arkuk Posted October 10, 2018 Share Posted October 10, 2018 9 часов назад, АксКерБорж сказал: но когда наш зам постоянно говорит "дәу", А кроме запада говорят где-нибудь НӘН ? Чёй-то не слышал. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 11 часов назад, arkuk сказал: А кроме запада говорят где-нибудь НӘН ? Чёй-то не слышал. Насколько мне известно "нән" это чисто западный говор. Arсен составляя свою коротенькую подборку вероятнее всего нашел эти слова в словарях или в соц. сетях, потому что в Алматы емнип не говорят ни "нән" (западное), ни "дөкөй" (северо-восточное), ни "құтти" (западное). 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 Все прекрасно знают, что внушительную часть казахской лексики (кстати иногда и личных имен) почему-то принято причислять к арабизмам или фарсизмам. На форуме я приводил не мало случаев, когда на проверку они оказывались исконными тюркскими словами. Сегодня речь про боевой кинжал. Внимание! арабы - ханджар: казахи - қанжар: Наш казахско-русский словарь, построенный в русле старой политики "раздачи своей лексики направо и налево" (о ней см: выше) и вовсе умудрился обозвать это слово даже не арабизмом, но фарсизмом. Казахская версия этимологии: Қан - кровь. Жар - рассекать, вспарывать, колоть. Сравните с похожими тюркскими словообразованиями: Қаншық - сука (волчица, самка собаки) Қан - кровь Шық - роса Шық, шығу - выходить, появляться и другими. Короче, предлагаю этот вопрос обсудить. И не только по кинжалу, но и по всем другим спорным заимствованиям. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 12 часов назад, arkuk сказал: А кроме запада говорят где-нибудь НӘН ? Чёй-то не слышал. У нас говорят... я уже привел пример, обычно употребляется к скотине - степень упитанности Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 "Патриотические" реплики некоторых казахских форумчан о якобы однородном казахском языке и культуре совершенно беспочвенны. Просто они совершенно не владеют вопросом и ситуацией. Поэтому прошу всех желающих ознакомиться хотя бы с некоторыми исследованиями по этому вопросу (названия книг и статей переведены на русский язык мной). Часть из них доступна в интернете в формате PDF, часть нет. 1) Ғ. Калиев, о. Нақысбеков, Ш. Сарыбаев "Қазақ тілінің аймақтық сөздігі" (Региональный словарь казахского языка или Словарь казахского языка по регионам): 2) Ж. Досқараев "Қазақ тілінің жергілікті ерекшелектері" (Местные, региональные особенности казахского языка): 3) М.Е. Адилов "Қазақ диалектілері оңтүстік және батыс говорларының Қарлық, Оғыз тілдерінің топтарына тән лексикалық және грамматикалық ерекшелектері" (Лексические и грамматические особенности сходства диалектов, говоров южного и западного казахского языка с языками Карлукоской и Огузской группы тюркских языков). 4) О. Нақысбеков, Ж. Аймаутов "Диалектология туралы негізгі ойлары" (Основные мысли о казахской диалектологии). 5) Г. Мамырбекова, Н. Сауранбаев "Диалектология казахского языка". 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
кылышбай Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 9 минут назад, АксКерБорж сказал: "Патриотические" реплики некоторых казахских форумчан о якобы однородном казахском языке и культуре совершенно беспочвенны. Просто они совершенно не владеют вопросом и ситуацией. Поэтому прошу всех желающих ознакомиться хотя бы с некоторыми исследованиями по этому вопросу (названия книг и статей переведены на русский язык мной). Часть из них доступна в интернете в формате PDF, часть нет. 1) Ғ. Калиев, о. Нақысбеков, Ш. Сарыбаев "Қазақ тілінің аймақтық сөздігі" (Региональный словарь казахского языка): 2) Ж. Досқараев "Қазақ тілінің жергілікті ерекшелектері" (Местные особенности казахского языка): 3) М.Е. Адилов "Қазақ диалектілері оңтүстік және батыс говорларының Қарлық, Оғыз тілдерінің топтарына тән лексикалық және грамматикалық ерекшелектері" (Лексические и грамматические особенности сходства диалектов и говоров южного и западного казахского языка с языками Карлукоской и Огузской группы тюркских языков). 4) О. Нақысбеков, Ж. Аймаутов "Диалектология туралы негізгі ойлары" (Основные мысли о диалектологии). 5) Г. Мамырбекова, Н. Сауранбаев "Диалектология казахского языка". никто не патриотничает и не оспаривает что есть различия. вопрос в другом: вы иногда эти различия преподносите как некий недостаток и влияние узбеков, татар, персов и т.д. и это все перерастает в очередную холивар между севером и югом. а если бы вы просто перечисляли различия и особенности без комментариев про бахчевые, а ваши оппоненты не вспоминали картошку, то цены бы вам и вашим оппонентам не было 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 1 час назад, кылышбай сказал: вы иногда эти различия преподносите как некий недостаток Неправда! Наоборот это вы сейчас начинаете старую песенку тем самым давая удобренную почву для известной алматинской парочки, им только свистни. Вон в темах про ислам и христианство они уже чересчур перевозбудулись. Поэтому прошу вас не ворошить не существующего, а обсуждать предложенные мной вопросы - про фейковые арабизмы с фарсизмами и реальные диалекты в казахском языке! 1 час назад, кылышбай сказал: никто не патриотничает Намек вообще то был не про вас, вы наоборот всегда активно участвуете в обсуждении разнообразной региональной лексики и говоров. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 На юге говорят "беймарал" по смыслу "спокойно, беспечно" и тгд. "Бей" мы знаем, а что такое "марал"? На западе(Атырау) мы говорим либо "спокойно"(русизм все больше становится со временем".) либо " жайбарақат". Link to comment Share on other sites More sharing options...
RedTriangle Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 10.10.2018 в 12:10, АксКерБорж сказал: Почему же. Мы говорим "ұсақ" на всё мелкое, будь то россыпное или нет. Например: ұсақ тиін - мелкие монеты, ұсақ балық - мелкая рыба (это когда мне не везет с клевом на рыбалке))), ұсақ картоп - мелкая картошка и т.д. Слова "майда" в наших краях никто не знает. аналогично и у нас. Еще Разменять деньги -- ақша ұсату, а не майдалау Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 1 час назад, Махамбет сказал: На юге говорят "беймарал" по смыслу "спокойно, беспечно" и тгд. "Бей" мы знаем, а что такое "марал"? На западе(Атырау) мы говорим либо "спокойно"(русизм все больше становится со временем".) либо " жайбарақат". У нас "бейкам" или "жайбаракат". "Беймарал" не слышал. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 29 минут назад, RedTriangle сказал: аналогично и у нас. Еще Разменять деньги -- ақша ұсату, а не майдалау "Майда" вроде в Караганде используют, нет? Слышал такое выражение - усак акша и майды тиын Link to comment Share on other sites More sharing options...
RedTriangle Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 27 минут назад, Аrсен сказал: "Майда" вроде в Караганде используют, нет? Слышал такое выражение - усак акша и майды тиын В Караганде никогда не был, не могу сказать) У нас говорят усак тиын. Маленьких рыбок называют майшабак, здесь проглядывается слово майда. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 16 минут назад, RedTriangle сказал: В Караганде никогда не был, не могу сказать) У нас говорят усак тиын. Маленьких рыбок называют майшабак, здесь проглядывается слово майда. у нас тоже есть - майшабак Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 4 часа назад, RedTriangle сказал: Маленьких рыбок называют майшабак, здесь проглядывается слово майда. Это моя тема как заядлого рыбака. Навряд ли. Тогда было бы "майда шабақ". Мелкая рыба по-казахски просто "шабақ". Это название русские в нашем краю стали произносить "чебак", хотя везде по России его аналог "сорога", "вобла". Впрочем как и наше название для щурят "шорағай" русские у нас называют "шурагайка". У нас не говорят "майшабақ". Это слово нам знакомо только по консервным банкам "Килька в томате". ))) Думаю приставка "май" имеет какое-то другое смысловое значение. Например, как в словах: "Майқапшағай" "Майқарағай" "Майқайын" и многих других. Напрашивается самое банальное объяснение "май" - "жирная". Спросите любого рыбака или хотя бы пивника, вяленная мелка рыбешка (вобла, майшабақ) очень жирная. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
mechenosec Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 17 минут назад, АксКерБорж сказал: Это моя тема как заядлого рыбака. Навряд ли. Тогда было бы "майда шабақ". Мелкая рыба по-казахски просто "шабақ". Это название русские в нашем краю стали произносить "чебак", хотя везде по России его аналог "сорога", "вобла". Впрочем как и наше название для щурят "шорағай" русские у нас называют "шурагайка". У нас не говорят "майшабақ". Это слово нам знакомо только по консервным банкам "Килька в томате". ))) Думаю приставка "май" имеет какое-то другое смысловое значение. Например, как в словах "Майқапшағай" и других. Не догадываетесь откуда у вас эта тяга к рыболовству? Придётся объяснить, вы конечно по своей большей части чистокровный кыпчак, но есть в вас капля крови далекого предка с Амура или берега Тихого океана ,где и ловили рыбку предки шивэй ,отуз- татар (монголов), видно что эта монгольская капля никак не даёт вам покоя друг мой, может потому вы и ловите рыбу ,и лезете в историю монголов? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 11, 2018 Share Posted October 11, 2018 1 минуту назад, mechenosec сказал: Не догадываетесь откуда у вас эта тяга к рыболовству? Придётся объяснить, вы конечно по своей большей части чистокровный кыпчак, но есть в вас капля крови далекого предка с Амура или берега Тихого океана ,где и ловили рыбку предки шивэй ,отуз- татар (монголов), видно что эта монгольская капля никак не даёт вам покоя друг мой, может потому вы и ловите рыбу ,и лезете в историю монголов? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted October 12, 2018 Share Posted October 12, 2018 11.10.2018 в 15:56, RedTriangle сказал: аналогично и у нас. Еще Разменять деньги -- ақша ұсату, а не майдалау У нас мелкий-уақ. Разменять деньги-ақша уақтау. Есть еще уату. Словарь говорит дробить на русском. Думаю это не то. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Махамбет Posted October 12, 2018 Share Posted October 12, 2018 Не знаю как на севере, с югом у нас различие в том что они вкладывает немного другие смыслы в слову. Например для нас слова сасық это смердящий, а на юге вонящий. Если человек испачкался в алмате говорят "киімің кір болып қалыпты", а у нас "киімің лас болып қалыпты". "Кір" у нас немножко другое. Еще несколько таких замечал. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Аrсен Posted October 12, 2018 Share Posted October 12, 2018 35 минут назад, Махамбет сказал: Не знаю как на севере, с югом у нас различие в том что они вкладывает немного другие смыслы в слову. Например для нас слова сасық это смердящий, а на юге вонящий. Если человек испачкался в алмате говорят "киімің кір болып қалыпты", а у нас "киімің лас болып қалыпты". "Кір" у нас немножко другое. Еще несколько таких замечал. Киим кирледи - одежда загрязнилась Киим ластанды - одежда испачкалась Лас адам - неряшливый человек Кир адам - грязный человек Это у нас в Алматы. Лас и кир имеют немного разные понятия. Как у вас будет на казахском - неряшливый (грязнуля) человек? Link to comment Share on other sites More sharing options...
кылышбай Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 11.10.2018 в 17:27, Аrсен сказал: "Майда" вроде в Караганде используют, нет? Слышал такое выражение - усак акша и майды тиын в Караганде тоже ұсақ. майда это чисто южное Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 11.10.2018 в 12:18, АксКерБорж сказал: "Патриотические" реплики некоторых казахских форумчан о якобы однородном казахском языке и культуре совершенно беспочвенны. Просто они совершенно не владеют вопросом и ситуацией. Поэтому прошу всех желающих ознакомиться хотя бы с некоторыми исследованиями по этому вопросу (названия книг и статей переведены на русский язык мной). Часть из них доступна в интернете в формате PDF, часть нет. 1) Ғ. Калиев, о. Нақысбеков, Ш. Сарыбаев "Қазақ тілінің аймақтық сөздігі" (Региональный словарь казахского языка или Словарь казахского языка по регионам): 2) Ж. Досқараев "Қазақ тілінің жергілікті ерекшелектері" (Местные, региональные особенности казахского языка): 3) М.Е. Адилов "Қазақ диалектілері оңтүстік және батыс говорларының Қарлық, Оғыз тілдерінің топтарына тән лексикалық және грамматикалық ерекшелектері" (Лексические и грамматические особенности сходства диалектов, говоров южного и западного казахского языка с языками Карлукоской и Огузской группы тюркских языков). 4) О. Нақысбеков, Ж. Аймаутов "Диалектология туралы негізгі ойлары" (Основные мысли о казахской диалектологии). 5) Г. Мамырбекова, Н. Сауранбаев "Диалектология казахского языка". 11.10.2018 в 12:30, кылышбай сказал: если бы вы просто перечисляли различия и особенности, то цены бы вам и вашим оппонентам не было Казахские междометия (одағай), используемые на северо-востоке страны: Аһа – ага, да Шу дегенше – моментально А дегенше – моментально Алақай или алақай-алақай – ура повезло Көтөк! (женское) – ой! Мәссаған! – вот это да! вот те на! Ойпырмай! - вот это да! вот те на! Ойбай! – ой! ай! Айтақ – ну уж да, вовсе не так Өзде – конечно, безусловно Әрине – конечно, безусловно Бәсе – ах вот оно что, вот это другое дело Қап! – эх жаль! эх жалко! Әттен – жалко что не так/не это Туф – ну зачем или ну зачем же так Тәйт! – ну-ка брысь отсюда! ну-ка замолчи! Масқара или масқара бетімай! – ой стыдоба какая! Шіркін или шіркінай! – ах как прекрасно! эх было бы так! Пәле – проблема, неприятность и т.д., их очень много и они очень колоритные и разнообразные. Междометия, не знакомые на северо-востоке страны: Бәрекелді Пай-пай Айхай Жә Бәле Беу Япырай Апырай Туу Алатау О, дариға Түге Пішту и др. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 09.10.2018 в 10:55, АксКерБорж сказал: либо по литературному "үлкен" Почему "улькен" литературное? У нас и улькен и нән - это народное. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 09.10.2018 в 10:55, АксКерБорж сказал: На мелкое говорим "ұсақ", Уак. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 11.10.2018 в 08:39, АксКерБорж сказал: На форуме я приводил не мало случаев, когда на проверку они оказывались исконными тюркскими словами. Сегодня речь про боевой кинжал. Внимание! арабы - ханджар: казахи - қанжар: полностью согласен. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted October 13, 2018 Share Posted October 13, 2018 12.10.2018 в 19:02, Махамбет сказал: Есть еще уату. Словарь говорит дробить на русском. у нас дробить - уату. Link to comment Share on other sites More sharing options...