-
Постов
58060 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
725
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
География и климат диктуют отличия. Выглядит это на мой взгляд примерно так:
-
Не соглашусь с вами, ув. Zake. Речь не идет об обруселости или не обруселости. Речь идет о похожей лексике и традициях (и даже менталитете). В этом плане казахи Джаика, Актобе, Астрахани, Волгограда, Саратова и Оренбурга больше похожи на говор и обычаи казахов Северного Казахстана, чем на юг. Актау, Атырау совсем другие, больше похожие на юг.
-
Сабдак:
-
Пунцог-Осор:
-
Эта ценная жидкость враг дисбактериоза. Кто не верит пусть спросит у нашего духтора доктора Shymkent'a. Он может по ходу прописать желающим вегетарианскую диету из соседней темки.
-
Конечно есть, но его больше применяют к молоку, ашып кетті - молоко прокисло. К айрану его не применяют, потому что айран уже сам по себе кислый продукт. Конечно родился и вырос в селе. Откуда мне тогда знать про все нюансы? В каком написании конкретно? Я ведь привел 3 вида сметаны. Из пенки (өрөм, кілегей қаймақ) масло не сбивается, потому что оно уже сварилось. Да, эта зеленоватая жидкость или сыворотка называется сарысу, но ее никогда не убирают. Это самое полезное вещество в кисло-молочных продуктах. Если вы не верите мне, то я выше привел этнографические данные, что айран и катык это одно и то же, просто айран жиже, а катык гуще. Разницу между қаймақ и кілегей я описал выше.
-
Кстати описанное 150 лет назад выглядит у нас и сейчас также: "... Летом киргизы угощают гостя, зарезывая нарочно для того барана. Зимой же этого не делают, а гостя угощают заготовленным на зиму мясом, кониной или бараниной; киргизы не особенно любят говядину; так как мелким скотом, овцами козами и проч. обыкновенно заведует жена, то хозяин предлагает ей выбрать барана для кунак-асы (в пищу гостю). Барана вводит в кибитку непременно мужчина – хозяин, он держит его за шею, а гость открывая обе руки, читает молитву. После окончания молитвы, барана режут в присутствии гостя. Варят барана целого в котле в той же кибитке, если только со стороны гостя не будет препятствий. До ужина подают гостю в чашке кумыс, или кислое молоко, разведенное водой (АКБ: нынче чай). Потом, когда обед или ужин готов, хозяйка кладет на блюдо мясо; в это время гостю подают воду мыть руки. Пред тем, как подавать мясо, хозяин раскрыв обе руки, просит у гостя бату. Гость снова читает молитву. К этому времени обыкновенно весь аул – мужчины и женщины собираются в кибитку, где находится гость, ест мясо. Старшему гостю, для которого зарезан баран, непременно подают варенную голову барана, иначе хозяин лишается права на гостеприимство, когда приедет в аул обиженного гостя (АКБ: Shymkent отдал это право сватам)))). Хозяин и хозяйка, оставляя себе в разных чашках очень немного мяса[1], подают всю баранину гостям. Гость, отрезав от поданной ему головы ухо или вынуть вообще любимые киргизами глаза, передает голову хозяину. Затем гость просит подать ему блюдо хозяина и хозяйки и положив мяса, возвращает им. Сыну или дочери хозяина гость должен дать мозговую часть барана (АКБ: ни о каком "ми-палау", о котором все уши прожужжали Arсен и Almaty, и речь не идет )))). Наевшись, гость начинает угощать всех находящихся в кибитке, подзывает к себе самого хозяина, если только он по летам моложе его. Если же хозяин старше гостя, то последний не утруждая его, накладывает хозяйке и затем подзывает к себе по старшинству всех собравшихся в кибитке (кроме женщин), вкладывает каждому в рот мясо своей рукой; женщинам же он передает мясо в руки. По окончании угощения гость, оставляя на блюде остаток, передает его или хозяйке, или, если есть, то жене сына хозяина. После баранины подают в чашке бульон; тем ужин оканчивается и если дело происходит летом, то ужин или обед оканчивается любимым кумысом (АКБ: нынче заканчивается опять же чаем)". [1] Они обедают отдельно.
-
На слишком кислый айран мы говорим "быржып кеткен" (перебродил, переквасился).
-
Ш.М. Ибрагимов ("Этнографические очерки киргизского народа") о традициях и быте казахов Степного края (Сибкрая) во второй половине 19 века: "... Так как все киргизы, богатые, и бедные летом питаются одним только молоком (лошади, овцы, коровы и козы), то они только для гостя убивают барана".
-
Нога ни одного кочевого уйгура и ни одного кыргыза никогда не ступала не землю Северной Монголии. Если отбросить принятые фейки, то те уйгуры (огузы) были разгромлены кыргызами недалеко от Беш-Балыка, а это даже не Монголия. Особо развеселила ваша карта, на которой все татарские племена по западную сторону Алтая, высланы в ссылку далеко на восток - в Забайкалье, восточную Халху и Маньчжурию.
-
Айран (все стали называть его именно так, но как видно в прошлом его называли катык) моя мама делала так. Кипятила свежее коровье молоко, примерно 5 литров, слегка остужала его до теплой температуры, затем вливала в него закваску (ұйытқы). Закваской служил старый айран и желательно очень кислый, а не сладкий. Для этого любая хозяйка всегда оставляет остаток айрана, 250 - 400 грамм предостаточно. Затем этот сосуд накрывала какой-нибудь материей или одеждой, чтобы в нем подольше сохранялось тепло и оставляла его на ночь. На следующий день айран был готов. При открывании крышки кастрюли была густая белая масса, поверх которой была зеленоватая водянистая жидкость. Все это размешивалось и на те вам айран или катык.
-
Конечно рогатый скот был. Казахская формула домашнего скота известна всем - это "төрт түлік мал" - верблюды, лошади, КРС и МРС. Древние предания, терминология и многое другое, связанное с КРС, от этого. Всего один малюсенький примерчик. Основателя Сибирского юрта, которого вы считаете буркутом, а я керей[т]ом, звали Тай-Бука. Заметьте, не Тай-Бура, не Тай-Кошкар и не Тай-Айгыр. Ошибаетесь. Фабричный магазинный айран это нынче кефир, ряженка, катык, хотя они конечно далеки по вкусу от айрана, айран намного мощнее и кислее. Қатық это не сыр, а айран, но густой. Қаймақ это сметана, но сметана у нас бывает разной: 1) Результат сепарации сырого молока (либо в домашних условиях на сепараторе - центрифуге, либо промышленным способом) 2) Собираемый поверх сырого молока после его отстоя некоторое время 3) Собираемый поверх кипяченного молока (это и есть монгольский өрөм, пенка; у нас это кілегей қаймақ) По вкусу все они разные. Первые два похожи, а третий совсем другой каймак. Из первых двух сбивается сливочное масло (сары май), а из третьего масла не получишь.
-
Не надо грубить, ведь легко можете нарваться на симетричнывй ответ, это во-первых. Во-вторых, это то предложение было адресовано мной не вам, а влезать в чужой диалог не культурно. В третьих, раз mechenosec не смог привести документального обоснования своему утверждению, значит он был не прав, соответственно, вы тоже не правы, раз приняли его сторону в данном вопросе. Этот вопрос разобран по крупицам еще в прошлые годы, все цитаты и ссылки юзерами приводились, согласно которым для калмыков употребление конины даже в далеком прошлом было делом диковинным, ее употребляла лишь аристократия и то редко по особым случаям. Халхасцы ее тоже не особо едят, очень редко и в малых количествах. Исключение составляют буряты, почему тоже понятно. Это китаи или кара-китаи, к которым больше всех имеют отношение наши найманы.
-
Вам виднее, ув. Arkuk, мне же издалека, хотя и по имевшимся раньше контактам и посещению, запад видится неоднородным. Его одна часть, по моему, тяготеет и культурно близка югу (Атырауская, Мангыстауская области и южная половина Актюбинской области). Другая часть тяготеет культурно к северным областям (ЗКО, северная половина Актюбинской области и смежные районы областей России). Восток страны думаю тоже состоит из двух пластов. Кстати такая картина подтверждается и постами юзеров с тех областей, их примерами лексики и обычаев своих регионов.
-
Айран, разбавленный водой как прохладительный напиток в жару - это шалап. Автор имеет в виду разбавление водой не айрана, а молока для приготовления айрана. То есть катык это всего лишь густой айран, потому что кипятится для катыка неразбавленное водой молоко. Нынче казахи подзабыли некоторые навыки и умения, потому что почти в корне изменили свой хозяйственный уклад осев на землю. Например, сейчас для изготовления айрана, иримшика, каймака и сливочного масла повсеместно используют коровье молоко, а раньше использовали баранье молоко, оно жирнее коровьего в 2-3 раза. Так продолжают имхо только казахи Монголии, которые до сих пор доят овец и яков. Соответственно слегка изменилось понимание некоторых молочных терминов.
-
Ув. Steppe Man, этот список якобы китаизмов в тюркских языках из той же мыльной оперы, что и исконно тюрко-монгольский термин"мал" (домашний скот) названный арабизмом. В приведенном списке таких фейковых китаизмов много. Взять, к примеру: baqšy ~ baqsy - мастер, учитель или bičik ~ bitik книга и biti- ~ biči- 'писать. Ведь не обязательно надо быть синологом или тюркологом, чтобы понимать, что эти слова образованы от тюркских основ: baq - воспитывать, присматривать. bič - наносить узор, орнамент, строку.
-
Не понимаю почему mechenosec так яростно вцепился в китаизм, зачем он ему нужен в его кыпчакской теории? Выше я уже заливал скан из Древнетюркского словаря с подтверждением китаизма. Если его мало, то вот цитата из летописи Рашид ад-Дина: "... Есу-Бука, которого называли тайши, – а тайши на хитайском языке будет – ученый наставник [бахши] и великий учитель". Если сейчас еще выяснится что и "ноён" китаизм (по фонетике что-то подозрителен больно, "но-ёнг"), то тогда у монголоязычных народов не останется собственных титулов, потому что основная их масса тюркская, а эти два - китайские.
-
Г.Н. Потанин, глава VIII. Первое путешествие по Монголии (1876 - 1877). Про корумы на Алтае: "... На перевал через Алтай поднялись по вершине реки Кран. Водораздел имел вид крутой зубчатой стены: острые вершины, соединенные седловинами, часто располагались амфитеатром с крутыми скатами, покрытыми россыпями камня, сбегавшими почти от вершин. Такие россыпи киргизы называют «Корум». Ниже россыпей тянулись пологие склоны с зарослями карабуты". Про невозможность перейти Алтай с телегами и повозками: "... Подъем на перевал был очень крут и недоступен для телег. Перевал имел около 2700 м. высоты и с половины октября был недоступен из-за глубокого снега".
-
Китайский историк казахского происхождения М. Набижан («Исторические исследования: Летописные документы». Молодежное издательство Синь-Цзяня, Урумчи, 1989. Перевод на казахский Кожабекова) на основе китайских исторических хроник локализует кочевых скотоводов хуннов далеко от Забайкалья и восточной Халхи по версии Povod'ка: "... Крупнейшие кочевые племена Хуннов и Уйсуней в древнейшие времена занимали северо-западные земли нашей страны." (автор имеет в виду земли КНР)
