Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    931
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Да, тут просматривается подобие сил: Но я ведь о созвучии в слове КОШМАР, выражающем состояние ужаса от свершившегося события. Если предположить, что оно составное: КОШ-МАР, то с КОШ по подобию в звучании с кеср можно предположить, что оно значит. А что такое МАР? Ведь если предположить, что какими-то неведомыми путями русское КОШМАР=арабскому КОСАР, то видно что в арабском буква М исчезла, и вторая часть составного слова (предположительно) выглядит как АР. Что это - самостоятельное слово или суффикс? И вот в связи с этим, интересно, какова этимология слова МАРИ в названии республики - МАРИ-ЭЛ?
  2. Интересно, у русского "Какой кошмар!" - основа КОШ - не из той же области, что и кеср?
  3. КРОНШТЕЙН [тэ], -а, м. Выступ или укреплённая деталь на стене, на каком-н. сооружении, служащие опорой, подпоркой для чего-н.
  4. Амулет? Вот здесь, в Карамультук тема МУЛЬ, МУЛЯКА подробно рассмотрена. Муляка. Значение муляки определяется разными вариантами значений слова "муть" 1. Ил, илистая грязь, илистая муть в воде, мутная вода 2. Всякий осадок, грязь 3. Вино низкого качества Регион: Украина, Краснодарский край, Ростовская обл. Возможно, шире - Волгоградская обл., Ставропольский край в Большой толковом словаре современного украинского языка: МУЛ 1. очень мелкая, растёртая земля пепельного цвета, откладывающаяся на дне рек, озёр, морей; - не правда ли, похоже на порох? 2. осадок органического происхождения, выделяющийся из воды вследствие природных или искусственных процессов".
  5. Да нет, я к общепринятому утверждению, что тюркское -лык как топоформант имеет значение собирательности, объединения множественности чего-то в одном месте... Вот и попытался подвести основу.
  6. Нашёл новое толкование названию "Косар" применительно к оружию - ракетам, там, кораблям и т.п... Из тэнгрианства. У необыкновенной силы или энергии КИЕ, присущей стихиям - огню, воде, некоторым животным и предметам, поклоняясь которой и соблюдая определенные обряды, человек получает благословение от нее - кут, то есть счастье и благополучие, есть и карающая функция - кеср – неотвратимое зло, освобождаемая при несоблюдении законов и обрядов в обращении с природой.
  7. Нашёл слово, где ЛИГ - действительно, объединение! Но почему оно французское?
  8. В подтверждения гипотетического фактора в слове ЛЫG (грязь) несущего смысл объединения, интеграции. Вспомнил дедовское старое слово с корнем -лыг-: НАЛЫГАЧ м. часть воловьей упряжи, род повода, веревка, привязанная концами к рогам обоих волов и служащая поводом. ...Связаны одной цепью... Налицо фактор объединения.
  9. Итак, рутинная работа продолжается Сдаётся мне, agacir, что КЕР, ger имеет значение не собственно ГРЯЗЬ как таковая, а ЗАМЕС любого материала из которого получается конечный продукт: то ли это густой (крутой) замес глины для изготовления кирпича или самана. то ли это закись молока для получения йогурта или... болото Я такой вывод сделал потому, что этот корень (грязь) присутствует в совершенно разных по смыслу словах. Спасибо, Ashraf, совершенно под новым ракурсом посмотрели на этимологию Егер-лик (Егор-лык). И даже очень гармонично. Недаром говорится, что тюркский аффикс-топоформант (или попросту суффикс) -лык некогда был самостоятельным словом, описывающим процесс объединения, интеграции, которое забыли. Может, азербайджанское ЛЫG и есть это забытое слово, которое преобразовалось в суффикс -лык? Ведь что такое ГРЯЗЬ? Это, прежде всего, объединенный в однородную массу посредством перемешивания разжиженный водой какой-то сухой рассыпчатый материал... Вообщем, осмыслить надо
  10. FVN 19.6.2007, 16:56 Eger 19.6.2007, 0:19 А нет ли словаря диалектизмов языка мари? Может, там подтверждение найдётся? Буду с нетерпениам ждать.
  11. Спасибо, FVN, за обстоятельный ответ. EŇER (река) меня интересует применительно к реке Егерлик. В принципе, уже есть доказательная цепочка, что и это название таит в себе просто "река" или, с учётом аффикса -лик "много рек". Но вот марийское - энгер, -енгарь буквальнее всего. А нет ли в каких диалектах, где Н исчезает или неявно слышна и превалирует звук Г, Х или К? Ещё вопрос - слово EŇER в буквальном, первозданном значении какой характерный признак понятия РЕКА отражает? Движение, течение (имеется ввиду, что река - это, прежде всего, текущая вода)? Или как русское РЕКА (по некоторым толкование) - подобие человеческом органу-конечности - руке. Т.е. так же, как и рука, река способна прокладывать русло-ленту под разными изгибами? И крайний вопрос - река Ангара и марийское -ангер уж очень созвучны. Случайно?
  12. Итак, что же мы рассмотрели за два года в попытках выяснить истинное значение гидронима Егорлык? 1. Егорлык - Егерлик - Егарык: от тюркского Егь - и арык/арак «река, канава»; 2. Егорлык - Егерлик – Игъор-лик: тюркизированное через тюркский аффикс-топоформант -лык адыгское определение реки - игъор" - пересыхающая река. 3. Егорлык - Егерлик – Хыйирлыг – речка с кривизной: хакасское хыйир - кривой 4. Егорлык - Егерлик – Егерлик – низинные речки: ЕГЕР низ. (шумерское); ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫЛУ - «уничтожить». Буквально: «сделать егер». 5. Егорлык - Егерлик – Екъырлик – применительно к территории – много степей, степные края: тюркское qir (къыр, хир) - степь, поле, возвышенность; грань. 6. Егорлык - Егерлик – Егерлик – Ергеник (так записано на одной из карт 17-го века)- владения одной из родов ходжетавской группы родового состава ногайцев-карагашей, а именно ергенеклей. Т.е., топоним относится к владельческму, имеет социальную, родо-племенную принадлежность как владельческого, родо-племенного (ведь суффикс же -лык). То же самое можно отнести и к адыгскому племени Еджэркъуай – Егерукай 7. Егорлык - Егерлик – Егерлик – река, текущая сверху: тюркское qir (къыр, хир) - степь, поле, возвышенность; грань. монгольское слово дэ(г)эр-э, означающее «наверху, над оной». 8. Егорлык - Егерлик – Егерлик – в память об военно-административной единице – татаромонгольской конной «двадцатке»: татарск. Егерме числ 1. двадцать 2. в сложн сл переводится компонентом двадцати-. А, впрочем, это может быть и мерой длины, частью суточного перехода, например, пешим порядком - ведь расстояние между Егорлыками по татарскому шляху как раз около 20-ти вёрст (поприщ). У римлян мерой земляных участков был югер. Это участок земли, вспахиваемый за день двумя волами, впряженными в деревянное ярмо. 9. Егорлык - Егерлик – Жегерлик – река, течение, поток, быстрое, энергичное движение, идти, течь и т.п. И в арабском языке - егир - бегство, бысрое движение. егер=скачи, прыгай => играй (созвучно, близко и по смыслу) елгыр=шустрый, юркий 10. Егорлык - Егерлик – Игирлик – двойная река: в чувашском языке «игир» - «двойня» 11. Егорлык - Егерлик – Жегерлик – буквально – храбрая река (ногайск. Жегерлик - храбрость). В буквальном смысле трудно осмыслить такой синоним применительно к реке, но ведь эквивалент храбрости – это энергия, напор, быстрота, ловкость. Так что, применительно к реке, наверное, имеется ввиду река с быстрым, напористым течением. Даже весенние разливы в Англии называют Игер (что по-английски означает "нетерпеливый, жаждущий") - название происходит от имени скандинавского духа Эгира, который когда-то вдохнул жизнь в реки. В 1836 году в первом и втором номерах журнала “Современник”, выходившего в Санкт-Петербурге, были напечатаны очерки “Долина Ажитугай” (в районе впадения Большого Зеленчука в Кубань) автора - Казы-Гирей. В очерке встречается топоним – гора Жегерлик (ногайск. храбрость). С ним связана легенда, где народ воспевает храбрость джигита, увезшего, с ее согласия, любимую девушку от богача отца и поселившегося с ней на горе. 12. Егорлык - Егерлик – Йогурлик – река с илистым дном-сапропелем, дном-мессивом, болотистая Russian meaning: месить, сжимать, хватать Proto-Turkic: *jugur- ( ~ -y-). 13. Егорлык - Егерлик – Игерлик – охотничьи угодья. «Охотничья собака» - осетинское егор, игар, йегар, куманд. игир, эгир, эгер, венгерское «агар», башкирское «игер», точнее экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е): помесь собаки и волка ( порда собак). Охота – длительный двигательный процесс, заключающийся в выслеживания зверя. Кстати "Ягeр" с немецкого пeрeводится кaк охотник или истрeбитeль. 14. Егорлык - Егерлик – Ешерлик – зелёная степь, поля. Чăвашла-вырăсла словарь (Е): ешер – зеленеть; ешĕл – зеленый. 15. Егорлык - Егерлик – Эгерлик – местность, где много седловин, то есть водоразделов между реками (в плане подъём-спуск к речке и снова подъём и далее спуск к следующей, воспринимается именно как географическое понятие - седловина). И действительно, есть горы с названием по-тюркски Ighraj-art [aghraj], т.е. «седловина». В Крыму, недалеко от Планерского есть двугорбая гора Эгер-Оба («вершина с седлом»), высотой 124 м. Местные жители и отдыхающие называют ее «Верблюд». Есть даже книга с таким названием: Попов И. "Ергени" - спина верблюда. - 1983. 16. Егорлык - Егерлик – Егырлик – болотистая река. Возможен фино-угорский след - древне-венг. ger 'болотистое место', норв.-саам. jеgge 'болото', манс. ja\k 'болотистая местность, тундра'. Егыры (егир) - осоково-сфагновые болота с чахлым сосняком (коми). Кстати, греческий о. Эгина – это поросший соснами остров. 17. Егорлык - Егерлик – Эгерлик – река, заросшая водорослями Эгер. Возможно, Эге – с древнегречесого – волна. Возможно другое значение слова "Игир": м. растен. Асоrus Calamus, ир, аир, ошибочн. лир. По нему имеет название озеро Игира в Хакасии. 18. Егорлык - Егерлик – Экерлик – места пойменного земледелия. ЭКЕР м. землемерный, простой снаряд, для раздела полей. ...Экер фр.Equerre; турецкий экер – сеет; чувашское «ака» - сев (дренейшёй форме «акар»); ЕГИШ (ЕГИС, ГШ) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.); польск. яглы, пшено; ugur – древнетюркск. – пшено; тат. ГАРУ "пашня, зерновые" и т.д. Глагол ЕГ - сажай, сей (вообщем-то описывает движение сверху вниз – семена на посадку сеятель разбрасывал сверху вниз. Может, отсюда Егерлик объясняется ногайцами как река текущая сверху?); Ер – земля. И вот русское неканоническое имя Егор – его толкуют как замледелец и произошло оно, мол, от греческого Георгий – это славянизированоое под славянскую фонетику (путём перестановки е и г) Георгий – Егорий. Но, скажите, в чем трудность для славянской фонетики слова Георгий? Нет, не даром это имя зовётся не канонизированным именем в церкви. Потому как пришло от тюрков, где Егор – однозначно – земледелец. А ведь народная этимология Егорлык так и связывает с именем Егор, вот только убедительно объяснить не может, почему. 19. Егорлык - Егерлик – Yägörlük – место, где много рыбы под названием судак (В.А. Бушаков). В башкирском словаре зафиксирован диалектизм yägür «судак, сула», котрый в ногайском языке может иметь форму yägör. 20. Егорлык – Егерлик – Чегерлик – граница, грань между пастбищами. Тюркское qir (къыр) - степь, возвышенность; грань. Ну, и так далее, всего около 30-ти (даже больше) рассмотренных толкований значения слова Егорлык – гидронима в Ростовской области и Ставропольском крае. Много было опубликовано в отдельных работах – «кривизна» Старостина, «судак» Бушакова, «речка, ручей» Гниловского, «река текущая сверху» - с ногайского сайта, а так же «жегерлик - храбрость», эгер – седло, йогурт… Конечно, много здесь пустого, но в желании выяснить истину – не помешает, так как является материалом для анализа. Итак, можно считать, что первая фаза пройдена – проведена рутинная работа (вон на скольких страницах!), собран и осмыслен достаточно большой материал, высвечены различные факты, касающиеся Егорлыков, появилась масса «ближних» результатов, и нет гарантии, что они маскируют, забивают главную истину. Осталась вторая, результирующая, фаза - суметь обобщать, найти главное, важное, свести в единство разрозненное. Конечно, вторая фаза – это прерогатива настоящего учёного-лингвиста, владеющего тайнами профессии и методиками различного вида анализов. Ну, а всё же, кто подскажет, по каким критериям необходимо вести анализ, как отделить «зёрна от плевел»?
  13. Нет версий, кроме Йеде – 7. Есть только предположения. Оно и понятно – чем глубже в древность, тем непонятнее для современного человека, что хотел тогда сказать человек определённым звукосочетанием. Даже если гарантировано известно, что это звукосочетание дошло до наших времён в неизменном виде (хотя как это определишь – по древнему письму – весьма примерно, а воспроизвести голоса тех времён ещё не научились. Для этого нужно знать, где они законсервированы…). Есть такая область лингвистики – паралингвистика - раздел языкознания, изучающий «язык тела» - всё, что сопровождает речь, но не относящиеся к языку, т.е. невербальные средства выражения мысли - взгляды, мимика, жесты, прикосновения, движения и голос - тембр, темп, энергетика речи, интонации, акценты, ударения, звуки, не относящиеся к речи. Ну, о паралингвистике можно почитать в I-Nete много чего, например, здесь: http://www.edurss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&amp...ru&list=149 Так вот, в этой самой паралингвистике выведено такое соотношение - 55-38-07, которым выражается пропорциональное воздействие, которое в процессе личного общения оказывается на собеседника с помощью мимики (включая глаза), невербальной коммуникации и собственно речью. То есть, страшно подумать(!) – только 7% информации, направленной на взаимопонимание при общении, носит словесный характер, остальная часть информации - 93% выражается этими самыми невербальными средствами. И, что интересно, чем менее образован или чем более непосредственен человек, тем рельефнее у него будут внешние движения, тем ярче «язык тела», тем доступнее, с большей достоверностью доносится его мысль и истинные переживания. Так к чему я? А примерно к тому, что сказал когда-то Геннадий Владимирович Колшанский - "Паралингвистика наиболее тесно примыкает к собственно лингвистике в той области, где начинаются исследования реальных условий акта общениях". То есть, если «погрузиться» в исследованиях этимологии какого-то топонима на глубину за 1000 лет, что он тогда значил, уверен – мог заключать в себе множество значений, за десяток точно – например, рассматриваемый егер – мог быть и рекой, и дорогой, и судаком, и течением, и просом, и… Так что, что значил Егер в названии реки Егорлык – всё определялось реальных условий акта первообщения на эту тему. Мысль пришла – лингвистам следовало бы в этимологических исследованиях осуществлять проверочные мероприятия верности своих выводов по Станиславскому – создавать сценарии-ситуации, в которых могло к реке, например, "прилипнуть" название с определённым значением. А далее – классическое – ВЕРЮ! Или НЕВЕРЮ! Вот такое получилось «лирическое отступление». И всё же хотелось бы ещё найти в названии гидронима то, в чём действительно было великое значение тех мест, очерченных реками Егорлык на протяжении тысячелетий – те места действительно были великолепными пастбищами для овцеводства. Причём два в одном – целый конвеер – рядом и летние пастбища, и великолепные зимние – Чёрные земли. По-моему, Англию Великобританией сделала овца – там лорды до сих пор сидят на мешках с овечьей шерстью На этой ветке я уже давал ссылку на статью 20-х годов Бориса Кушнера "КРУПП И МАНЫЧ" ( http://www.ruthenia.ru/sovlit/j/3306.html ) о Сальской степи, о бывшем крупнейшем в Ставрополье овцеводе, конезаводчике, помещике Пишванове. Это была для тех мест действительно знаменательная личность. Кто он был по национальности, даже по фамилии судить трудно – странная она какая-то – но он заведовал миллионными стадами овец. Мой двоюродный дед Васильев (умер недавно под 100 лет) вспоминал, как он мальцом, лет в семь (это год примерно 1912) ходили с бабушкой на стан стричь овец – в те годы Пишванов давал работу и кусок хлеба сотням и тысячам людей – и стригалям, и пастухам, и ветеренарам… В гражданскую войну он угнал свои отары в Каспийские плавни. Потом вышел, и прибился к Германской концессии в 25-30-х годах, которая подрядилась поднять в Сальских степях целину и хлебопашество с помощью современнейшей техники. Дело шло с огромным трудом, на что Пишванов давал совет бросить все и заняться овцеводством с племенной овцой – миллионерами, не впример земледелию, стали бы очень скоро. Какова дальнейшая судьба Пишванова в той статье не описана, но наверняка. В 30-е годы репрессий он сгинул в лагерях. Хотя фамилия лётчика-героя в ВОВ с такой фамилией встречается. Может. его сын? Так ближе к теме. Что же могло оставить «овцеводческий след» в названии Егорлык? Как-то задумался над выражением – "под эгидой ООН". Что такое эгида? Оказывается, щит из шкуры козы. Где здесь коза? Коза здесь на древнегреческом – Эги. Ранее я писал, что некоторые топонимы на нижнем Доне вполне могут иметь древнеанатолийское происхождение, потом поддержанное древними греками (в период их колонизации с IV в до н.э - II в. н.э. и даже позже). Но, опять же – коза не овца. Для греков все едино – на родине они, кроме кози ничего не знали и, на новых землях овцу вполне могли «обозвать» известным им эквивалентом – козой и пастбища, связать с этим именем. Так что коза-эги в названии гидронимов? А кто его знает. с какой позиции древние смотрели примеряя "козье имя" к топониму... Кстаи, вот здесь тоже об Эгер, только у скандинавов (странно, значит то же. что и у греков): Немного об окресностях Егорлыков и о Пишванове:
  14. Так. Полное наименование озера - Сасык-Сиваш, сасык - вонючее; сиваш — грязь, прилипать
  15. FVN, будте добры, подскажите как будет звучать слово EŇER если написать его кириллицей (хотя бы примерно)?
  16. Очень интересная версия версия. Но как-то для великой реки... "Светлая" больше для речки маленькой естественно. А иначе нужно доказать. что значение СВЕТЛЫЙ в марийском языке означает выдающееся величие, т.е. то же, что и древний титул "СВЕТЛЫЙ" в обращениях к западным монархам: Jo_gi (Йыги) - река (эст.) близкое к кыргызскому агым, агын Казахский - аѓын - Русский - направление, поток, приток, проточный, скорость, сток, струя, текущий, темп, течение, ход Ар_ 7.2.2007, 2:27 http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=2313&st=20
  17. agacir, а далее про САЗ, это в смысле откуда происходит русское СЕМЬ(7)? А так, ЙЕДЕ - семь (кстати, это с тюркского?)? Почему семь? Понимаю, у многих народов - число 7 имеет магическое значение. Но не до такой же, загадочной степени, что бы ЙЕДЕ, магический камень, будто бы вызывающий изменение погоды, обозначить числом семь? Смысл названия ритуальных вещей, оказываться, узнать очень трудно - редко когда вкладывается прямой смысл. Вот, вроде бы, есть эфемерная связь с горным хрусталём: Елена Рерих собрала богатую коллекцию необычных камней, в том числе и толка Йеде. Часть выставленных в экспозиции музея камней - это большие друзы горного хрусталя. Кстати, на армянском сайте "Ереванская Беседка" нашёл такое выражение - "Местные жители его так и называют - "Йеди килисе" ("Семь церквей")". Тоже, выходит, и по-армянски - Йеди - 7. Поискал по созвучию, просто, похожие по звучанию слова: Есть в старославянском слово ЙЕДE; ЙЕДЪ = ЙЕД (Н)Ъ — однажды; один (раз); *edin-b/*edbm> (Трубачев). В немецком - на воротах Бухенвальда: "Йедем дас зайне" - "Каждому - свое". А ещё известно. что драгоценным и полудрагоценным камням всегда древние приписывали магические свойства, пусть, даже,только влияющие на человека. Например. здесь с Эльтебера разбирали Бирюза-Turquoise И всё же, чисто интуитивно, мне кажется - раз магический камень, вызывающий желаемые изменения погоды, то должен обладать какой-то энергией, способной. как минимум двигать тучи И вот припоминается уже бывшее здесь: Правда, неувязка - двигать - на латинице это Eder. а камень Йеде - Yada, по-моему. А это серъёзное несовпадение. А, может, Йеде - это просто КАМЕНЬ? Вот здесь, http://forum.rin.ru/index.php?act=Print&am...f=13&t=9020 про сион, вычитал следующее:
  18. Вообщем, как оказалось - кое-что близкое было здесь, но не "худой, длинный как жердь человек" Встретил, на мой взгляд (есть легенда о каких-то заслугах), самое близкое к истине толкование в статье: Йогурт-лактобакцеллин и свободные от налогов тараканы
  19. Ещё одна гиппотеза Прочитал о камне Йеде: В районе рек Егорлык, геологи уже довольно давно установили, находится мощнейший разлом в коре. Такие вещи вызывают различного рода аномалии... И вот информация о камне Йеде (в какой-то мере, созвучным с Йеге): Форум «Центральноазиатского исторического сервера» > Этнокультурные реалии > Эпосы, сказания, легенды и предания Центральной Азии > Камень Йеде http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...amp;#entry43339 А вот какова этимология "ЙЕДЕ", что это слово значит буквально?
  20. Да, действительно, Ар_, под кураём подразумевается множество растений. А я имел ввиду вот это: Татары Так что, наверняка, и в этом случае - синергизм. Оно и понятно кур - круглый
  21. Ар_, я после празднования 65-летия 4 А ВВС и ПВО, Стрижей, Русских Витязей, Полётов РОСТО, парашютистов, выставки авиационной техники, встречи ветеранов... немного не врубаюсь во взаимосвясь - курай - музыкальный инструмент. Курай-то не из семейства тростниковых, это философское растение под названием "перекати-поле" - наступает осень, становой стебель этого шара из колючек под действием ветра обламывается в сочленении и он покатился, разбрасывая свои семена по бескрайней степи... А в голодные годы служил ещё и пищей - его мололи и подмешивали в качестве питательного наполнителя в муку... Правда, с осторожностью - в случае перепревания, отравления спорами-галюцегенами становился смертельным ядом...
  22. Полностью со всем сказанным согласен! Нельзя, без всестороннего, многофакторного анализа с безапелляционной уверенностью утверждать, что имел ввиду народ, когда-то, сотни и тысячи лет обзывая какую-то реку определённым словом. Это даже смешно. Например, это всё равно, что утверждать, глядя на дорожный знак «Движение запрещено» - разработчик имел ввиду под этим символом тоннель! Я не устаю повторять умное слово «синкретизм» - одно изначальное слово, способное описывать широкий круг ситуаций и понятий в гармонии с общностью мышления собеседников, выработанной долгим, общим сосуществованием. Очень хорошо это было видно, когда обсуждали слово «Река», по-моему, да и «Волга». Одно слово, означающее движение могло означать и реку, и овраг, и путь, и звук, и волну…
×
×
  • Создать...