Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    944
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Ну, как же? А откуда Вы знаете от чего произошло слово, обозначающее цифру семь - йеде? (кстати, йеде - 7 по-армянски) Поясню. Вот к примеру происхождение русского слова, обозначающего цифру 40: http://www.slovari.ru/default.aspx?0g2=408...p;s=0&p=833 Или слова, обозначающее цифру "пять" - восходит к древнерусскому слову пять (пядь) - кисть руки, ладонь, пять пальцев. Вот и встает вопрос - а каково происхождение тюркского слова, обозначающего цифру 7?
  2. Да, Ар_, закрутили... Но чувствуется, в этом многообразии что-то общее, общий корень, "знаменатель" для всех этих понятий есть... Насчёт ключа ко всему сущёму путём выстроения эволюции пра-слова во временах и народах - согласен. Синоним ловкости и силы - молодой человек. Да вообще, что такое сила, ловкость? - движение. Например, слово "еда" как соотносится к силе? Обыкновенно - "мало каши ел", т.е. слабый. Еда - источник энергии, движения для всего живого. Камень яда - идёт (дождь), т.е., вызывающий движение (кстати, в слове "идёт", "иди" (русское слово - тюркские корни идти - ити - Итил - течение воды, т.е. - река; едет - eder - идти, течь, т.е. река) не улавливете общее с "яда"?). "И прийдет всё в движение - задует ветер, пойдет дождь..." Осталось выяснить как "волшебство" соотносится к "движению", "силе"...
  3. Ну, если в "богатырь", "силач" в качестве смысловой синкретичной первоосновы заложено то же, что и, например, в джИГИт, жИГАн и соединяющее различные понятия - быстроты, силы, энергии, храбрости, движения, игры, Igor, то почему бы нет?
  4. Осмелюсь предположить: в КакаИГЫР - Кака - это не искажённое (а, может, на каком старом диалекте) - кёк, гок - небесного цвета, голубой, синий? Или, может буквально то же самое, когда на что-то плохое дети говорят - кака!
  5. В старом своем посте с цитатами из Книге Большому Чертежу наткнулся на такую вещь: В этой цитате я обратил назване на впадающий в Калауз исток из колодце под названием КакаИГЫР. Обратил внимание, догадываетесь почему - похоже, что в составном слове (это я так предполагаю) Какаигыр, вторая часть (ИГЫР) очень похожа на основу в слове ЕГЕРлик. Могут сказать, что ИГЫР это не ЕГЕР, не надо притягивать за уши. Но я такое предположил не на голом месте. Поясняю. Вот старый пост: Eger 9.1.2007, 0:36 Сообщение 80 Постоянно возвращаюсь к мысли - а правильно ли написаны названия топонимов в Книге большому Чертежу? Я имею ввиду с точки зрения грамматики, правописания в тюркских языках. В частности, сингармонизма — уподоблении гласных в рамках одного слова по фонетическим признакам. В большинстве тюркских языков гласный аффикса зависит от последнего гласного основы. То есть, следуя этому правилу, древний славяноязычный составитель КБЧ (Книге Большому Чертежу) должен был записать Егерлик (Егорлык, Ягорлык) как Егирлик (Егырлык, Ягырлык). Или Егерлек (но не Егорлок или Ягорлок, так как аффикса -лок в тюркских языках нет. Кстати, это прекрасное проверочное действие правильности написания слова). Но не записал так. Почему? То есть в предположении, что Егерлик по правилам правописания в тюркских языках должен писаться как ЕГИ(Ы)РЛИ(Ы)К оказался, возможно, прав. Итак, какие мнения или варианты перевода тюркского названия колодцев КакаИГЫР?
  6. С "бандерой" я. наверное, поторопился включить в одну группу с Байдрак по созвучию: А впрочем. кто знает, какой пра-глагол лег в основу слова знамя-бандера...
  7. А вот, уже, может быть, подальше, чем тюркское от монгольского, но, всё же, тоже созвучное: Бандера, бандура Музыка, танцы, лёгкая жизнь...
  8. А я усвоил, что аффикс -лык (-лик) самостоятельный аффикс собирательности.
  9. Спасибо, Ар_ за ссылку, стал понятнее смысл связки в названия игры "казаки-разбойники". Интересно, а с этим смысловым значением руническая надпись на памятнике не расматривалась? Ну, в смысле памятной надписи о разборке государства с каким-то значительным бандформированием, которое совершало грабительские набеги?
  10. Вот тебе и романтическое: "вольный, свободный человек - казак"! Выходит, что - добытчик, большая дорога?
  11. Да, ещё один мелкий технический дискомфорт узрел в обновлённой версии форума . Может, конечно, это моё субъективное мнение, но вражение просмотров, когда количество в тысячах отделяется запятой вносит какой-то сумбур своей необычностью. Например 4,478 что это? Оказывается четыре тысячи 478 просмотров. Тогда вверху, в оглавлении столбца надо бы писать "Просмотров (в тыс. ед.)", а количество просмотров, например 524 писать как 0,524. С уважением.
  12. cheremis, спасибо за комментарий!!! Да эту мысль, лежащую буквально на поверхности, я уловил давно! Но вспомните тему на этом форуме "Название Волга" - там я просил дать этимологию марийского Енгер. Вы обещали, но пока не дали. А вполне возможно значение Енгер выйдет на какую-то общую праязыковую основу. Вообщем, этимология Енгер должна дать какую-то определённость.
  13. Вот все сопоставляю этимологию географических нахваний, имеющих в корне что-то похожее на егер. С турецким Yager я уже отчаялся получить разъяснеия. А вот как обстоят дела с этимологией Российских географических объектов. имеющих в корне егер? По возможности выбрал гидронимы (город Егорьевск в Московской оласти не брал) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Таковых набралось четыре (может, кто добавит ему известные ещё?): Река ИГАРКА в Самарской области Протока ИГАРКА на Енисее Река ИНДИГИРКА в Якутии Озеро СЕЛИГЕР Озеро Селигер Озеро Селигер и его окрестности имеют давнюю историю, которая тесно переплетается с историей Государства Российского. Первые упоминания о Селигере относятся к XII-XIII вв., и в то время озеро называли чаще Серегер. Этимология названия озера до конца не ясна. А откуда произошло название озера? - от финского "сельх ярв" - "прозрачный, чистый" либо близкого по звучанию "узкий, изрезанный". - от угро-финского "сярки ярви". В переводе - плотвичье озеро. - Селигер - селяги (слюни) Игил – двухструнный смычковый инструмент от тюркского «игель» - «вернись».[/b]
  14. Спасибо! Такой подход, конечно, уже радует, а то уж совсем напугались Я к тому, что в разделе форума, наиболее близкого мне по душе - "Лингвистические аспекты" без такого подхода просто невозможно разбирать этимологию какого-то слова - слово, родившееся в среде одного из народов Великой степи, так сказать, выпущенное, сложными путями переходит, усваивается народами весьма далёкими от "первоисточника", а в своем народе может быть совсем забытым, или редко употребляемым, или очень видоизменённым. И единственный способ уловить его истиный смысл - это выявить языковые связи и переходы с другими народами, причём, может быть - в каком-то "третьем колене"... Так что, думаю, по крайней мере в "Лингвистических аспектах", при решении каких-то задач, оперирование "в границах Великой степи" давало бы весьма однобокие результаты. А при тех "допусках", что Вы озвучили, уже всё реально.
  15. Вот встретил в I-Nete имя исторической личности: Интересно, имя реки - Байдрак и имя человека - Байдера - однокоренный или только созвучные?
  16. Здравствуйте, Рустам Абдубаитович! Очень взволновало, Я просто не представляю, как теперь будет реализовано слово "история" в названии сайта "Центральноазиатсий исторический сервер". Чувствуется антимонопольная рука Можно уточнить по сопредельным регионам ЦА, что это за регионы, границы?
  17. Так я писал вначале. И вот выяснилось недавно, старенькая тётя (под 80 лет) рассказала, что действительно, Косыр не был батраком. Он… - занимался торговлей! На мой вопрос – а чем же торговал?, ответила, что, наверное, косами, раз звался Косар. Я так понял, что это, как говорили – торговля колониальным товаром. Ну, торговля сельхозинвентарём, там ещё чем, полезным в деревенском хозяйстве. Но несостыковывалось следующее – колониальная торговля дело постоянное, а он появлялся эпизодически, нечасто, несколько раз в году. Так что, наверное, Косырь – не прозвище, имя, наверное. Но со счетов то, что Косарь, все-таки имя (прозвище) связанное с торговлей сбрасывать не стоит. Ведь Ар_ приводил когда-то следующее: А вот на осетинском форуме термин «хъазар» однозначно относят к заимствованному из тюркских языков: И ещё я узрел взаимосвязь вышесказанного о КЪЭЗЕР в жаргонном: Откуда это, почему тысяча рублей это КОСАРЬ? Ну, «лимон» понятно – по созвучию с миллионом. Наверное, нумизматы знают И, все же - ХЪАЗАР "дорогой", "недешевый", "продавец по высокой цене", почему так слово расшифровывется, что может лежать в основе его этимологии?
  18. Да, ещё. Если уж производить "эталонный" анализ Егерлик по всем правилам правописания тюркских языков, то здесь нужно иметь ввиду ещё: Далее. Я говорил: Думаю, здесь необходимо добавить букву Я, ведь Егер на латинице пишется как Yager. Тогда: ЧЕ(И, Я), ШЕ(И, Я), СЕ(И, Я), Т(th)Е(И, Я). И ещё по поводу анализа топонимов. Вот здесь: http://suslony.com1.ru/toponimy.htm (МИР ДРЕВНИХ ТОПОНИМОВ) прочитал интереснейшие рассуждения доктора филологических наук Э.Р. Тенишева, , зведующего отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН, касающиеся анализа древних топонимов: По второй версии, имя образовалось от тюркского ogar~oyar - 'высокий, великий' (Баскаков, 148) Топоформанты –нгер, -нер, -нерь, -гер с предшествующей гласной, по мнению Н.Д. Русинова, выводятся из исходного марийского эн<г>ер «речка».
  19. Да, Ashraf, возвращаясь к сказанному - если бы не общепринятое, что -лык (-лик) это тюркский суффикс, аффикс-топоформант, то YEGERЛЫĞ как река, СЪЕДАЮЩАЯ ЗЕМЛЮ соответствует законам синтаксиса в тюркских языках, когда определение предшествует определяемому слову. Вообще, когда-то я задавался вопросом: И если принять условие, что Егерлик это чисто слово из тюркских языков (а не комбинированное из двух языуков или основа из другого языка и "отюркизованная" посредством присоединения тюркского аффикса-топоформанта), то анализ его необходимо производить, руководствуясь формами звуковых законов, морфологических и синтаксических соответствий: И, кстати говоря, если предположить, что ЕГЕР (по закону сингармонизма должно быть ЕГИР) не цельное слово, а сложносочинённое или составное слово, то анализировать его нужно как два слова: определение ЕГ и определяемое слово ИР. А анализировать как определение Е и определяемое слово ГИР нельзя (хотя очень заманчиво, так как, например, на азербайджанском Кир=Гир=Вход), по той причине, что слова Е в тюркских нет и выглядит оно в слове как приставка или предлог, которых в тюркских языках тоже нет. А вот если предположить, что звук Е остался как рудимент от ранее существовавшего слова, где "пропала" первая согласная (такое часто бывает, чаще всего Ч, Ш, С, Т), то стоит поискать в тюркских языках слово, которое моглобы служить определением для ГИР типа ЧЕ(И), ШЕ(И), СЕ(И), ТЕ(И). Вот такие мысли иногда приходят по анализу слов
  20. Дня три назад показывали залитые деревни в Подмосковье, Тверской обл. Люди спасались от розлива реки на крышах домов. Говорят, так, как за день проливных дождей, реки никогда не разливались и не поднимались даже в весеннее половодье после очень снежных зим.
  21. Ар_ 15.7.2007, 15:55 По ссылкам, данных Вами выявилось ещё пара этносов, у которых значение "человек" выражено словами КОС, КАС, КЕС:
  22. Кстати, венгры, манси и камасинцы в звучании далеко ушли от Proto Uralic etymology: А вот здесь же, у Старостина гораздо ближе: Русское: морда<скиф. марда «человек»; Этноним качинцы, самоназвание — хаас (русское — кач, качинцы). Основной их род назывался каш (кашка, каска, кашлар) и образовывал Качинскую землицу в Красноярском уезде. От качинцев отличались кашинцы, числившиеся в Яринской землице Красноярского уезда и бывшие самодийцами. Самодийцами по происхождению являются и тувинцы-тоджинцы, известные также как кайсоты, от хасут — хаазут (монгольская форма множественного числа на -ут названия тоджинского рода хаас). По ним получило название озеро Косогол в Монголии. Родовое имя каш, представленное, кроме качинцев и тоджинцев, также у карагасов (тофаларов), сохранявших самодийский язык еще в XVIII в., может быть связано с ненецким хасава и энецким каса «мужчина, муж», сравните также хантыйское касы «человек» (16. С. 158). Самодийская лексема КАСА (кас/xac, каса/хаса) , выражающая понятия «люди», «мужчина», «муж», «товарищ» По-таджикски: человек - одам, инсон, одамизод, кас, шахс, фард У афганцев-пуштун: "кас" - человек На иранском: Мардом, Енсан - человек; Мард, Кас, Каргар и Тан - человек/мужчина каспи (метатеза “сак/кас” + “bi/pi” - человек), касоги – нынешние черкесы (“черкес” с тюркского перев. как “чери кас” – воинственный скиф) В Мексике КАС - человек Казах.: Kisi - "человек, особа";
×
×
  • Создать...