Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    58029
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    725

Весь контент АксКерБорж

  1. 1) Если бы все известные кочевые цивиизации Евразийского континента имели бы традицию мужского танца (хунны, гунны, тюркюты, огузы, печенеги, кыпчаки-половцы, татары Могулистана и другие), то никаких великих завоеваний история бы не знала (подробнее читайте в соответствующей теме). 2) Если бы эти же степные цивилизации не употребляли бы мясо лошади, ее молоко и ее кровь, то никаких великих завоеваний история бы не знала (в далеких походах они не возили с собой живые стада коров, овец или тушенки из них, всегда и непременно рядом был "друг" на все случаи жизни; при этом своеобразные и целебные свойства конины никогда нельзя заменить сухой говядиной, курятиной или сурчатиной, как это делаете вы; а может быть поэтому современные монголоязычные народы никогда не знали великих походов и побед, а попытка 17 века с Джунгарским ханством была с самого начала обречена на провал? вряд ли... мне больше видится, что вы просто дилетант в этих вопросах и монголы с бурятами с вами в этом вопросе не солидарны, вы спорите ради спора не владея вопросом, так надо полагать?).
  2. Я не переживаю, меня это не интересует и вы прекрасно знаете почему я заострил внимание на этом вопросе. Пример с братьями сахалар не удачный, их, в отличие от калмыков, русские насильно крестили. Причем у них идет тенденция по возрождению и повсеместному нареканию детей своими именами. Пример с казахами тоже не удачный, потому что казахи с давних пор мусульмане, а предки казахов с древнейших времен тесно контактировали с арабами и иранцами, поэтому наличие определенного количества личных имен, заимствованных из арабского и фарси, закономерно. Но калмыки же не христиане. Я как то приводил краткий анализ калмыцких имен прошлого, который показал, что до 18 века у них превалировали тюркские имена, позже - тибетские, а начиная с 20 века - церковно-православные.
  3. Интересный вы все таки. Вы что, думаете что я просто так взял и взболтнул? Вы и сами все прекрасно знаете, просто лукавите, а вот для других юзеров я пожалуй обосную свое утверждение и заодно опровергну ваши обвинения в мой адрес. Только на примере одного руководства республики! Глава Республики Калмыкия (оба): Кирсан Николаевич Илюмжинов (экс) Алексей Маратович Орлов (действующий) Правительство (17 из 24-х членов ): Петр Петрович Ланцанов – 1 зам. председателя. Геннадий Константинович Бадинов – зам. председателя. Лариса Борисовна Васильева – зам. председателя. Боова Васильевич Бадмаев - зам. председателя. Эрдени Геннадьевич Болдырев экономики и торговли. Николай Бович Андреев – министр по земельным и имущественным отношениям. Кирилл Иванович Ботов – министр по строительству, транспорту и дорожному хозяйству. Николай Лиджиевич Очиров – министр природных ресурсов и охраны окружающей среды. Николай Гаряевич Манцаев – министр образования и науки. Амуланга Алексеевна Учурова – министр культуры. Марина Петровна Ользятиева – министр социального развития, труда и занятости. Светлана Владимировна Доногруппова – председатель региональной службы по тарифам. Петр Дмитриевич Бакинов – руководитель республиканской службы финансово-бюджетного контроля. Ольга Амуровна Давашкина - начальник управления ЗАГС. Мерген Николаевич Платонов – руководитель службы по вопросам мировой юстиции. Константин Эдуардович Патрушев – начальник управления по развитию электронного правительства. Виктор Николаевич Санджиев – начальнику управления ветеринарной службы.
  4. По просьбе Володи Джамукаева: Связь между тарпаном, лошадью "Пржевальского", куланом и казахской лошадью. Моя подборка. Казахская порода лошади или Степная домашняя лошадь – это результат многовековой естественной и искусственной селекции в результате постоянного и планомерного смешения домашних степных кобыл с жеребцами степной дикой лошади, которую казахи называли «тарпан» (не путать с «кер тағы»!). Последние известия о степной дикой лошади «тарпан» (лат: Equus ferus ferus, Equus gmelini) зафиксированы серединой 18 века и началом 19 века (полностью истреблена). Сведения о тарпане в наших краях у Г.Н.Потанина (Исследования и материалы//ИКВРИ, т.7, стр.68): «… В ноябре месяце 1746 года Семиярского форпоста и Долонкарагайского станка прошли через Иртыш 30 киргизов кирейского рода для промысла диких лошадей и на спрос объявили, что на их стороне диких лошадей ныне не имеется и питаться им нечем.» «… В феврале 1747 года мимо Осморыжского форпоста (АКБ: ныне с.Осьмерыжск в Качирском районе Павлодарской области, в 50 км. севернее по Иртшыу от места моего рождения) проехало через Иртыш 30 киргизов, которые сказали встретившимся драгунам: «У вас в степи дичинных лошадей много, а у них нет, и кормиться якобы им нечем». «… 20 декабря того года около Чернорецкого форпоста (АКБ: в 50 км. южнее по Иртышу от моей родины) найден был след, по которому догнаны были киргизы с вьючным верблюдом; на спрос они отвечали, что переехали на правую сторону Иртыша для промысла степных лошадей на пищу.» «… В августе 1752 года около Пресногорьковской крепости видели 6 киргизов, которые объявили, «что де мы ищем буланных и тарпан, по-российскому диких лошадей и лосей.» А также в записках о путешествии по Казахской степи поручика Я.П.Гавердовского в 1803 году (ИКВРИ, т.5): Стр.230: «… В камышах и по островам (АКБ: озера Аксакалбарбикуль близ слияния рек Тургая и Иргиза) водятся дикие свиньи или кабаны, барсы, тарпаны и множество различной дичи»; Стр.239: «… По всем проходимым нами местам много водится волков, по-киргизски «каскыр», лисиц «тулькю», диких собак «карсак», барсуков «борсык», сверх сего попадаются иногда дикие лошади «тагы», а по-татарски «тарпан», дикие ослы «кулан» и прочее»; Стр.276: «… Звери около Сыр-реки (АКБ: Сырдарьи) и в других местах степи: … дикая лошадь, по-киргизски «тагы» или «тарпан», дикий осел, по-киргизски «кулан». Следует отметить, что «тарпан» был не одной масти, а как свидетельствуют источники, были пегие и темно-гнедые дикие лошади. Но существовал и другой вид степной дикой лошади, которая не скрещивалась с домашней лошадью, потому что, как установлено недавно, имела 66 хромосом вместо 64-х. Этот вид дикой степной лошади казахи называли «Кер тағы», принятое в науке название этой лошади «Лошадь Пржевальского» (лат: Equus ferus przewalskii), будто до Пржевальского, или до конца 19 века, она не существовала в природе и о ней не знали степняки. Фото степной дикой лошади «Кер тағы» (лошади Пржевальского) или по-монгольски «Тахи» или «Тахъ» (к сожалению фото «тарпана» выложить не возможно, она исчезла гораздо раньше появления самой фотографии как искусства): Сведения о «Кер тағы» у Г.Е.Грумм-Гржимайло (Описание путешествия в Западный Китай): Гл.9 «В центральную Джунгарию за дикими лошадьми»: «… Н.М.Пржевальскому не суждено было познакомиться с дикою лошадью АКБ: ), этим интереснейшим из животных Центральной Азии. Сообщаемые им сведения о некоторых повадках ее, не вполне, как это мы ниже увидим, согласные с тем, что нам самим пришлось наблюдать, дают даже повод думать – не куланов ли он принял за лошадей. Что это не невозможно и что это ни в каком случае не может быть поставлено в упрек знаменитому исследователю Центральной Азии, явствует уже из того, что даже местные охотники - киргизы (АКБ: казахи) и турфанлыки (АКБ: самые «равнинные» из прочих уйгуров) - на дальнем расстоянии не берутся различить этих животных… Пржевальский замечает: «Киргизы называют дикую лошадь «Кёртагом»; «Суртэгом» же зовут джигетая (Asinus hemionus Pall). Это не совсем так. Слова «кер» и «сур» – названия мастей. «Кер» значит мухортая, подвласая, иначе каурая, с большими беловатыми подпалинами. Когда масть темнее, когда навис исчерна-серый и стан издали кажется мышасто-пегим, киргизы зовут ее «сур»…. турфанцы называют «яуват» или «такы»… наконец, монголы, называющие дикого осла «хула» и, имеют особое название и для дикой лошади – «такы гурасын». Сейчас многие путают виды диких лошадей, а тем более, их названия. Поэтому, думаю, надо точно определить кто есть что! Например, казахи называли: 1) Дикую степную лошадь, скрещивающуюся с домашней лошадью – «Тарпан» (этимология с позиции казахского языка: «тарпа» – резкие и резвые скаковые, скачущие движения передними ногами; «тарпаң» – необъезженный, неприученный к езде, необузданный, брыкающийся). Охотно употребляли в пищу. 2) Дикую степную лошадь, не скрещивающуюся с домашней лошадью – «Кер тағы» (этимология с позиции казахского языка: «кер» – гнедая [масть]; «тағы» – дикая [лошадь]; данное название зафиксировано в письменных источниках, однако на юге современного Казахстана для нее используют другое название - «Кер құлан» или «гнедой осёл»). Охотно употребляли в пищу. 3) Дикую степную лошадь, более похожую на осла – «Құлан» (этимология с позиции казахского языка: «құла» – саврасая [масть]; «аң» - дикое животное, зверь) или «Сұр тағы» («сұр» - серая [масть]; «тағы» - дикий [осёл]); на юге современного Казахстана для него используют другое название - «Есек құлан» или «кулан-осёл»). В пищу не употребляли. Монголоязычные народы называют их: 1) Название дикой степной лошади, скрещивающейся с домашней лошадью в монгольских языках неизвестно, вероятно, она им не была известна (пусть меня поправят братья монголы, может я ошибаюсь?). Но существует словосочетание «Зэрлэг аду» или «Дзерлик адуу» - дикий табун (от тюркского «Йерлік ат» - свободные, вольные, дикие лошади?). 2) Дикую степную лошадь, не скрещивающуюся с домашней лошадью – «Тахи» или «Тахъ» (прямое заимствование от тюркского «Тағы»). 3) Дикую степную лошадь, более похожую на осла – «Хұлан», «Хула» (прямое заимствование от тюркского «Құлан») или «Чихтэй», рус: «Джигетай» (халх: «чих» - уши; «чихтэй» - ушастый, длиноухий). Как приведено выше, казахские племена издревле охотились на диких лошадей «Тарпана» и «Кер тагы» (Кер кулана), мясо которых, а тем более 12-перстная толстая кишка "карта", считались деликатесом по сравнению с мясом домашней лошади. Мясо же дикого осла «Кулана» не употребляли за ее плохие вкусовые качества – оно жесткое, жилистое, невкусное, отсутствуют внутренний и брюшной жир как у лошади (казы). Поэтому даже браконьеры нынче не стреляют кулана, кроме дилетантов, которые не знают об этих качествах. Поэтому кулан не представляет ценности как охотничий трофей у профессионалов охотников и поэтому даже не существует мировой охотничьей традиции по охоте на кулана. А различная информация в интернете о «куланьем деликатесе» это всего лишь миф. Средневековые же исторические свидетельства «об охоте на кулана», в том числе сцена со старшим сыном Чингизхана, с Джучи, зафиксировали традицию охоты не на диких ослов, а на буйных диких лошадей – «Кер тагы» или «Кер кулана», то есть на «лошадь Пржевальского» !) Ключевой отличительный признак – «Тарпан» и «Кер тахы – Кер кулан» ржут и как домашняя лошадь храпят и фыркают, а «Куланы – Джигетаи» кричат, причем очень редко. Другой признак - это хвосты, у первых двух видов обыкновенные "конские", а у дикого осла - как у коровы (как в мультфильме про Винипуха потерянный хвостик ослика "Иа"). Поэтому надо полагать, что монголоязычные народы были обделены такими деликатесами из дикой конины, ведь для них было и сейчас недопустимо «поедание друга», пусть даже одичавшего, шучу. Ареал распространения «Кер тахы» (Кер кулана) или «Лошади Пржевальского» был такой же как и у кочевых скотоводов – это степи, лесостепи, полупустыни и предгорные долины, которые кочевали по ним и пасли на них свой скот, лошадей и овец, где произрастали злаковые, солончаковые и типчаково-ковыльные травы. Последний вынужденный (вытеснение их людьми с пастбищ, водоемов, браконьерство, распашка целинных степных земель и другое) природный ареал этой породы лошади в 18 веке сузился до географической Джунгарии, южные районы оз.Кызылбаша, ныне Улюнгур (или исторической Монголии-Могулистана в казахско-китайском приграничье ), а еще позже, в 20 веке – до пустынных районов на юго-восточной границе Джунгарии с Гоби (последняя особь там замечена была в 1968 году). Почему то считается, что впервые эту лошадь, как ранее неизвестный науке вид, описал Н.М.Пржевальский в 1881 году, шкуру и череп которого он отправил в 1873 году для исследований в Петербург, по результатам своего третьего путешествия в Джунгарию. Однако я нашел свидетельство, датированное на 150 лет раньше Пржевальского! ИКВРИ, т.7, стр.67: «… Поручик Красильников купил в Усть-Каменогорске 6 диких лошадей, которые были отправлены в Петербург ко двору для зверинца; дорогой к ним еще была присоединена 1 кобылка, пойманная около Ямышева (Указ Сибирской канцелярии от 10 сентября 1740 года).» Разводимые ныне в мире пара тысяч особей этой лошади происходит от нескольких голов, отловленных в начале 20 века именно в Джунгарии. Они разводятся в неволе, в зоопарках и заповедниках мира. Вместе с тем в последнее время предпринимаются попытки по расселению популяции в дикой природе – в Казахстане (в национальном природном парке «Алтын Эмель», на Тургай-Иргизе и в Зайсанском районе ВКО), в Монголии (в национальном парке «Хустайн-Нуруу»), в Китае (в национальном парке «Тахин-тал»), в России (в Оренбургской области) и в других странах. Считается, что от домашних лошадей она отличается плотным телосложением, недлинной крепкой шеей, крупной и тяжелой головой, невысокими ногами, небольшим ростом, чрезвычайной выносливостью к климатическим условиям и неприхотливостью в питании, способностью к тебеневке (раскапыванию травы из-под снега), шерстью, которая летом короткая, а зимой густая и мохнатая, стадностью и гаремностью (косяки до 12 голов из кобыл, жеребят и одного жеребца-вожака), способностью кочевать в поисках травы и воды, предпочитают днем отдыхать (стоя), а пастись в сумерках или под утро. Но при внимательном рассмотрении, эти же качества отличают казахскую степную лошадь – это те же качества, но выраженные слабее – плотное телосложение, недлинная крепкая шея, крупная и тяжелая голова, невысокие ноги, небольшой рост (в холке 140-145 см. и меньше), чрезвычайная выносливость к климатическим условиям и неприхотливость в питании, способность к тебеневке (раскапывание травы из-под снега), шерсть летом короткая, а зимой густая и мохнатая, стадность и гаремность (один жеребец-вожак на несколько кобылиц с жеребятами), способностью кочевать в поисках травы и вод, пасутся вечером, ночью и под утро, а днем отдыхают (стоя). Единственными резкими отличительным признаком лошади Пржевальского от казахской степной лошади являются: Так называемая "лошадь Пржевальского": - она одной масти (летом - саврасая, зимой - светло-гнедая); - окрас гривы, хвост и ноги черные; - отсутствует чёлка на лбу; - грива более жесткая, поэтому местами стоячая и свешивается на бок только в середине; - не скрещивается с домашней лошадью, в отличие от тарпана; - не возможно обучить, объездить; Любопытные факты: Известно, что в русско-турецкой войне участвовали шесть казачьих полков Уральского (Яицкого) казачьего войска. Гусары и драгуны после форсирования Дуная остались пешими – их кони либо погибли в воде, либо сильно ослабли, потому что обоз с фуражом всегда отставал от армии. И только яицкие казаки не знали конных потерь. Их привычные к подножному корму жеребцы и кобылы, едва выбравшись на берег, начинали щипать траву. После русско-турецкой кампании австрийский полковник Ленейзен приехал в Оренбург на меновой двор и купил 3000 киргизских (казахских) лошадей, чтобы заново укомплектовать австрийскую кавалерию. Вслед за ним и другие европейские специалисты обратили внимание на это славное животное. Поэтому все среднеазиатские походы царской армии осуществлялись на казахских лошадях, как самых выносливых и неприхотливых. А то наш Володька - пламенный друг тарпанов, тахи, куланов, джигетаев, зебр и пони заладил тут на непонятном языке "жабэ, жабэ, жабэ, жабэ, жабэ".
  5. Во размечтался наш Володька. То не калмыки, ойраты, халхасцы, буряты или "монголы" гнали кыпчаков, их гнали керейты, меркиты, найманы, джалаиры, конгираты, дуглаты, онгуты и другие кочевые татарские племена Могулистана во главе с чингизидами.
  6. Аман ха! Вы как Моська все время путаетесь у меня под ногами, мельтешите, но не представляете никакой угрозы, один лай. Но, как говорится, собака лает, караван идет. Ваши замечания смешные и наивные, от отсутствия аргументов вы готовы даже сварливо ругаться и обзываться как женщины. Вы не способны опровергнуть даже один из моих десятков аргументов и доказательств. Кочевник вы наш исконный, преданный друг лошади и лютый враг баранов, коз, быков, сарлыков и тарбаганов.
  7. А чтобы поставить точку в этом вопросе и упредить возможные оспаривания, приведу данные Древнетюркского словаря. ДТС, Махмуд Кашгари, III 223: QAZÏ - 1. Брюшной конский жир и кушанье из него; 2. Жировые складки на животе человека. Поэтому значение, применяемое в южном казахском диалекте как "қазы" - колбаса из конских ребер не правильное, но значения, применяемые на северо-востоке и в юго-западной Сибири как "қазы" - брюшной конский жир и кушанье из него, а также жировые складки на животе человека, правильные.
  8. Казахи на "жабах" не ездили и не употребляют их в пищу. Никакого "джабэ" ни один казах не знает. Наша казахская лошадь называется "Қазақи ат" (казахская лошадь), а по научному - степная казахская домашняя лошадь. Есть еще западная разновидность "адай". Сразу чувствуется, что вы дилетант в этой теме. Какие еще скаковые качества? Для этого у казахов существовала небольшая порода "арғымақ" (рысаки), читайте выше и не задавайте глупых вопросов как в садике, я вам не нянька.
  9. Вот заладил как элджиген "настоящие кочевники, настоящие кочевники". Я же вам доходчиво показал в теме про происхождение современных монголоязычных народов, что калмыки и ойраты не могут относится к термину "настоящие кочевники" или "исконные кочевники". За 400 лет освоения лошади вам естественно трудновато привыкнуть к кулинарным изыскам Чингизхана и его племен в 12 - 13 веках наслаждаться свежими колбасами из конских кишок. Жалко, что калмыки из феодализма напрямую шагнули в социализм, а то бы при продолжении феодального строя и кочевого скотоводства глядишь через сотню другую лет и приобщились бы наконец к традициям татар Чингизхана. Ведь всему нужно время.
  10. Вы же не маленький уже и прекрасно знаете, что пустым словам никто на форуме не поверит, так что пачпорт в студию. Насчет "древнемонгольскости" вы конечно зря загнули. Я приводил источник, что это имя есть искаженное тюркское слово "Chömököy" и означает половник. "Chömököy" и означает половник. Не надоело людей смешить? какой еще половник. "Chömököy" не было такого имени у монгольского племени джадаранов. Источник между прочим. История Казахстана в русских источниках. Т.5, стр.224: Как говорится, здесь без пузыря не разберешься. Но я попробую. 1) Согласно старинным преданиям казахского племени Шомекей (Chömököy, Чомекей, Чумекей), входящего в племя Алшын (Алчин) родоначальниками были Чумекей и Дойт, по имени последнего племя носит боевой клич, уран. 2) Согласно записанному в 1803 году поручиком Я.П.Гавердовским старинному преданию казахского племени Чумекей (см: выше скан), родоначальником племени был тюркский хан и батыр Чумекей, враждовавший с Чингизханом и который уклонился от Чингизхана из Могулистана в эти степи (от Сырдарьи до Иргиза, Букары и Илека). Единственная кандидатура на эту роль "однофамилец", а точнее сказать "тёзка" и главный противник Чингизхана - Чжамуке, наверняка это и есть Чомекей... 3) Согласно Рашид-ад-дину, племя татар делилось на племена Тутуклиут, Алчи и другие. Происходившие из Алчи назывались Алчитай или Алчин. 4) Согласно "Сокровенному сказанию" в переводе А.С.Козина, названия этих же племен татар звучат как Дутаут и Алчи, а в независимом переводе с китайского оригинала (Пекин) как Дойтугут и Алчи. То есть ниточка от легендарного Чжамуке, от Алчи-татаров и Тойтугут-татаров ведет прямиком к Чомекеям, Дойтам и Алчинам западных казахов! Но аналогичных каких-либо связей или даже каких-либо следов средневековых Алчи и Дойтугут татаров, а также гипотетических потомков Чжамуке вы не обнаружите ни в одном из современных монголоязычных народов или в их преданиях! Но как фаната Википедии я просто обязан предостеречь вас, Джамука, не верьте небылицам в Вики по поводу происхождения Чумекеев-Шомекеев от аланов, это лишь выдумка некого С.Кондыбая. Так что, вероятнее всего, вы выбрали себе ник-нейм западных казахов и это правильно, ведь калмыки и западные казахи соседи уже 4 столетия!
  11. С каких это незапамятных времен, где об этих временах ойратов написано? С какими лошадьми ойраты имели дело, где об этом написано? Что-то никогда не слышал о лесных кочевниках-скотоводах и их лесной породе лошади. Я вам привел цитату из источника и мнение авторитетного монголоведа, теперь жду от вас обоснования своих слов.
  12. Вы же не маленький уже и прекрасно знаете, что пустым словам никто на форуме не поверит, так что пачпорт в студию. Насчет "древнемонгольскости" вы конечно зря загнули. Я приводил источник, что это имя есть искаженное тюркское слово "Chömököy" и означает половник. "Chömököy" и означает половник. Не надоело людей смешить? какой еще половник. "Chömököy" не было такого имени у монгольского племени джадаранов. Дорогой поклонник Википедии, вы хоть название племени правильно пишите. И какое отношение это племя имеет к вам, потомку лесных ойратов? Да и какое "монгольское племя Монголии", если источники пишут "татарское племя Могулистана", ведь это абсолютно разные вещи?
  13. Вы можете как вам кажется опровергать всё что угодно, благо ваша фантазия вас в этом не подводит. Только не делайте при этом такое серьёзное лицо. А то ведь люди думают что вы тут дурака валяете, а у вас оказывается всё так запущенно и серьёзно. Не капризничайте, Джамука. Я же вас уже кормил фактами, если проголодались, то пожалуйста еще: 1) Ц. Де Бридиа ("История Татар") о первоначальном этапе хозяйственного уклада ваших предков (12-13 вв.): "... Земля Войрат (Voyrat) - это территория ойратов, одного из монголоязычных племен, входивших в состав так называемых «лесных народов». 2) Б.Я.Владимрцов ("Работы по истории и этнографии монгольских народов") о последующем этапе хозяйственного уклада ваших предков (14-15 вв.): "... В конце XIV и начале XV в. мы застаем ойратов на новых местах, там, где их не было в век монгольской империи. Из своих родных лесов они выходят на степь и начинают кочевать по Алтаю и по прилегающим к нему степям и горным пространствам. Они, следовательно, пережили крупное изменение в хозяйственном быту: из народа "лесного" полуохотничьего, полукочевого они превратились в настоящих степных номадов." 3) И только после этого, еще по истечении максимум 200 лет (в самом начале 17 в.), окончательное и доскональное приобщение ваших предков к кочевому скотоводству дало резкий экономический подъем и, как следствие, военное усиление и возникновение Джунгарского ханства. С тех пор прошло всего 400 лет. А вы пытаетесь здесь учить всех "исконному скотоводству" и "исконному номадизму".
  14. Вы же не маленький уже и прекрасно знаете, что пустым словам никто на форуме не поверит, так что пачпорт в студию. Насчет "древнемонгольскости" вы конечно зря загнули. Я приводил источник, что это имя есть искаженное тюркское слово "Chömököy" и означает половник.
  15. Во-первых, это далеко не выдумки, во-вторых, я ничего против не имею ваших русских имен, ничего страшного в том нет, что раньше у калмыков превалировали тюркские имена, потом тибетские, а теперь русские. Не прикидывайтесь, то был мой ответ на ваше бредовое обращение к казаху "Василий". И потом, даже не пытайтесь как обычно увести тему в оффтоп, не получится отвлечь аудиторию от явных исторических разоблачений.
  16. Вам повторить? O'key! Все очень просто. Вам всего этого просто не понять, вероятно потому, что вы, ваш народ, ваши традиции, представления, вкусы и предпочтения изначально берут корни из лесного, то есть не скотоводческого и не кочевого степного, прошлого. Несмотря на поздний переход к кочевому скотоводству все равно старые привычки и ментальность остаются, никуда от них не деться. Точно также наши предпочтения и вкусы кочевников степняков, поедающих конину и деликатесы из ее кишок, не смогут понять арабы, русские, кавказцы, иранцы, китайцы, корейцы и другие. Ответ прост - в данном вопросе вы находитесь в указанном кругу не номадов и не скотоводов. Вопросы еще будут? Что думаете о бурятах?
  17. Остановлюсь на реке Керулен источников (Керуле, Керулен, Келурен). Так вот, кроме реки Хэрлэн-гол в самой крайней восточной части современной Монголии, река именно с названием Керолен существует на юго-востоке Казхахстана! Поэтому принятая в науке ассоциация летописного Керуле/Келуран с халхаским Хэрлэнгол неверная! 1) река Керолен упоминается у сказителя из племени керейт Кожабергена-жырау в "Елім-ай" (1663-1763 гг.), строки из поэмы: "... Абылай сарбаздарға олжа бөлді, Керөлең жағасында жасап тойды" (перевожу с казахского: "Абылай хан [после битвы] разделил добычу между воинами и на берегу [реки] Керолен устроил пир [в честь победы]." Речь идет о победоносном преследовании и победе над джунгарским войском приблизительно в современном казахско-китайском приграничье на стыке с северной частью Синьцзяня. 2) В книге А.Нурмагамбетулы "Жер-судың аты - тарихтың хаты" (Алматы, "Балауса", 1994. Стр.20) дается этимология населенного пункта "Керөлең" (Керолен) в бывшей Талдыкорганской области (ныне Алматинская область). 3) Некоторые отождествляют реку "Керолен" с современной рекой "Терісаққан" в Алматинской области, считая, что обе реки имеют одно значение - "Текущая в обратном направлении" (в отличие от течений соседних рек). Эти же исследователи в обоснование своих предположений приводят созвучные топонимы этого региона - "Қоңырөлең", "Кербұлақ", "Кертау". Если это действительно так, то реку-напарницу нашей реки Керолен, то есть реку Онан ("Онан-Керуле" источников) следует также искать здесь! Благо что и другие географические ориентиры, как я приводил ранее, тоже находятся не в восточной Халхе-Монголии, а здесь же, это Ургун (Органум-Орган-Аргон), Тенгиз, Коялык, Баласагун, Бешбалык, Талас, Каракорум, Имиль, Кумак, Уршаур, Или (Илаты), Алтай, Иртыш и многие другие!
  18. Ранее я приводил, что академик Алькей Хаканович Маргулан («О значении эпиграфических памятников Казахстана». Сб. Мир казаха./Сост. Е.М.Арын, Д.А.Маргулан. Алматы: Институт развития Казахстана, Международный фонд им. Ак. Алькея Маргулана, 1997) ссылаясь на издание Казвини писал, что до Чингиз-хана современный горный хребет Чингиз-тау на северо-востоке Тенгиза (оз.Балкаша), один из горных массивов Восточно-Каркаралинской системы, назывался Найман-таг (у Абулгазы Найман-кух), и что он до сих пор у казахов называется «Найман-кашкан», то есть «[местность], откуда бежали найманы». То есть до начала 13 века горы назывались Найман-таг (горы найманов), но после были отвоеваны Чингиз-ханом и получили название Чингиз-таг, аналогично тому, как эмильский Каракорум близ Тарбагатая и Черного Иртыша был отвоеван им у керейтов Тугрулхана. Сегодня вновь перелистывая Красовского М.И. («Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами генерального штаба. Область сибирских киргизов. Т. 16. Ч. 1. СПб., 1868) обнаружил очень интересную и очень важную деталь: «... Горы. Каракисякъ-тау (восточные горы): …наиболее выдающиеся по высоте группы гор (АКБ: на востоке степных областей): Чингизъ-ханъ Абралы Кушъ-мурунъ Бюйрюкъ-Ташъ Беркара Кызылъ-ташъ* * Названия гор, озер, рек и всех вообще степных урочищ часто не неизменны: случается, что каждый отдельный род называет одно и тоже место по своему.» Получается, что прежде эти горы назывались «Чингизхан-тау» и только позже, приблизительно по истечении 100 лет после свидетельства Красовского, эти горы стали называться казахами в укороченной форме как «Чингиз-тау». Также, например, озеро «Нор Зайсан» с калмыцким названием стали называть нынче коротко -«Жайсан». Так что навязанные всем нам мифы про найманов, керейтов и другие племена на территории современной Монголии надо забывать!
  19. Многие казахи из южных, юго-восточных, центральных и западных областей часто путают название конской колбасы со словом "қазы" (qazy) и даже в одной из тем форума был спор по этому поводу. Так вот, это далеко не так. 1) "қазы" (qazy) - это прежде всего конский брюшной жир в неразрывности с ближайшими ребрами и мясом на них, это самая почитаемая казахами часть конской туши! Брюшной жир измеряется казахами по толщине в "елі" (ely) - в пальцах, чем толще, тем лучше. Фото с прилавка одного из магазинов в моем городе (на фото полоски брюшного жира "казы" согнуты и прижаты к ребрам): 2) И только когда конскую колбасу изготовляют не из кусочков мяса и жира конины, называемую "шұжұқ" (shuguq), а путем вложения в конские кишки ребер неразрывно с брюшным жиром (целиком), то только в этом случае такой вид колбасы называется "қазы" (qazy). Поэтому очень часто гости и новые переселенцы в наш город и регион не понимают наших торговцев на базаре и местных жителей, а те их. И те и другие под одним и тем же словом понимают абсолютно разные продукты! Поэтому и по причине того, что весь сегмент казахоязычного и русскоказахского интернета заполнен на 98% тематикой и источниками не нашего региона, набрав в поисковиках слово "казы" или "қазы" интернет вам выдаст искаженное представление о "казы": https://www.google.ru/search?q=%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B&newwindow=1&biw=1024&bih=653&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=HtojVOiyIYnLygO6jILoCQ&ved=0CCgQsAQ https://www.google.ru/search?q=%D2%9B%D0%B0%D0%B7%D1%8B&newwindow=1&biw=1024&bih=653&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=4NojVP3_DcHiywOQ_4KABw&ved=0CBsQsAQ Но не побоюсь похвастаться, что наши термины и традиции в скотоводстве и в связанной с ним кулинарной традиции - более правильные!
  20. Обещанный момент о переводческой, а точнее выразиться, о историко-политической лжи. На примере всего одного эпизода о племени «Сулдус» главы 1 раздела 4 Сборника летописей Рашид-ад-дина в переводе Л.А.Хетагурова: «… За это время мать, жены и племя Чингиз-хана уже отчаялись в нем. Его четвертый сын, Тулуй-хан, был ребенком. В эти несколько последних дней он ежеминутно говорил: «Отец мой едет [домой] верхом на кобылице!». Мать его ругала и драла за уши [говоря]: «Что за глупости говорит этот мальчишка и ежеминутно напоминает нам о нем, терзая [этим] наше сердце!». Тот же не прекращал и по-прежнему твердил [свое] до того дня, когда Чингиз-хан должен был прибыть. [В этот день] Тулуй-хан сказал: «Вот подъезжает мой отец верхом на рыжей кобылице с двумя тарбаганчиками (*) в тороках!». А мать его по-прежнему говорила: «Что за наваждение мучает этого мальчика!» А он настойчиво повторял: «Вот он подъезжает!». Спустя какой-нибудь час прибыл Чингиз-хан верхом на рыжей кобыле, с двумя притороченными к седлу тарбаганчиками. Люди крайне обрадовались его прибытию и предались полному веселию. Все пришли в величайшее удивление от слов Тулуя, пересказали этот случай Чингиз-хану и роздали милостыню.» В сноске текста указано: (*) В ркп. А – курб?кан; I – курбукан; В – ?ур??кан; С, L – турбука; Р – турт?кан; у Березина – турикан (что он переводил словом «турухтан», т.е. тот род пастушковой птицы, которая именуется по-латыни Machetes pugnax), но здесь, по-видимому, следует читать «турбакан», т.е. «тарабаганчик» (Dipus sagitta), из породы грызунов. Для оправдания обмана и преднамеренного искажения особо значимых слов в рукописи, «переводчики-комментаторы» в обширных сносках к тексту всегда впускали в ход излюбленные вводные слова: по-видимому, вероятно, возможно, разумеется, наверное и другие!!! Парадокс, но такие выводы, построенные на вводных словах, с тех пор и по сей день абсолютно никем не оспариваются, никто над ними не задумывается и всеми бесспорно воспринимаются как за научные!!! Я же, буквально используя смысл вводных слов, использованных переводчиками-комментаторами, могу поставить вопрос как говорится ребром - кому это и на основании чего такие научные выводы «повиделись», «разумелись», «стали возможными» и т.п. в духе предположений и догадок? Спасительные вводные слова использовались переводчиками-комментаторами во всех случаях, когда искажение слов необходимо было для сокрытия очевидного смысла источников. Вот навскидку несколько примеров использования вводных слов для обоснования мифов из перевода того же Сборника летописей: - «… река Орган в области киргизов, по видимому, разумеется р.Орхон, правый приток Селенги.» - «… Буркан-калдун возможно современный горный узел Хэнтэй.» - «… Азгунэ-кур вероятно р.Аргунь, вытекающая из оз.Далай-нор (Хулун) и на севере сливающаяся с Шилкой.» - «… Ииркуджин-Тук?р?м возможно современный Баргузин – один из главных притоков Байкала с известной Баргузинской степью.» и т.д. и т.п. Извиняюсь за слово, но читатели «ватники», в числе которых и масса профессиональных историков, даже не обращали и не обращают до сих пор никакого внимания на такие «мелочи». Со временем эти горе-комментарии к текстам (обширные сноски) стали восприниматься историками и передаваться ими в своих научных «работах» для читающей аудитории и студентов уже как единый и неразрывный документ с самим источником, а вводные слова, которых по началу побаивались даже сами переводчики-комментаторы, у которых они на тот момент вызывали неуверенность, последующие историки перестали просто упоминать. А действительно, на черта они нужны? Только мешаются под ногой и что это я за них зацепился? А теперь тот же эпизод в переводе китайского историка казахского происхождения Т.Тыныбайына с рукописи на фарси и с китайской версии в иероглифах (данный перевод с казахского мой): Ну, во-первых, название племени у него «Süldös», а не «Suldus». Далее нужный нам эпизод: «… В этой стороне его [Чингизхана] мать, жена и родичи потеряли всякую надежду [о возвращении его]. Его четвертый сын Тöle был еще ребенком. В последние дни он стал часто лепетать: «Отец мой едет [домой] верхом на кобылице!». Опечаленная мать его ругала, драла за уши, чтобы сын перестал повторять свои слова: «Что за глупости несешь терзая [этими словами] и без того израненную мою душу!». Сын же не прекращал твердить [свои слова] до того дня, когда Чингизхан должен был вернуться. [В этот день] Тöle сказал: «Оқо-қай! (Oqo-qay!) Мой отец подъезжает верхом на рыжей (giren) кобылице с пустой (qur bu?gan) с обеих (двух) сторон переметной сумой, торокой (qorgyn). Мать по-прежнему упрекнула: «Что за наваждение у мальчика?» А Тули настойчиво крикнул: «Смотрите, смотрите! Отец приехал!». Тотчас прибыл Чингизхан верхом на рыжей кобыле с пустой обеих сторон притороченной к седлу торокой. Люди крайне обрадовались его прибытию и предались полному веселию. О словах Тули было передано Чингизхану и роздали милостыню.» Эпизод с откровенным тюркским текстом в переводах Хетагурова, Березина и других лиц был искажен до неузнаваемости, но не просто так или ошибочно, а именно с целью максимально приблизить события и людей из летописи к современной халхаскости!!! Других подозрений просто и быть не может. Как видим, никаких двух тарбаганчиков (у Хетагурова) или двух пастушковых птиц (у Березина) в оригинале рукописи нет и в помине! Надо подчеркнуть, что выдуманный сюжет о наличии пары жирных тарбаганчиков в беглом «сухпайке» Чингизхана противоречит не только букве текста, но и смыслу повествования! Почему? Да потому что в данном эпизоде летописец ведет речь о бегстве Чингизхана от преследования отряда тайджиутов и о связанных с этим лишениях в пути. Об этом же свидетельствуют порекания матери сыну Тули: «не терзай своими словами [о пустых продуктовых сумках отца] наши сердца, души». Потому что в случае слов мальчика о наличии у отца обильной и сытной пищи (пары тарбаганчиков) души и сердца родичей вряд ли терзались бы и это логично! Тем самым, при переводах рукописи на русский язык от общественности и специалистов были сокрыты, а также искажена фонетика лексем в эпизоде: - как и по всему тексту летописи искажено имя четвертого сына Чингизхана Туле (Тöle) на Толуй; - нет ни слова о возгласе Тули: «Оқо-қай! (Oqo-qay!)»; - скрыто истинное написание и точный перевод названия рыжей масти кобылицы - «джирен (giren)» (тюркского названия); - фраза «құр болған (qur bu?gan)», что по-тюркски означает «оказались пустыми», искажена на «тарбаганчики»; - скрыто истинное написание и точный перевод конской двусторонней переметной сумы, тороки - «қоржун (qorgyn)» (тюркского названия); - фраза «с обеих сторон (торока)» искажена в «двух [тарбаганчиков]»; У меня возникает вопрос - что же имело место в случае таких переводом? Случайность, ошибки и непрофессионализм? Вряд ли. Политика вмешалась в историю? Желание приблизить этничность Чингизхана к традициям современных монголоязычных народов, поедающих тарбаганов (сурков)? Короче вопросов масса. Я уже приводил такие факты, однако привести все к сожалению не представляется возможным из-за нехватки времени.
  21. Емнип, практически у всех тюрков корень "Taŋ", но не "Teŋ" (так в заимствованной форме у монголоязычных и других народов). Имхо, "Taŋ" - бог ярко-синего неба (утреннего, на рассвете), не дневного и не ночного, отсюда, имхо, тюрк. "Kök Taŋri" - бог.
  22. Ув. Хазар, а может быть без "эт", может быть имеет место тюрк. прилагательное "Зилант > Зиланд > Жиланд > Жыланды" - змеиная/змеиное [божество]?
  23. Ув. Арсен, легендарные сказители Древней Греции, соседи этрусков по Апеннинскому полуострову, такие как Гомер, Алкей (прямо как наш покойный академик Алкей Маргулан) и другие оставили прелюбопытные свидетельства о своих предшественниках и их соседях доэллинской эпохи. Например: "сын Пелея Ахилл из Мирмикона у Азовского моря - владыка земли скифской", для жителей Трои очень часто применяется эпитет "укротители коней" (в более ранних слоях, чем "шестая Троя", археологи не обнаружили следов лошади), причем в отношении самих греков такой эпитет ни разу не использовался, "богиня Артемида ... Таврическая", "на острове Эолия обитал повелитель ветров ... Эол" (ничего не напоминает вам? yel?), а кентавры?, а имена единоплеменников Ахилла - Патрокл, Бафикл, Менетей и др. (ничего не напоминает вам? -ogly. - tay?), а красочные поэтические описания природы и образные сравнения с отдельными ее явлениями, откуда это? (мне вспоминается слова Г.Н.Потанина о древнерусских былинах, что их жанр берет начало в тюркском богатырском эпосе), например, мне в глаза бросилось необычность трезубца Посейдона, у которого крайние два зубца сильно выгнуты в разные стороны, таких вил-трезубцев ведь не бывает, уж больно похожа на гребенчатую тамгу "тарак" , а знаменитая золотая маска Агаменона? ведь это копия золотой маски из скифского кургана, мало скифа Ахилла с отцом, так там была целая диаспора степняков из кочевой среды, это всем известные личности: Страбон, сам Гомер (киммериец), Аполлон, Анахарсис, Абарис, Аристей, Артемида, Геракл (Кёроглы?), Парис, Антенор, Олен и другие, а то, что греки Аполлона как покровителя поэтов и музыкантов устойчиво связывали с гиперборейцами, народом, жившим на севере, в степях, Аристотель писал, что "варвары слагали свои законы и эпические предания в виде песен, чтобы они не забывались, а передавались из поколения в поколение, ведь письменность им была неизвестна" (не напоминает вам тюркскую традицию устных преданий и устных норм права?), а известный певец Дельфийского святилища по имени Олен (имя вам ничего не напоминает? Олен - песня) и т.д. и т.п. Поэтому я солидарен с ув. Хазаром, что академическая наука обделила тюркскую историю начав ее с 6 - 8 веков н.э. Лично сам я предполагаю догунскую и даже доэллинскую пратюркскую цивилизацию в Европе и в Малой Азии.
  24. Соболезную родным и близким.
  25. Красовский М. Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами генерального штаба. Область сибирских киргизов. Т. 16. Ч. 2. СПб., 1868. (АКБ: «Область сибирских киргизов» - это приблизительно существовавшие в середине 19 века административные единицы, округа - Акмолинский, Атбасарский, Баянаульский, Каркаралинский, Кокшетауский, а в современности это Акмолинская область (вместе с г.Астаной, бывшей Кокшетауской и Северо-Казахстанской областми и приграничными районами Тюменской и Курганской областей России), Павлодарская область (вместе с южными районами Омской области России), бывшая Семипалатинская область и северные районы Карагандинской области). Коневодство. Табуны состоят из обыкновенных киргизских степняков (АКБ: так называется казахская порода лошади, ни о каком "жабы" и речи нет!). Киргизская лошадь тем хороша, что и будучи приучена к экипажной езде, она все-таки не отвыкает хорошо идти под верхом, а в этом последнем отношении ее качества для степи неоцененны. Малой рысцой проехав 100 верст в день, киргиз дает коню часов 5 выстояться на привязи, ночью спустить часа на 3 на траву, а на другой день сделает снова верст 70, если не более, и, повторив вечером тоже самое, то есть 5 часовую выстойку и 3-часовой корм ночью, не задумается вернуться к месту, откуда выехал, в те же 2 дня, и лошадь от такой езды не может испортиться или пропасть. Нужно еще сказать, что подобного рода езду выносят все без исключения лошади, а на лучших из них можно делать каждый день от 70 до 80 верст в течение целой недели, по прошествии которой, продержав бывшую в ходу лошадь 2 дня на хорошей свежей траве, вы опять целую неделю можете повторять с нею те же расстояния. Кроме сказанного, никакого другого ухода за киргизскими лошадьми нет. Лошадь киргизская малого роста, самая высокая 2 арш. 1 верш., шея короткая, голова вниз (АКБ: прямо как дикая лошадь «тарпан»), преобладающая масть гнедая и рыжая. Крепкое сложение. Неприхотливость в пище, способность выносить голод и продолжительную скачку, но в то же время слабое развитие мускулов, не позволяющее употреблять ее для возки тяжестей (АКБ: речь не идет о простой упряжи в телеги) – отличают лошадь киргизскую от русской. От скрещивания киргизской лошади с русскою происходит всегда худшая, а с аргамаками (АКБ: тоже киргизская/казахская порода лошади, но это рысаки, их было немного), которые, также как и русские лошади, мало способны переносить лишения, лучшая порода. Аргамаки, иногда обгоняя на скачках простых лошадей, продолжительной езды не выносят. Управляются они (аргамаки) обыкновенно (на скачках) от 10 до 12-летними мальчиками. Кроме доставляемых киргизу выгод от перевозки, он довольствуется от лошади ее мясом, волосом и молоком. Разведение коз. Коз в области (область сибирских киргизов) самая малость. Их держат вместе с баранами. Пух не только главный, но единственный доход киргиза от этой породы скота, никогда не употребляемого им в пищу. Коза в самом малом количестве вмешана в стадах киргизов. Верблюды колятся на мясо чрезвычайно редко (АКБ: повторяю, речь идет о степном, северо-восточном Казахстане, сейчас верблюдов в этом регионе не держат, но еще мой дед их держал, это приблизительно до русской коллективизации 1928 года). Рогатая скотина и козы, можно сказать, никогда не служат для этой цели (АКБ: для забоя на мясо).
×
×
  • Создать...