалу

или с помощью слов аңғару, білу, түсіну, ұғу и др.

Как считаете?

 

кстати оно есть в ДТС:

111.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж Ну возможно оно очень редкое по используемости слово. Или же у предков остался только корень "Аң" и они с помощью глаголообразующего суффикса "ғар" оставили в лексиконе, как со словом "басқар". Тогда получается, что  вариант "аңдау" привнесенный из татарского языка. Так как очень большое количество Алаш Ордынцев и других образованных казахов обучались у татарских мулл и в татарских школах. Даже если взглянуть в казахско-русских словарях 18-19 века, слово аңдау не найдете

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Bir bala сказал:

@АксКерБорж Ну возможно оно очень редкое по используемости слово. Или же у предков остался только корень "Аң" и они с помощью глаголообразующего суффикса "ғар" оставили в лексиконе, как со словом "басқар". Тогда получается, что  вариант "аңдау" привнесенный из татарского языка. Так как очень большое количество Алаш Ордынцев и других образованных казахов обучались у татарских мулл и в татарских школах. Даже если взглянуть в казахско-русских словарях 18-19 века, слово аңдау не найдете

а анлау есть там?

не, я думаю, что это общетюркское слово, потому что оно есть у всех - у турок, ногайцев, татар, узбеков, уйгур и как выше в ДТС

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

нашел в русско-алтайском словаре Баскакова 

понимание - он'доор (ы)

современный словарь 

ОҤДО- I понимать, усваивать что; Маарый санаалу, ол мени оҥдоп ийер... (Л. Кокышев) Маарый умная, она меня поймёт…

я к тому, что татарские муллы тут не причем

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

31 минуту назад, Bir bala сказал:

то С.Сефуллин или кого вы там приводили в пример, написал бы Аңдау, а не аңлау.

 

Почему тогда вы говорите сіңлі, а у нас некоторые говорят сіңді?

Тоже татары повлияли на вас? ) Шучу. Просто склоняюсь к мнению Jagalbay

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж  очень странно звучит сіңді. Даже трудно проговорить к примеру предложение "Сіңдің бар ма?". Есть примеры использования из региональных словарей или других словарей?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Bir bala сказал:

Есть примеры использования из региональных словарей или других словарей?

 

В рег. словаре его нет.

 

5 минут назад, Bir bala сказал:

Даже трудно проговорить к примеру предложение "Сіңдің бар ма?"

 

А мне легче сказать "сіңдісі", чем "сіңлісі".

Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар".

Кому как привычнее наверно.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Bir bala сказал:

@Jagalbay Если бы Татары были тут ни причем, то С.Сефуллин или кого вы там приводили в пример, написал бы Аңдау, а не аңлау.

да, тут может быть влияние татар, но у Клапрота например есть мунлай, а не мандай, или спать - джукЛамак (сон - джуку), возделанное поле - егинлук, мощь - ереклик

но облачный булту, а не бултлу

 

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Jagalbay Так он же востоковед, а не лингвист. Не удивительно, что он не был осведомлен, что у казахов не лык, а дык присоединяется к этим словам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 минут назад, Bir bala сказал:

@Jagalbay Так он же востоковед, а не лингвист. Не удивительно, что он не был осведомлен, что у казахов не лык, а дык присоединяется к этим словам.

но булту относительно правильно написал же

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, АксКерБорж сказал:

Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар".

қойдар на востоке часто слышал

балдар говорят на юге

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
13 часов назад, АксКерБорж сказал:

А мне легче сказать "сіңдісі", чем "сіңлісі".

Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар".

Кому как привычнее наверно.

Я заметил, что многие ваши слова звучат по-кыргызски. У нас "сиңди/сиңдилер"".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Rust сказал:

Я заметил, что многие ваши слова звучат по-кыргызски. У нас "сиңди/сиңдилер"".

 

Так говорят не все в нашей области, а частично, больше в северных районах, граничащих с Омской и Новосибирской областями, которые исконно населены поколениями кыпшаков, кереев и в меньшей мере уаками.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Так говорят не все в нашей области, а частично, больше в северных районах, граничащих с Омской и Новосибирской областями, которые исконно населены поколениями кыпшаков, кереев и в меньшей мере уаками.

Возможно это древнекыргызское/алтайское влияние.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, boranbai_bi сказал:

балдар говорят на юге

@boranbai_bi Вы как обычно все под одну гребенку кладете. То, что АКБ говорит про "койдар" и ошибочное слово "балдар" разные вещи. Если бы "балалар-балдар" существовало, тогда было бы "калалар-калдар". Дессимиляция работает без исключений. Молла-молда, суннет-сундет и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Bir bala сказал:

Вы как обычно все под одну гребенку кладете. То, что АКБ говорит про "койдар" и ошибочное слово "балдар" разные вещи. Если бы "балалар-балдар" существовало, тогда было бы "калалар-калдар". Дессимиляция работает без исключений. Молла-молда, суннет-сундет и т.д.

 

Бывают и те, и другие произношения, например, байдар - байлар, сиырдар - сирлар, үйдер - үйлер, оңдасын - оңласын, шидерті - шідерлі и т.д. Возможно это результат смешения в прошлом разных фонетик от разных носителей родо-племен.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж Так я ничего не говорю про произношения койлар-койдар. Я конкретно про "балдар" высказался. Если есть дессимиляция в слове  балалар-баллар-балдар, то должно быть и калалар-каллар-калдар. Но так, как мы не наблюдаем слова "калдар" в принципе, то и "балдар" не должно быть.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Bir bala сказал:

Так я ничего не говорю про произношения койлар-койдар. Я конкретно про "балдар" высказался. Если есть дессимиляция в слове  балалар-баллар-балдар, то должно быть и калалар-каллар-калдар. Но так, как мы не наблюдаем слова "калдар" в принципе, то и "балдар" не должно быть.

 

Это в теории, а в жизни так и говорят - и балалар, и баладар, и даже балдар.

Разговорный язык сложная штука, он не всегда подчиняется каким-то правилам.

В прошлые годы я приводил в данной теме много таких казусов.

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж Так говорят начиная с 20 века. До этого времени даже в разговорном языке не существовало "балдар". Нельзя не исключать факт ассимиляции казахского народа русским языком.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Bir bala сказал:

Нельзя не исключать факт ассимиляции казахского народа русским языком.

 

В смысле?

 

7 минут назад, Bir bala сказал:

Так говорят начиная с 20 века. До этого времени даже в разговорном языке не существовало "балдар". 

 

Нам это неизвестно.

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж

2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

В смысле?

А что такого не было? Вместо привычного Алла-Алда, уже практический говорят "Алла". Дессимиляция казахского языка на это слово уже стерлось.

 

У нас есть достаточное количество письменных источников начиная с 18 века, и судя по ним лексики "балдар" нигде нет. А как мы знаем русские этнографы записывали речь казахов без изменений и наложений на письменный источник учитывая свое кириллическое письмо.

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Нам это неизвестно.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Bir bala сказал:

А что такого не было? Вместо привычного Алла-Алда, уже практический говорят "Алла". Дессимиляция казахского языка на это слово уже стерлось.

 

Я думаю это результат усиления в Казахстане влияния ислама нового толка (раньше он был несколько другим) в последние два десятилетия + привычка казахов подражать другим народам, языкам и культурам в ущерб всему родному. Поэтому традиционное казахское произношение молда в последнее время перешло в несвойственное молла.

У нас в глубинке до сих пор говорят молда.

 

4 минуты назад, Bir bala сказал:

У нас есть достаточное количество письменных источников начиная с 18 века, и судя по ним лексики "балдар" нигде нет. А как мы знаем русские этнографы записывали речь казахов без изменений и наложений на письменный источник учитывая свое кириллическое письмо.

 

Форма балдар это всего лишь укороченная, более удобная в речи форма. А на бумаге это конечно же баладар.

Кстати, раз вы затронули это, русские этнографы часто искажали оригинальные казахские термины.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...