Jump to content
Guest DMS

Казахский язык

Recommended Posts

некоторые элементы лексики тамдынских казахов, которые отличаются от ташкентских (из личного опыта, те, которые успел заметить):

Русский Таш. обл.

Тамд. р-он

за мной арқамнан ізімнен
чайник шәугім баспа
полотенце шашық сүлгі
полотенце столовое шашық майлық
брат көке аға
дядя баба ата
тетя, сестра әпше апа
мама апа, мама мама
папа тәте папа, көке
в одиночку жалғыз жаңғыз
ветер самал самал, шамал
тепло ыстық ыссы
черный чай қара шәй қызыл шәй
чай с молоком сүтпен шәй қарашәй
арбуз дарбыз қарбыз
урюк, абрикос өрік зардалы

но:

еда

 

ауқат ауқат

 

Link to comment
Share on other sites

Добавлю лексикон своего региона :D

У нас в Аягузе и в районе:

4 часа назад, кылышбай сказал:

Русский                    Таш. обл.            Тамд. р-он         Аягуз

за мной                                     арқамнан                  ізімнен                   артымнан(жүру)

чайник                                       шәугім                       баспа                      шәйнек(поменьше -- обычно для заварки)/шәугім(побольше для кипятка)

полотенце                                 шашық                      сүлгі                        орамал

полотенце столовое               шашық                     майлық                   орамал/пару раз слышал майлық

брат                                             көке                            аға                           аға (көке это к женщинам)

дядя                                            баба                             ата                          аға   

тетя, сестра                             әпше                              апа                          апай(чаще к неродственникам, но всегда родные старшие сестры)/ көке(с родственникам, но как правило смотрят звучит ли это)/тәте(женщины старше 45 лет примерно, до апа)

мама                                            апа, мама                  мама                       мама(сейчас по крайней мере)

папа                                            тәте                              папа, көке              папа(сейчас)

в одиночку                                жалғыз                        жаңғыз                  [д]жалғыз/жаңғыз

ветер                                          самал                          самал, шамал        [д]жел(самал это про легкий прохладный ветер)

тепло                                          ыстық                          ыссы                     [д]жылы(ыстық -- горячий)

арбуз                                          дарбыз                         қарбыз                  қауын(дыня -- діңке)

еда                                               ауқат                             ауқат                     тамақ

 

 

Link to comment
Share on other sites

13 часов назад, RedTriangle сказал:

Добавлю лексикон своего региона. У нас в Аягузе и в районе:

1. у нас артымнан, арқамнан параллельно используются

2. шәйнек и у нас это заварник а кипятят в шәугім. вот у навоинских кипятильник баспа

3. апай иногда используется как тетя, но в основном апай это учительница (ағай - учитель)

4. жел очень редко используем, почти всегда самал

5. теплый - жылы, горячий - ыстық. меня в Тамды удивило использование ыссы вместо ыстық. у кого еще есть такой вариант?

6. сразу видно что ваши далеки от бахчеводства: видимо банально спутали дыню и арбуз)

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, кылышбай сказал:

шәйнек и у нас это заварник а кипятят в шәугім. вот у навоинских кипятильник баспа

У нас заварник это ақман. А шәйнек это соответственно чайник.

 

1 час назад, кылышбай сказал:

жел очень редко используем, почти всегда самал

У нас наоборот, всегда жел и никогда не говорят самал.

Link to comment
Share on other sites

 

8 часов назад, кылышбай сказал:

5. теплый - жылы, горячий - ыстық. меня в Тамды удивило использование ыссы вместо ыстық. у кого еще есть такой вариант?

6. сразу видно что ваши далеки от бахчеводства: видимо банально спутали дыню и арбуз)

У нас  тёплый - жылы, горячий - ыссы, Арбуз - карбыз, дыня - кауын, чайник - шайнёк (заварной - тас куман(керамика)), ветер - жель,  брат - ага,  в одиночку - жалгыз,  папа -  аке, тате, коке, паПа, баПа,  мама - маМа, апа,          сестра - апа, апатай,  дядя - ага, тётя - апа,   еда - тамак, ас.

Link to comment
Share on other sites

В Алматы:

теплый - жылы

горячий - ыстык

арбуз - карбыз

дыня - кауын

чайник - шайнек, шаугим

заварник - аккуман, куман

за мной - артымнан, изиммен

полотенце - орамал (бет, кол), майлык

в одиночку - жалгыз

ветер - жель

ветерок с гор или долины - самал, коныр-салкын жель

еда - тамак, ас

Link to comment
Share on other sites

05.10.2018 в 14:31, Karaganda сказал:

Ошибаетесь, мой друг! Редко, но используют

всегда считал что самал из южного лексикона. это не из телевидение недавнее заимствование(иногда в каз. сериалах услышишь слова, которые даже я считал узбекизмами: гәп, дост)?

20 часов назад, arkuk сказал:

У нас  горячий - ыссы  сестра - апа

еще раз убеждаюсь что у навоинских много общего с западными (особенно с кызылординцами и мангыстауцами)

Link to comment
Share on other sites

Целый день читал данную тему, походу я тож по некоторым словам декханин. АКБ, вы реально делите казахов, что реально выбешивает! У нас в соседних аулах по-разному говорят например: «коке»- старший брат, а в моем ауле только ага, агай

  • Одобряю 2
Link to comment
Share on other sites

По луку и чесноку в Караганде: жуа-дикий лук, пияз - репчатый, магазинный лук, сарымсак - чеснок (включая дикий чеснок). Хотя зеленый лук называют кокпияз, не знаю, новодел или нет

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

56 минут назад, Karaganda сказал:

Учитель всегда был мугалим у нас, иногда тате, ага (в сельской местности)

Во во, у нас учитель всегда мугалим(мужчины не исключение)

При переезде в Алматинскую область немного сложно было перейти на апай и агай(как будто с родственниками разговариваешь)

Link to comment
Share on other sites

04.10.2018 в 18:42, кылышбай сказал:

некоторые элементы лексики тамдынских казахов, которые отличаются от ташкентских (из личного опыта, те, которые успел заметить):

Русский Таш. обл.

Тамд. р-он

за мной арқамнан ізімнен
чайник шәугім баспа
полотенце шашық сүлгі
полотенце столовое шашық майлық
брат көке аға
дядя баба ата
тетя, сестра әпше апа
мама апа, мама мама
папа тәте папа, көке
в одиночку жалғыз жаңғыз
ветер самал самал, шамал
тепло ыстық ыссы
черный чай қара шәй қызыл шәй
чай с молоком сүтпен шәй қарашәй
арбуз дарбыз қарбыз
урюк, абрикос өрік зардалы

но:

еда

 

ауқат ауқат

+

маленький титтай кіттай
Link to comment
Share on other sites

52 минуты назад, кылышбай сказал:

+

маленький титтай кіттай

у нас обе формы встречаются только - титтей, а не титтай и куттай, а не киттай

Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, кылышбай сказал:

у кого используют дәу-большой, титтай-маленький?

улькен.   про дау - запутался,  либо с детства либо с 90-х.

Link to comment
Share on other sites

34 минуты назад, кылышбай сказал:

знаю еще что на западе аналог нашего дәу это нән)

точно,  про нән  совсем забыл. у нас  именно НӘН.    дәу - пришедший.

Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, кылышбай сказал:

у кого используют дәу-большой, титтай-маленький?

У нас на севере вместо титтей говорят биттей, точнее произносят как бітти. Например бітти бала.

Link to comment
Share on other sites

16.11.2010 в 16:53, Karakurt сказал:

Итак, лингвистика считает что первичен начальный й-, в который совпали несколько алтайских фонем, в том числе и ж (как кырг.). Но факультативно мог произноситься и ж, таким образом это явление очень древнее. Т.е. вряд ли тут можно видеть какое-либо монг. влияние. Но казахский переход ш>с, по моему мнению, обязан монголам. Тюркские заимствования в монгольском показывают данный переход, вспомним хотя бы улуш>улус. Переход же ч>ш, как мне кажется довольно поздний и вряд ли связан с монголами.

Подниму опять старую тему первичности начального й- в тюркских языках. Если учитывать не только данные лингвистики, но и исторические данные, то как известно тюркоговорящие народы двигались с Востока на Запад. По географии это получается обширная область между Якутией на севере, Внутренней Монголией на Юге и Алтаем чуть западнее. При этом предки современных чувашей ушли далеко на северо-запад, а предки современных турков далеко на юго-запад.

Так вот, если взять чувашский и сравнить его сначала с языками тюрков Сибири, а потом постепенно двигаться на юго-запад, то мы наблюдаем такую картину по фонетике:

чувашский, якутский, тувинский, хакасский, киргизский, казахский, ногайский, узбекский, турецкий

çăлтар,            сулус,        сылдыс,     чылтыс,      жылдыз,     жұлдыз,       юлдыз,         юлдуз,        yıldız.

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

Йоканье, возможно, от древних уйгур, которые жили на востоке. Или огузов? Вполне возможно, что празвук был неким дь или гь, а й это упрощение, таким образом, как й, так и дж оба одинаково древние варианты.

Link to comment
Share on other sites

фонетика всегда развивается в сторону упрощения. поэтому возможно было сначало жоканье а потом йоканье. тот же ногайский это йокающий казахский. а каракалпакский йокает лишь частично

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...