-
Постов
944 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
3
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Eger
-
В русском есть: бакуль и бакуля - говорун, краснобай. Бакула — шутка, пустой разговор; Бакулить — балакать, беседовать, громко разговаривать.
-
Хорошая мысля приходит опосля А слово ВОЛНА и Valcēt не родственны? Об этом я подумал, глядя на картину Айвазовского Ивана "9-ый ВАЛ". На Волге волны тоже бывают весьма приличные, правда, не до такой степени...Сайт
-
Это не то? : Вальцевание, вальцовка - процесс объёмного штампования заготовок вращающимися штампами (секторами), укрепленными на валках машины — кузнечных ковочных вальцах). Заготовку устанавливают на вальцах, когда валки находятся в нерабочем положении. Валки, вращаясь в противоположные стороны, захватывают заготовку и деформируют её. Вальцевание - один из способов обработки металлов давлением, обеспечивает непрерывное деформирование и ориентировку волокон металла соответственно конфигурации детали, что придаёт ей высокие механические качества. А Волга-то, что вальцует? Вообще-то, процесс вальцевания напоминает ворочание мощным течением тяжёлых валунов ...
-
А что, в этом есть большой резон: Эти представления сохранились до XVII века, до карт Меркатора. На Руси также обыч-ным был взгляд на Дон как на природную границу между Европой и Азией. За Доном было "дикое поле", откуда налетали кочевники - печенеги, половцы, татары, калмыки. В русской "Космографии" 1682-1688 гг., в оригинальных толковых словарях или русских "азбуковниках" эта граница проводится по Дону. В XVII в. эти представления определены в двух списках "Книги Большому Чертежу". И в настоящее время междуречье Волги и Дона кроме русских населяют потомки кочевых калмыков и Ногайских татар. А образ жизни русских казаков для европейцев мало отличался от быта азиатских кочевников (есть мнение, что они потомки кочевников). Арабы, торговавшие с Булгарией (Казанью), проводили границу с Азией по реке Итиль, то есть по Волге. Но для русских, населявших еще до татарского нашествия верховья Волги, а позднее верховья Вятки и Камы, Азия была дальше к востоку, за Уралским Хребтом, Камнем. Вот теперь бы узнать, греческие слова, связанные с Азией (восток, утро, восход). С другой стороны (о связи слова Дон как человек, мужчина) - издревле Дон употребляли с приставкой "батюшка": Дон-батюшка.
-
Всё. всё, конечно не связан. Интересно с точки зрения совпадений в реализации образа у разных народов в одинаковых словах. Не так далеко от Японии в Китае, в провинции Юньнань проживает народность Хани (близкая к народности И), делится на ряд этнических групп, имеющих разные самоназвания, одна из них - дони Общее самоназвание всех индейцев атапаскских племен - dene ("люди") Приставка к имени "дон" у испанцев - что-то вроде господин, главный
-
Раз уж о названии реки Дон заговорили, то возникла такая мысль: Дон (сокращённое от Донаис)<Донаис<Танаис<Данайцы (греч. Danaoi) - название древнейших греческих племён, населявших Аргос; в гомеровском эпосе Данайцы - одно из названий греков, осаждавших Трою. У Гомера аргивяне и вообще греки. Какова этимология слова Danaoi? Похоже, слова данайцы и йонанцы (тоже одно из названий греков) одного порядка - древнее название Киликии dnym. Исходя из этого второе слово может быть было как jnym. Данайцы, по имени царя Даная так назыв.
-
ОС-ман - оса-человек Шутка Вот что нашел в эимологии реки Окол: р. Оскол - "река осов", где ос - этноним, самоназвание ираноязычного народа аланов, а кол из тюркского qol "река, долина". Фантастика, конечно так как здесь получается комплексный топоним - и ираноязычность, и тюркоязычность, да и qol - река, это, по-моему, из монгольского...
-
Эги (Αιγαί) - название древнегреческих городов, которые все лежали на берегу моря, стоит в связи с корнем αίγ ("волна" или "вихрь") Ну не фантастика ли? Все - и финогугорские, и тюркские, и древнегреческие ыги, агу, эги - связаны со словом вода или свойством воды...
-
Надо же, откуда у Аквы "ноги" растут! Кстати, в фино-угорском кроме ЙОКИ, есть ещё более близкое к кыргызскому агым, агын - ЙЫГИ - река. А японское имя Йоко - по-моему - морская То, что "река" в очень разных языках звучить почти одинаково (я "пляшу" от кыргызской версии агым, агын - "течение") говорит о том что между этими словами (в разных языках) есть семантическая общность, связующий смысл! Я забыл названия термина, означающего то, что в древности одним словом обозначали, казалось бы далёкие друг от друга понятия. Вот и тут тоже самое - самое четкое определение жидкости - это ТЕКУЧЕСТЬ. Назови течет и это будет и ЖИДКОСТЬ, и ВОДА, и РЕКА, и МОРЕ и ежё Бог знает чего этим словом можно обозначить если как в древности "усугубить" слово мимикой, интонацией, экспрессией, жестом. А как появилась письменность, то и слов понадобилось много (ведь когда читаешь ничего из вышеперечисленного не присутствует)... Как не парадоксально, письменность обеднила язык... Реку Великую они называли Suur Ima Jogi (Cyyp Эма Йыги), что по-русски означало Великая Мать-река. Интересно, что, по мнению автора статьи, ещё одну реку, протекавшую на 30 вёрст западнее Великой, дославянские племена именовали "Иза Йыги" - Отец
-
Так оно и есть, спасибо за повтор. Очень заинтересовало кыргызское агым, агын - "течение" очень похоже на Хазарское наименование Волги - Атил. Возможна такая трансформация агын-Атил? Может, в диалектах прямо есть такое звучание слова, обозначающего "течение"?
-
Логичный довод, согласен. Да вот Волга рядом и она гораздо больше Дона. Хотя, логику древних в присвоении географических названий теперь уж нам не понять
-
Да, спасибо, Ар_, мощные ссылки, как обычно, фирменная марка - очень объёмные Нужно время, что б сделать выводы. А пока вопрос - всё же в чувашском тинĕс - это море. Река и море - две большие разницы. А Танаис, как название, относится к реке, Дону. Не к Азовскому же морю, тем более что греки его за болото почитали Эльтебер, очень интересно, да вот буковки, не прорисовались, квадратики вместо них Можно ещё раз? Кстати, кыргызское агым, агын - "течение" очень похоже на Хазарское наименование Волги - Атил
-
Странное совпадение - и по-гречески Дон - Танаис. Или это калька со скифского времён Птоломея?
-
Вроде бы исторически зафиксировано первое название в греческих письменах в 400 г. до н.э как Танаис. С другой стороны, в теме поднятой Ар_ под названием "Байтерек" http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1133 Ар_ приводит выдержки из «Книги истории франков» (Liber Historiae Francorum) (в ранней редакции называвшаяся «Деяниями франков» (Gesta Francorum), 650 г.) где повествуется о том, что скандинавы произошли из Троянцев, покинувших Анталию ещё в 1200 г. до н.э. и пришедших на берега ДОНа, именно Дона, а не Танаиса, откуда потом пошло их расселение, в том числе на север и в Венгрию. Но, к сожалению, автор хроники, оставшийся неизвестным, не дал ссылок на первоисточники своего повествования... На Украине есть город Узин - по названию речки Узин, тюркского происхождения - крым.-тат. ОЗЕНЬ - "река". Река с таким же названием, кстати, есть и в Крыму.
-
Вот ещё пару выдержек или больше, в дополнение к обоснованию того, что в названии реки Егерлик корень ЕГЕР иметт отношение к понятию движения. течения, игры воды: По поводу толкование как движение, следование, я привлекал как-то арабское мотивированное слово هجرة Хиджра, означающее «бегство». Или в другой грамматической форме этого слова – Хежера, Эгира, Егир - начало мусульманского летоисчисленья, с момента переезда пророка Магомета из Мекки в Медину. И вот что в детализацию этого я вычитал: Довольно убедительно Кстати, мажарой издревле называлась транспортное средство для передвижения - грузоподъёмная подвода под гужевую тягу. И, якобы, корни слова "джигит" - от варианта толкования как "энергичный, быстрый ". Так что, вполне вероятно, в прошлом не любили давать названия всякой там мелочи – обозначили словом со значением течение, бег, игра воды - вот и понимай, что это река, ручей - и все. Ну, разве что какой-нибудь из ряда вон выходящей реке в этом смысловом поле «пришлёпнут» какую-нибудь многозначительную приставку - типа большая, чистая, особо быстрая или синяя. Ну, вот, ЖЁГЁРДЕ – очень точно характеризует основной признак реки – течение, бег вод. В русле выяснения характеризующих признаков топонима, гидронима - места в районе села Средний Егорлык не очень были благодатными - вода в реке очень жёсткая, мало пригодная для питья, земля на правой стороны реки - полынная степь, для выпаса крупного рогатого скота так же малопригодная. Вот как описал своё учительствование и жизнь в с. Ср. Егорлык в 50-х годах Бетаки Василий Павлович в книге "Снова Казанова ( Часть вторая)":
-
Мои пять копеек в расследование происхождения термина тюрк (турк):
-
Так вот в этом описании меня наиболее поразило описание причёски Ту-кюе – «они позволяют своим волосам лежать свободно». Немного спорно это, так как прическа у тюрков носила принципиальное значение. Ордынскими правилами жизни особенностям причёски придавалось особое же внимание – она была и отражением социального статуса, чести (как длинные и короткие волосы у римлян) и признаком принадлежности к племени - кому-то полагалось отпускать длинные волосы и заплетать их в косички (в одну, три или более (но, по-моему, нечётное количество), кто-то, наоборот, должен был брить голову, как велел обычай его орды. Да и на тюркских каменных изваяниях всегда тщательно прорисовывались эти элементы причёски – косички (у женщин – две косички, уложенные по бокам головы в так называемые рогалики – кольца. У казачек до сих пор сохранилась подобная причёска - челауч. Четыре косички сплетались в одну косу, которая укладывалась вокруг головы и покрывалась повязкой или широкой лентой; из-под ленты на виски падали подвески-чики-лики.). В одном случае, правда, тюрки позволяли лежать волосам свободно - устремляясь в атаку, всадники распускали косички, и волосы, развевающиеся из-под шлема, наводили на противника ужас. Но вряд ли здесь расчёт был исключительно на эффект психологической атаки – скорее всего на технику безопасности – распущенными волосами зацепиться за что-то и сковать себя в действиях было невозможно. Лишение косички «киджеге» в виде отрезания расценивалось как унижение и всегда символизировало потерю независимости, свободы - покорения, перемены подданства, пленение. Переставших носить косички иногда прозывали «донгурами» - комолыми.
-
К пяти словам, созвучных русскому слову КАМЕНЬ нашёл ещё одно: КАМЕНА(ы), касмены (Camenae, древняя форма casmenае) ("поющие", "предсказывающие") - древнеиталийские божества, обитавшие в источниках, родниках и ручьях у храма Весты, в римской мифологии - наяды - волшебные существа, напоминающие эльфов и фей - нимфы (от греч. nymphe, лат. nymphae - куколка, личинка. Буквально - невеста, девушка, дева, юная женщина), женские божества природы, живущие в источниках пресных вод - реках, озерах, ручьях и источниках и наделенные даром пророчества. В Риме был посвящённой им у Капенских ворот, в роще ручей камен, нимфы имели небольшое святилище и получали жертвоприношения из воды и молока - все текущие воды и, следовательно, также источники у римлян считались священными. Главная из камен - Кармента - (от лат. carmen - "песнь", "пророчество") - очень древнее италийское божество, отождествленное впоследствии с пришедшей из Аркадии матерью Евандра. Почиталась как пророчица и родовспомогательница. Кроме древнего алтаря на Бычьем рынке ей был посвящен небольшой храм у Карментальских ворот у подножия Капитолия. К каменам принадлежала Эгерия (греч.) (локальное древнеиталийское божество) - младшая Богиня воды и чадорождения, по преданию, дававшая мудрые советы Нуме Помпилию. Ей был посвящен источник за Капенскими воротами. Эгерию также почитали в роще на озере Неми вместе с Дианой. Югурна, лат. Juturna - Ютурна - ключевая нимфа рек и ручьёв, супруга бога Януса, нимфа-целительница, покровительница священного источника. В римской мифологии нимфа целебного ручья у храма Весты в роще у Капенских ворот в Риме. Не позже начала 3 в. до н. э. Камены были отождествлены с Музами древнегреческой мифологии, на основании сближения их имени со словом carmen - песня, заговор, изречение, как и имя богини Карменты указывает на веру в прорицательную силу источников. Вот и вопрос возникает - каким чудесным образом мифы древних племён на Апеннинском полуострове - япигов, этруссков, италийцев (с их двумя ветвями: латинами и умбрами, марсами, вольски, самнитами) могут совпадать с мифами древнетюркской мифологии? Не может ли это быть следствием какой-то неясной пока взаимосвязи? Об Эгерии относительно Егерлика здесь речь уже велась. А вот КАМЕН - поющая, не сопоставляется ли с названием струнного смычкового музыкального инструмента кеманча, кяманча (от персидского слова КАМАН - лук для стрельбы)? Или арабское название скрипки - كمان - каман? Если сделать допущение в виде некой ненаучной фантастики, то вполне можно построить такие сопоставления названий гидронимов: Река Егорлык - нимфа Эгерия Река Средний Егорлык, в случае гипотетического названия Каманлы (по названию отножины-источника) - нимфа Камента Река Малый Егорлык - ЮЛА - нимфа Югурна (хотя здесь больше по звучанию подходит другой мифологический герой по имени Юл (Иул) - возможно, кудрявый (лат.). Но об этом в другой раз).
-
Конечно, название Чёрные земли более оправданно именно для калмыкского народа – нет смысла называть их зимними или летними пастбищами – они жили на территории этого огромного пастбища. Это была их земля, в границах которой находится сейчас Республика Калмыкия. То есть пасли скот и зимой и летом, получается. Хотя нет, есть великий свидетель, что на лето калмыки кочевали на летние пастбище – это А.С. Пушкин. Когда он в 20-х годах XIX века ехал на Кавказ, то уже в 2-х – 3-х суточных переходах то ли от Ростова, то ли от Таганрога (а это где-то в районе ст. Злодейской или Кагальницкой) останавливлся у калмыкского кочевья, общался с калмыками, пил калмыкский чай ну, и по тем мотивам написал известное стихотворение (кстати, можно конкретно вычислить кочевье чьего улуса удостоилось чести принять гостем Пушкина . А места там тогда описывались именно как высококлассное летнее пастбище – травы в рост, степь, множество водопоев… Вот я и задался вопросом, а как у других народов пастбища именовались? И вот что "вычислил":
-
А нет связи с названиями по-японски видов ударов в каратэ - Йоко Гири, майя Гири, кин- гири, маваши гири? Или с японское имя, например, Йоко ОНО?
-
Урянхаец спасибо, для меня лично - новые открытия Точно? Я посмотрел карты указанных районов, но немного вниз по Лене и к р. Инди-гир(ка) - созвучно с Йоко-гир? Вообщем Колымское нагорье Северо-Восточной Сибири - там подходящих топонимов полно - начиная от Юкагирского плоскогорья до рек Егорлык у перевала Левый Егорлык у Омсукчанского хр. Столько мыслей в связи с этим, что трудно их связать в систему Надо же - на другом краю России...
-
Постоянно возвращаюсь к мысли - а правильно ли написаны названия топонимов в Книге большому Чертежу? Я имею ввиду с точки зрения грамматики, правописания в тюркских языках. В частности, сингармонизма — уподоблении гласных в рамках одного слова по фонетическим признакам. В большинстве тюркских языков гласный аффикса зависит от последнего гласного основы. То есть, следуя этому правилу, древний славяноязычный составитель КБЧ (Книге Большому Чертежу) должен был записать Егерлик (Егорлык, Ягорлык) как Егирлик (Егырлык, Ягырлык). Или Егерлек (но не Егорлок или Ягорлок, так как аффикса -лок в тюркских языках нет. Кстати, это прекрасное проверочное действие правильности написания слова). Но не записал так. Почему? Моё мнение такое. Первое. Потому что в связи с особенностями произношения в тюркских языках основа призносится как Егр, то есть гласная между буквами "Г" и "Р" чётко не улавливается и для славяноязычного уха появляется поле для творческого осмысления звучания уже с позиций каких-то своих понятий. В то же время гласная в аффиксе -лик (-лык) звучит чётко, легко распознаваемо и что б записать со слов правильно, никаких домысливаний не требуется, ну, разве что перепутать букву "И" или "Ы", так как их звучание зависит от особенностей дикции конкретного человека, огрубления, диалекта. Второе. В русском языке понятия сингармонизма нет (ну, разве что глаголы несовершенного вида с суффиксами -ыва-, -ива- - один из редких случаев закона сингармонизма в русском языке. Правда, говорят, закон слогового сингармонизма в праславянскую эпоху всё же действовал). Поэтому, если язык без сингармонизма (русский) воспроизводит слово из языка с сингармонизмом то он, по известным причинам, а, точнее - незнанию этого правила, может не соблюдать чуждую ему зависимость гласного аффикса от последнего гласного основы и воспроизводить с той степеню точности, что ему чётче прорисовалось в фонетике слова и правильно записать буквами кириллицы по звучанию звуков, что распознало ухо, основу, или аффикс, или угадать правильно и основу и аффикс. Т.е. вероятность правильного написания - 33%. Мне кажется, что второе - правильно записал аффикс, потому что по своим понятиям воспроизвести аффикс во всех возможных вариантах (-лык, -лук, -лик, -люк) надо всё же знать хотя бы об их существовании в этих вариантах, или, на ступень выше - о правилах правописания тюркских аффиксов. Вообщем, чем точнее определишь правильное звучание слова исходя из известных правил правописания, тем достовернее будет его этимология. Помогите разобраться, что правильнее относительно написанного в КБЧ как "Егерлик" - Егерлек, Егирлик, Егырлык?
-
Друзья, подскажите. где подробнее можно ознакомиться с историей йоко-гиров?