Jump to content
Guest DMS

Казахский язык

Recommended Posts

8 часов назад, RedTriangle сказал:

Много с чем не согласен

Добавлю пару слов

Зимние рукавицы: юг - қолғап, север - биялай, восток - қолбақ

Плавать в воде [о человеке]: юг – жүзу, север/восток– малту(жүзу понимать как нырять), в Алматинской области есть слово -- малтау. Давно со всем классом спорил что малтау слово неверное, учительницу привлекли к спору, но она ничего не разрешила :D

На севере рукавицы- биялай, монголизм? 

Link to comment
Share on other sites

8 часов назад, АксКерБорж сказал:

А разве "қолбақ" это не детское искажение слова "қолғап"?

слышал и то и другое. кол кап - оболочка/упаковка  для рук, кол бак - "сохранность" рук . Я так думаю.

Link to comment
Share on other sites

23 часа назад, АксКерБорж сказал:

Реализовать, толкнуть товар: юг – өткізу, север – сату.

Надбавить, накрутить цену: юг – үстінен қосу, север – көтеру.

Родить ребенка: юг – бала туу, север – бала табу.

По тихоньку: юг - жәйлап, север - ақырын.

Заступаться, вступаться за кого-нибудь: юг – жақтасу, север – болысу.

Жизнь, суета: юг – тірлік, север – тіршілік.

Как же он похож на него: юг – ұқсаса тумағыр, север – аузынан түскендей (букв: выпал изо-рта ).

В любое время, любой: юг - кез келген, север – не существует, вместо него служит приставка «әр» к нужным словам по ситуации: әр кезде, әр жерде, әр жағдайда и т.д.

 

Воспитывать детей, смотреть за детьми: юг – бала бағу, север – бала асырау, баланы қарау.

Грузить, загружать: юг – тиеу, север – арту.

Лучший, лучшее, лучшая: юг - үздік, север - ең жақсы, ең оңды или ең [күшті, ақылды, тәтті и т.д.].

Скоро в будущем: юг - жуырда, север - жақында (на севере говорят "жуырда" про недавнее прошлое время).

Сбивать масло: юг - май шайқау, север - май пісу.

Отомстить: юг - кек алу, север - өш алу.

Охотиться на зверя: юг - аң қағу, север - аң аулау.

Выслеживать зверя по следу: юг - із кесу, север - аңның ізіне түсу.

Соревнования, состязания: юг - сайыс, север - жарыс.

Выдвижной ящик: юг - тартпа, север - суырма.

Войлочные чулки: юг - байпақ, север - шұлық (на севере байпақ или жүн байпақ - это у нас чулки, носки, вязанные из овечьей шерсти).

не знаю что за информаторы у вас но то что выделил используется часто и у нас.

не используем: юг - мархабат, север - не существует, вместо него служит аффикс и окончание -іңізші, - ыңызшы (хотя юг их тоже конечно использует).

 

Link to comment
Share on other sites

А кто как называет

21 час назад, mechenosec сказал:

На севере рукавицы- биялай, монголизм? 

Почему вы думаете, что это монголизм?

Link to comment
Share on other sites

Карагандинцы используют в основном своем оба синонима из нижеперечисленной таблицы.

18.10.2018 в 11:38, АксКерБорж сказал:

 

Махамбет прав.

В казахском языке есть не только региональная различная лексика (разные слова и термины).

Но существует разное понимание и использование одних и тех же слов.

 

На вскидку (могу в чем-то ошибаться) и это самая малая их часть (определения юг и север приблизительные, география может слегка колебаться):

 

Реализовать, толкнуть товар: юг – өткізу, север – сату.

Сдавать продукцию: юг – өткізу, север – тапсыру.

Изготовлять колбасу: юг – қазы айналдыру, север – шұжық істеу.

Угощать гостей мясом на блюдах: юг – табақ тарту, север – табақ сыйлау.

Угощать почетного самого старшего гостя верхней частью варенной бараньей головы: юг - бас тарту, север - бас беру, бас сыйлау.

Надбавить, накрутить цену: юг – үстінен қосу, север – көтеру.

Развестись в браке: юг – ажырасу, север – айырылу.

Родить ребенка: юг – бала туу, север – бала табу.

Баюкать младенца: юг - әлдилеу, север - уату.

День рождения: юг – туылған күн, север – туған күн.

Устраиваться поудобнее: юг – жайғасу, север – жайлану.

По тихоньку: юг - жәйлап, север - ақырын.

Заступаться, вступаться за кого-нибудь: юг – жақтасу, север – болысу.

Жизнь, суета: юг – тірлік, север – тіршілік.

Как же он похож на него: юг – ұқсаса тумағыр, север – аузынан түскендей (букв: выпал изо-рта :)).

Двуличный: юг - екі жүзді, север - екі ұрықты.

Хворать: юг – сырқау, север – сырқырау.

В любое время, любой: юг - кез келген, север – не существует, вместо него служит приставка «әр» к нужным словам по ситуации: әр кезде, әр жерде, әр жағдайда и т.д.

Пожалуйста: юг - мархабат, север - не существует, вместо него служит аффикс и окончание -іңізші, - ыңызшы (хотя юг их тоже конечно использует).

Воспитывать детей, смотреть за детьми: юг – бала бағу, север – бала асырау, баланы қарау.

Грузить, загружать: юг – тиеу, север – арту.

Плавать в воде [о человеке]: юг – жүзу, север – малту.

Лучший, лучшее, лучшая: юг - үздік, север - ең жақсы, ең оңды или ең [күшті, ақылды, тәтті и т.д.].

Скоро в будущем: юг - жуырда, север - жақында (на севере говорят "жуырда" про недавнее прошлое время).

Сбивать масло: юг - май шайқау, север - май пісу.

Отомстить: юг - кек алу, север - өш алу.

Охотиться на зверя: юг - аң қағу, север - аң аулау.

Выслеживать зверя по следу: юг - із кесу, север - аңның ізіне түсу.

Соревнования, состязания: юг - сайыс, север - жарыс.

Самая большая мера толщины конского брюшного жира: юг - табан (ширина ладони или 4 пальца), север - бес елі (5 пальцев).

Выдвижной ящик: юг - тартпа, север - суырма.

Конское седло: юг - ер тұрман, север - ер тоқым.

Оглобли телеги или саней: юн - жетек, север - арыс.

Кнут: юг - қамшы, север - 2 вида, қамшы и бишік.

Зимняя меховая или овчинная шуба: юг - ішік, север - тон (мехом наружу), тұлып (овчиной вовнутрь).

Головной убор замужних женщин: юг - кимешек, север - жаулық.

Зимние рукавицы: юг - қолғап, север - биялай.

Валенки: юг - неизвестно есть ли оно, север - пима.

Войлочные чулки: юг - байпақ, север - шұлық (на севере байпақ или жүн байпақ - это у нас чулки, носки, вязанные из овечьей шерсти).

Взятка: юг - пара, север - бастырық.

 

 

Малту - плескаться в неглубокой воде

Link to comment
Share on other sites

Фразеологизм:

"Ақтабан шұбырынды, Алқакөл сұлама"  - Белые стопы (подошвы)  растянулись, вдоль озера Алакөль.

Перевод мой, если не точность то my apologize.

Здесь оказывается слово "шұбырынды" монголизм, от слова "цуврах" - растянуться, идти след заследом.

Поговорка по монгольски будет:  "Алка-нуурыг тойрон сунаж, цагаан тавхай нь цуварлаа". Перевод точно буквальный, т.е. очень грубый. Смысл поговорки таков что "очень быстро убегали что растянулись обходя озера Алкаколь, и белые стопы (подошвы) ходили гуськом (вслед за следом).

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, enhd сказал:

Фразеологизм:

"Ақтабан шұбырынды, Алқакөл сұлама"  - Белые стопы (подошвы)  растянулись, вдоль озера Алакөль.

Перевод мой, если не точность то my apologize.

Здесь оказывается слово "шұбырынды" монголизм, от слова "цуврах" - растянуться, идти след заследом.

Поговорка по монгольски будет:  "Алка-нуурыг тойрон сунаж, цагаан тавхай нь цуварлаа". Перевод точно буквальный, т.е. очень грубый. Смысл поговорки таков что "очень быстро убегали что растянулись обходя озера Алкаколь, и белые стопы (подошвы) ходили гуськом (вслед за следом).

Не знаю, почему вы решили что "шубырынды" это растянулись.  Это можно перевести как  "нашествие" (приход) или как "бегство" (уход).  Шубырынды как "бегство" - официальный перевод. Теперь про "нашествие" - мы говорим "шубырып кельды /кетты" -  приехали /пришли /ушли  скопом/оравой/табором. А ещё "шубырма" - орава/толпа . Ещё в смысле "носится"( носятся туда-сюда). Возможно в других регионах смысл  слегка другой.

Link to comment
Share on other sites

26.10.2018 в 11:02, enhd сказал:

Фразеологизм:

"Ақтабан шұбырынды, Алқакөл сұлама"  - Белые стопы (подошвы)  растянулись, вдоль озера Алакөль.

Перевод мой, если не точность то my apologize.

Здесь оказывается слово "шұбырынды" монголизм, от слова "цуврах" - растянуться, идти след заследом.

Поговорка по монгольски будет:  "Алка-нуурыг тойрон сунаж, цагаан тавхай нь цуварлаа". Перевод точно буквальный, т.е. очень грубый. Смысл поговорки таков что "очень быстро убегали что растянулись обходя озера Алкаколь, и белые стопы (подошвы) ходили гуськом (вслед за следом).

Если вы забыли свой родной тюркский это же теперь не дает повода вам везде видеть монголизмы ;)

Это слово есть у татаров и башкортов тоже.

Нашествие - переводится. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

23.10.2018 в 18:10, Peacemaker сказал:

Өс,өш, өшөө авах отомстить.Кажется у северных казахов монголизмов больше.Биялай тоже монгольское слово.

По поводу биялай не знаю.

Про - ош - увы вы мимо... скорее всего тюркизм у монголов :)

Link to comment
Share on other sites

31.10.2018 в 23:02, Nurbek сказал:

Интересно, как в разных регионах называют солнце? У нас на севере говорят Күннің көзі.

У нас так говорят, конечно реже чем кун. 

У вас(на юге, в центре) говорят типа "кун салкын", "кун жанбыр жауып тур", "кун боран" и тгд?

Link to comment
Share on other sites

14 часов назад, Махамбет сказал:

У вас(на юге, в центре) говорят типа "кун салкын", "кун жанбыр жауып тур", "кун боран" и тгд?

У нас говорят:

Күн ашық - погода солнечная, ясная.

Күн ыстық - погода жаркая, стоит жара.

Күн жел - погода ветреная.

Күн боран - на улице метель, вьюга.

Күн салқын - погода прохладная.

Күн суық - погода холодная.

Күн күркіреп тұр/отыр - идет гроза, гремит гром.

Жауын/жаңбыр келе жатыр - приближается дождь, дождь собирается.

Жауын/жаңбыр жауып тұр/отыр - идет дождь.

Қар жауып тұр/отыр - идет снег.

Қар/жаңбыр жауып өтті - прошел снег/дождь.

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

On 11/1/2018 at 2:02 AM, Nurbek said:

Интересно, как в разных регионах называют солнце? У нас на севере говорят Күннің көзі.

Не понимаю суть дискуссии.

Разве если "солнце" то единственное слово и есть "күн" или "хүн".

Дискуссия идет о каком то смысле связанном с "солнцем"  то есть "солнечний/ая" или "- солнца" etc.?

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, enhd сказал:

Не понимаю суть дискуссии.

Разве если "солнце" то единственное слово и есть "күн" или "хүн". 

Дискуссия идет о каком то смысле связанном с "солнцем"  то есть "солнечний/ая" или "- солнца" etc.? 

Күннің көзі дословно переводится глаз Солнца.

Link to comment
Share on other sites

4 часа назад, arkuk сказал:

У нас и день и солнце = кун, отсюда и все варианты.

Про день то понятно. У всех день и солнце это күн. Просто у нас помимо күн на солнце говорят күннің көзі.

Link to comment
Share on other sites

02.11.2018 в 00:19, Махамбет сказал:

У вас(на юге, в центре) говорят типа "кун салкын", "кун жанбыр жауып тур", "кун боран" и тгд?

у нас в Таш. области говорят күн жауып жатыр без жаңбыр, а также: күн жылы, күн салқын, күн суық

Link to comment
Share on other sites

10.11.2018 в 07:59, Karaganda сказал:

Все использовали кун, в моем детстве ауа райы никто не говорил

Кун бултты, кун бузылды, кун жанбырлы, кун ыстык, кун суык и тд

Link to comment
Share on other sites

В Караганде в основном аже используется, апа - реже. Насчет слова «кояншык» - очень оскорбительное слово, обозначающего человека не в себе, в припадке. Не знаю, как могут взрослые ласкать детей словом «кояншык»

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

02.11.2018 в 00:19, Махамбет сказал:

У нас так говорят, конечно реже чем кун. 

У вас(на юге, в центре) говорят типа "кун салкын", "кун жанбыр жауып тур", "кун боран" и тгд?

Кун жанбыр сказать можно, а кун жанбыр жауды не слышал.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...