Перейти к содержанию

Rust

Admin
  • Постов

    19003
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    346

Весь контент Rust

  1. Ну конечно же Чингисхан, Джамуха-сечен, Эсугей, Таргитай-Кирилтух, ноёны, анды все были казахами.
  2. Болат - не надоело уже во всех темах спрашивать? Может сами изучите тему?
  3. Эту провокационную тему я вообще удалил.
  4. Rust

    Дэрбэт

    У кыргызов и сейчас карачоро (черные чоро) является большим племенем в составе правого крыла. Кроме того слово "чоро" обозначает воина, дружинника, витязя. У легендарных кыргызских батыров - Манаса, Курманбека были дружины из 40 чоро.
  5. Ув. Руст! Что вы скажете по переводу молитвы, с тувинского языка ув. Турана, честно мне интересно. Вы же нас считаете кем-то в отшибе, что мы ничего не понимаем... и у меня такое представление получилось. Или кажется? Я уже писал вроде по поводу молитвы. Я не считаю вас кем-то на отшибе, просто переводить текст опираясь лишь на созвучия с родным языком это неправильно.
  6. В великолепном романе кыргызского историка Тологона Касымбекова описывается человеческое жертвоприношение, произведенное при возведении кокандского хана Шералы на трон. Т.е. во время посажения хана на белую кошму.
  7. Термины бахри, халка арабские. Халка - свободные мамлюки, не рабы. Насчет хассаков надо смотреть, по тексту это личная гвардия.
  8. slave - раб, т.е. армия набранная из рабов.
  9. Какой язык - армяно-кыпчакский?
  10. Очередная сенсация от фолька с претензией на истину. Молодой человек, Вы бы книги этих советских историков почитали бы ради интереса. Или западных. Вот например классификация Ларса Йохансона - http://www.kyrgyz.ru/?page=682, вот классификация Jost Gippert - http://www.kyrgyz.ru/?page=683 это тоже советские историки и лингвисты наверное? Того же Самойловича можно назвать просто российским ученым, свою классификацию он издал в 1922 году, чему предшествовали десятилетия скрупулезной работы над тюркскими языками. Ну а теперь по теме: может предложите свою классификацию, обладаете необходимыми для этого знаниями? Обвинять советских историков, при этом не читая их, и не разбираясь в вопросе - это очередная болтология неуча, причем с претензией на сенсацию. Или на лингвистической основе докажете почему кыпчакские языки должны именовать по другому?
  11. Ув. Bas1 - давайте все таки не путать собственно монгольские народы с монголоидами как антропологической ветвью.
  12. Так здесь все четко у Рассадина.Есть монголизмы в тюркских языках, те у которых сохранился интервокальный "г" были заимствованы до 13 века. Те, у которых он выпал - после 13 века. Он же в одной из своих работ пишет о том, что все тюркизмы в древнем монгольском имеют свойства ротацизма, а значит были заимствованы у народов, которые говорили на булгарском языке. Т.е. в от период хунну говорили на языках общих с булгарскими. В кыргызском лимтературном "мне" - "мага", читается как "мана" (н с крючком).
  13. Вы пишете это кыпчакский, вот это перевод по моему немножко неправильный. Вы же кыпчак дайте правильный перевод. Bizim atamız kim-szing kökte Szentlenszing szening ading Düs-szün szening könglügüng Necsik-kim dzserde alaj kökte Bizing ekmegimizni ber bizge büt-bütün künde Ilt bizing minimizni Necsik-kim biz ijermiz bizge ötrü kelgenge Iltme bizni ol dzsamanga Kutkar bizni ol dzsamannan Szen barszing bu kücsli bu csin ijgi Tengri, amen. Перевод сделанный через переводчик с турецкого на русский Наш предок, что вы на небесах Блеск ваше имя Это приятно получить ваш Ветер Как это, что повсюду и все небо Дайте нам хлеб наш весь день Ждем наших наши умы Как это, что мы предаваться нас заказы Пересылка нас (все) зло Спасти нас от зла Вы все у меня этой великой державы этот Бог, аминь. Через переводчик белиберда, даже смысла нету. Ув. Эр-Суге, у кыргызов самый не кыпчакский из всех кыпчакских языков. Плюс к этому я не филолог. Некоторые выражения очень кыргызские: Bizim atamız kim-szing kökte - Наш отец кто ты в небе? Szentlenszing szening ading - ???? твое имя Düs-szün szening könglügüng - Пусть упадет на нас твое расположение (настроение?) Necsik-kim dzserde alaj kökte ??? в каких землях ??? небо Bizing ekmegimizni ber bizge büt-bütün künde - Дай нам хлеб каждый день Ilt bizing minimizni - ??? наш ??? Necsik-kim biz ijermiz bizge ötrü kelgenge - ???? мы ??? (выпьем?) когда к нам придет ötrü Iltme bizni ol dzsamanga - ??? нас в ту эпоху Kutkar bizni ol dzsamannan - Спаси нас от этого плохого Szen barszing bu kücsli bu csin ijgi Tengri, amen. - Ты есть сильный правдивый ??? Тенгри, аминь! Как то так. Текст молитвенный, поэтому достаточно сложный для восприятия.
  14. Ув. Руст, процитирую вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к попыткам перевода с монгольского используя тувинский", исправлю вас-"Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к переводу старомонгольского используя тувинский", Вот так более правдоподобно, т.к. это было не попытка, а полноценный перевод. И к сожалению я не могу понять тех товарищей пишущих, что они старомонгольские тексты бегло читают, как они читают, если отсутствует в монгольском словаре большинство слов, получается одно лингофричество (пришлось применить, хотя не люблю это слово). Я все время пишу, У Рашид АД Дина многие термины государства и родные слова ЧХ читаются с Тувинского (древнетюркского происхождения). А вы еще уперты, или поклонник халха, и все вам кажется халха. Откройте глаза и посмотрите анализируйте. Я не пишу, что все это Тувинское, я пишу более древнетюркская смешанная с монгольским, но это не современный монгольский. Ув. Эр-суге - Вы являетесь профессиональным лингвистом, специалистом по тюркским и монгольским языкам? Поэтому я не могу воспринимать это как полноценный перевод, тем более в загадках вполне определенное кыпчакское "арык" - тонкий, Вы переводили по своему, исходя из тувинского языка. Я действительно уперт, более того, монгольские народы считаю братьями тюркских народов. У нас одна история, очень много схожих слов, заимствований и т.д. Но прежде всего я историк, поэтому критически подхожу ко всему, что читаю. Особенно критически воспринимаю попытки перевода старомонгольского с тувинского языка. Все же он ближе к современным монгольским. Несмотря на большое количество тюркизмов в монгольском и монголизмов в тюркских. Здесь уже есть один "спец" который все переводит с шумерского. Мне честно напоминает потуги Задорнова - типа бог Ра, отсюда слово радость, радуга (наверное потому что в небе) и т.д. Эти печати и с казахского здесь переводили, все переиначивая на свой лад.
  15. Очень интересно, т.е. если в слове интервокальное согласное сохранено, то, получается, оно заимствованное. Таким макаром можно прийти к тому, что те, кто использует слово "монгол", заимствовали его у тех, у кого интервокальное НЕ сохранилось - у тувинцев, которые говорят "моол". Современники Карпини говорили почти также - "моал" (Один из приближённых Сартака заявил Гийому: «„Не говорите, что наш господин — христианин, он не христианин, а Моал“, так как название „христианство“ представляется им названием какого-то народа...) [Кириш-тос; у современных тувинцев сумона Сенгел Зап. Монголии есть кость "тос-кириш", что одно и то же. Средневековый поволжский этнос "кириш-тос">"кириш" сейчас называется "керешен", где "ен" - окончание либо род.пад., либо множ.числа] Насчет алтайского "обого" (ср.=монг. обо'о, совр. монг. овоо) - тувинцы говорят "оваа" Если хотите быть объективным, то к "особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык" следует добавить "а также, прежде всего, якутский язык, саха тили". Ув. Туран, там говорится о том, что монголизм с сохраненным интервокальным "г" был заимствован до 13 века. Если без "г" - значит заимствовано после 13 века. И вообще интервокальное "г" очень интересно, у нас слово "монгол" произносится как "монол", т.е. интервокальное "г" было заменено на интервокальное "н".
  16. Костяк Моголистана составляли кочевые и частью оседлые, моголы или могулы. Одним из самых крупных могульских племен было племя дуглат. Одновременно со временем могулов уже существовали казахи, которые были с могулами в союзе, потом воевали и т.д. Поэтому говорить о том, что казахские дулаты это прямые потомки дуглатов - неисторично. Потомками дуглатов являются уйгуры, которые до сих чтят тоглуктимуридов. Вы же не считаете своими предками Султан-саиды-хана или Абдулла-хана?
  17. Ув. Эр-Суге - есть ли тувинские блюда которые готовятся на пару? У нас, кыргызов, таких национальных блюд нет. Это все же блюда в первую очередь оседлых народов.
  18. Попрошу спорщиков уйти от личностных выпадов, иначе тема будет закрыта.
  19. Акскл - казахи ровесники шумеров и ассирийцев?
  20. Рассадин: Обращение к конкретному тюркскому материалу показало, что тюркские языки Южной Сибири (алтайский, хакасский, шорский, чулымстко-тюркский, тофаларский и тувинский языки, а аткже язык западно-сибирских татар) сильно насыщены монгольскими лексическими элементами. Причем ряд из них показывает, что заимствование происходило задолго до 13 века. Об этом говорит сохранение в этих языках интервокального согласного =г=, уже выпавшего в 13 в., ср. алт. обого "куча" (ср.=монг. обо'о, совр. монг. овоо); алт. сабага (ср. монг. сар ба'а, совр. монг. сарваа) и т.п. После вхождения жужаней в состав тюркской орды они контактировали в основном с кыпчако-киргизами, посколько в то время огузы ушли на запад. Отсюда фавкт того, что в огузских очень мало монголизмов. ************ Как понял особенно насыщен монголизмами именно тувинский язык. Я это к попыткам перевода с монгольского используя тувинский.
  21. С бао-цзи как раз пример, когда этимология дается лишь по сходному звучанию. Т.е. натягивание смысла исходя из своего языка.
  22. Кодекс Куманикус написан на тюркском языке, даже советские историки признают, только они называют ее кипчакским. Назвали кипчакским согласно советскому установленному делению кочевого мира 13 века на тюрков-кипчаков и монголов-халхасцев, что является неверным, и злым умыслом советов. А признали советы язык Золотой орды тюркским, потому что кодекс написан был латиницей, то есть, если советы начали бы жонглировать на произношении в сторону халхаского, весь мир смеялся бы над ними. Кыпчакским считают язык "КК" и западные ученые, например очень авторитетный номадолог Питер Голден. Так ведь разницы то ни-какой, что кипчакский, что тюркский, слово кипчакский охватывается термином тюркский, тогда как термин "кипчак" не может быть применим к Золотой Орде, так как не они ее создали, и кипчаки не были большинством в ЗО. Даже сам Дешти-Кыпчак не состоял исключительно из рода кипчак. Может поэтому на Великом курултае 1206 г. Чингисхан назвал объединенные племена "монголом", чтобы ни кому не было обидно, ведь все кочевники по мере присоединения именовали себя монголом, при этом также сохраняя самоназвание своего племени, рода. Вы понимаете разницу между терминами "кыпчакские языки" и собственно "кыпчак"?
×
×
  • Создать...