АксКерБорж Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 12 минут назад, Jagalbay сказал: я не про всех казахов говорю, а именно про сибирских Мы и есть сибирские казахи. Если бы наши прадеды цокали и йокали бы, то обязательно в нашем языке остались бы хоть какие-то следы. Или вам известны таковые? И что вы скажете про молочную водку, головные уборы, горы на зарисовке? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 1 час назад, АксКерБорж сказал: Поэтому я заподозрил, что эта лексика восточно-казахстанских алтайцев, которые в прошлом обитали по верхнему течению Иртыша в ВКО РК и от них там емнип до сих пор осталась связанная с ними топонимика и они упоминаются там по источникам в 18-19 веках - урянхаи, телеуты. у упомянутых вами народов окончания другие, там и -дар, и -тар, почитайте Радлова а вот язык сиб татар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Если бы наши прадеды цокали и йокали бы, то обязательно в нашем языке остались бы хоть какие-то следы. Или вам известны таковые? Клапрот писал, что казахи йокают и джекают взять тех же узбеков, у них были джекающие диалекты, но скоро они исчезнут, скорее всего Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 8 минут назад, Jagalbay сказал: а вот язык сиб татар Навряд ли сибирские татары оказали на казахов какое-то культурное влияние. Тесных контактов не было, я уже писал выше, что у нас с ними разные ареалы обитания. А редкие случаи смешанных браков, когда казахи привозили себе оттуда жен, или другие редкие контакты (натуральный обмен), навряд ли могли оказать такое существенное влияние на казахский язык, чтобы казахи всего края стали цокать или йокать. Поэтому я глубоко сомневаюсь в вашей версии. Клапрот, узбеки в данном случае не пример. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 10 минут назад, Jagalbay сказал: сибирские татары как раз цокают Наши сибирские татары все разговаривают на казахском языке. Других не встречал. Вы наверно судите по You Tube? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 16 часов назад, Nurbek сказал: Даже если эту фразу полностью калькировать на казахский это звучит неестественно. "Мен ол шақта үйде жоқ еді". Как будто грамматика поломалась в этом предложении. Я бы сказал "Мен о кезде үйде болған жоқпын" или "Мен о кезде үйде болмаппын". Но никак не "жоқ еді". Звучит как будто говорят про себя в третьем лице. вы переносите язык конца 18 века на сегодня ) там на русском есть фраза "а я вам очень радуюсь" - вы бы сказали так в 21 веке? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 8 минут назад, АксКерБорж сказал: Клапрот, узбеки в данном случае не пример. ну да, если вам не удобно, то не пример Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 14 часов назад Поделиться Опубликовано 14 часов назад 4 минуты назад, АксКерБорж сказал: Наши сибирские татары все разговаривают на казахском языке. Других не встречал. Вы наверно судите по You Tube? я вам скинул скрин с русско-сибирскотатарского словаря Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 13 часов назад Поделиться Опубликовано 13 часов назад @Bir bala кстати, в словаре есть суффикс -лык уиня-лык как у Алтынсарина пешками станем играть - чатрач уинялык Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 13 часов назад Поделиться Опубликовано 13 часов назад @Jagalbay Да, влияние сибирских тюркских народов на язык северных казахов. Вместо литературного "йық" у них было "лық". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 10 часов назад Поделиться Опубликовано 10 часов назад в словаре река - ялга сибирские татары говорят йылға кстати, сибирские татары Кучума называют Куцум хан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад 7 часов назад, Jagalbay сказал: вы переносите язык конца 18 века на сегодня ) там на русском есть фраза "а я вам очень радуюсь" - вы бы сказали так в 21 веке? Не понял вопроса? Сказал бы я такую фразу? Вполне возможно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад 23 часа назад, Zake сказал: Наверное, там имелось в виду "мин ул цакта уйде йок иди" - "Мен ол шақта үйде жоқ едім". В принципе понятно, но непривычно. Я об этом и говорю, что это неестественно звучит, а там ещё "жоқ еді", а не "жоқ едім", что грамматически неверно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 2 минуты назад Поделиться Опубликовано 2 минуты назад 15 часов назад, АксКерБорж сказал: Поэтому я заподозрил, что эта лексика восточно-казахстанских алтайцев, которые в прошлом обитали по верхнему течению Иртыша в ВКО РК и от них там емнип до сих пор осталась связанная с ними топонимика и они упоминаются там по источникам в 18-19 веках - урянхаи, телеуты. Предполагаю, что в словаре суржик местного казахско-урянхайского населения. Нашел цитату из труда Ж.К. Касымбаева: "... В октябре 1757 года (АКБ: словарь датируют 1774 годом) в Усть-Каменогорске приняли русское подданство мингаты-урянхайцы в числе 37 мужчин и 30 женщин". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 2 минуты назад Поделиться Опубликовано 2 минуты назад 14 часов назад, Jagalbay сказал: ну да, если вам не удобно, то не пример 1) Если вы такой правильный, то почему сделали вид, что не увидели моих вопросов про молочную водку, алтайские головные уборы и высокие горы на иллюстрации в самом начале словаря? Как вы их привяжете к сибирским татарам своей версии? 2) И сможете ли вы с Bir bala обосновать и доказать, что в словарь вошла лексика именно казахов нижнего течения Иртыша (Омская область, где проходила граница казахских кочевий с областью сибирских татар), а не верхнего (ВКО, где соседями казахов были телеуты и урянхаи)? Это очень важно в данном вопросе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться