-
Постов
57505 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
713
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
В письменных источниках везде присутствует "к/г" - Окта, Октай, Оккодай, Окдай, Огодай, Уктай, Угетай, Угадай. Современные монголоязычные народы именуют его - Өгөөдэй, Өгөөдөй, Өгэдэй. Кстати у очевидца Джувейни, не раз посещавшего Кара-Корум, жившего в нем и возможно даже заставшего самого Угетай-хана, написание из первых уст - Октай.
-
Интересно какое значение имени Октай у казахов (?), татар, турков, азербайджанцев и у других? Как вы считаете?
-
А разве это не другие значения, чем вознесение, восхваление? Правильно. А еще поискать есть ли объяснение значения имени у других авторов.
-
Нынче принято не есть после 6 часов вечера, откуда идет веяние не знаю. У нас, у казахов, есть поговорка: "Атыңды сат, тоныңды сат, жатарыңда тойып жат". Что можно перевести как: "Хоть продай [последнюю] лошадь, хоть продай [последнюю] шубу, но не ложись спать не наевшись досыта [голодным]".
-
у Л. Лигети - Alqui-Tatar Кстати, в ЮКО я не раз встречал алғи конгыратов (произносится - алғый).
-
Монгольские словари показывают (пока не пришли наймановед Азбаяр и маньчжуровед Энхд)) "өөд" - это физический подъем (наверх, вверх, к верху, ввысь). а перен. значение: восхваление, превозносить, вознесение - это "магтах" (как и у нас "мақтау")) Примеры: өөд явах - идти вверх уул өөд авирах - подняться на гору толгой өөд татахгүй - не тяни голову вверх и хүйнийг магтах - восхвалять, превозносить, возносить человека
-
Могу ошибаться, но вроде бы в основе монгольского "наймаа" (торговля) китайское "майма" с тем же значением. Так в Монголии Цинской эпохи назывались китайские торговые кварталы купцов. МАЭ. А. Помернацев. 1851 г. Подпись "Маймачин" (АКБ: т.е. китайские торговцы).
-
Ув. Zake, я считаю, что все таки не монгольское "өөд" (физический подъем) соотносится с его именем, а древнетюркское "өг" (вознесение, восхваление). Как вы считаете?
-
Точное объяснение имени, которое косвенно объяснил Рашид ад-Дин, дает ДТС: В те времена это было и имя собственное, и титул: Выходит, что разные написания имени в источниках в русских переводах - Октай, Огэдэй, Угэдэй, Угедей - все приближенно верны. Вероятно от оригинальных тюркских - Ögtaj и Ögädäj (в зависимости от наречия носителя и окружающих).
-
Чингизхан именно за его ум, проницательность и мудрость оставил его наследником своего ханского престола выбрав его из всех своих сыновей.
-
Лично я больше склоняюсь, что Рашид ад-Дин говорил о втором значении. Потому что дальнейшие его слова можно принимать как конкретизацию значения имени: "... он был известен и знаменит высокомерием, умом, способностями, суждением, рассудительностью, твердостью, степенностью, великодушием и справедливостью". Т.е. в данном эпизоде русский перевод "вознесение" будет лучше объяснить не с физическим подъемом, а с умственными его способностям.
-
Что вы понимаете в данном случае под "вознесение"? Подъем, поднятие вверх, на верх, к верху, ввысь (монгольское "өөд") Или восхваление, прославление, превознесение, вознесение (монгольское "магтах")
-
Экспедиция Рой Чепмен Эндрюса. 1920-ые годы. Емнип Внутренняя Монголия КНР.
-
Монгол зоог - еда монголов. Во флягах монгольский "хорхог" (тушеная баранина с раскаленными камнями, морковью и картофелем). В термосах монгольский "сүтэй цай" (соленый молочный чай). В банках любимые монголами соленья, чтобы сбить жирность мяса.
-
Кроме огромной массы артефактов, связанных исключительно с Китаем (бытовые предметы) и Тибетом (религиозные предметы ламаизма), совместная германско-монгольская экспедиция (.... барабанная дробь) определила виды животных в археологических слоях так называемого "Хархорин - Эрдэнэцзу" (респект археологам!). Овцы - 58% КРС (коровы, быки, наверняка в т.ч. сарлыки, хайнаки) - 39% Верблюды - 26% Косули - 19% Козы - 13% Дзерены - 12% Лошади - 6% Слоны - 4% Аргали - 2% Кто мне объяснит почему в предполагаемом месте якобы столицы евразийской империи, созданной всадническими племенами, так мало было лошадей? Пока что мое чисто субъективное мнение, что выявленный археологами процентный состав животных почти в точности совпадает с современным местным халха-монгольским традиционным соотношением разных видов скота в домашнем хозяйстве - больше всего овец, затем КРС (в т.ч. с хайнаками и сарлагами), далее идут верблюды, лошадей меньше вероятно из-за использования монголами их только для верховой езды и в то же время неиспользования их на мясо и в качестве тягловой силы (гужа).
-
Может это никак не относится, но все равно любопытно о предприимчивости найманов. )) "Монгол-Казах толь" (монгольско-казахский словарь), автор Б. Базылхан, Баян-Өлгий, 1984 г. стр. 324. «наймаа» - торговля «наймаач» - торговец, торгаш, коммерсант «хүн найман мэхтэй» - мысли торговца неисповедимы. Т.е. в монгольском языке это синоним всем нам известного термина "сарт".
-
Прошедший 9 июля общемонгольский фестиваль "Дээлтэй монгол Наадам" (Праздник монгольских халатов) дал обширный фотоматериал для данной темы.
-
Так что счет между казахами и халха-монголами в состязании у кого сохранилось больше традиций карататар-монголов 12-13 веков, остается на сегодня в силе: 15 : 1 в пользу казахов
-
Я не читаю ваши обширные копипасты из текстов, думаю что и другие не читают. Мы уже обсуждали в одноименной теме, что область Бургуджин-Тукум находилась по соседству, севернее и северо-западнее Черного Иртыша, Большого Алтая и граничила на западе со страной найманов. Вы сперва определитесь с "морем". Ведь не исключен вариант, что русским словом "море" переводчики перевели оригинальное "тенгис", которое в свою очередь (в тюркских языках точно, про монгольские не знаю) нередко означает и большие озера. А то у вас сразу возникает ассоциация с Северным ледовитым океаном. ) Помните надеюсь сюжет из ССМ, легенду, по которой предки Чингизхана пришли переплыв "тенгис" (море). Наверно вы не будете утверждать, что они переплыли Северный ледовитый океан? )