Перейти к содержанию

enhd

Пользователи
  • Постов

    7845
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    79

Сообщения, опубликованные enhd

  1. Моголы все же говорили не на монгольском языке, а на тюркском, они осознавали себя как отдельный народ и противопоставляли себя как монголам так и ойратам...

    Конечно не все исключительно говорили на монгольском/могольском: тюрки говорили только на тюркском а моголы на тюркском и могольском (монгольском).

    Противопоставляли себя и ойротам и монголам? :blink:

    Монголам то не могли противопоставлять, потому что просто они не были соседями и не смогли несдобровать меж собой :) .

    А вот монголы и ойроты очень долго противопоставляли друг другу, аж из очень давнего времени, и происходили бесконечные войны по-очередно дружно истребляя друг друга.

    И ещё вопрос, тогда среди ойротов большинство были монголо-язычные ойроты или тюрко-язычные ойроты?

    Вариант: у ойротов сильным был аймак "хойт" в основном перво-начально тюрко-язычные. А когда примкнули к ойротам часть (множество) племен моголов из Моголистана, среди них стал большинством монголо-язычные.

    ...Нет сомнений в том, что основу могольского народа составляли полностью тюркизированные и исламизированные монгольские племена - булгачи, калучи и т.д., кроме того в составе монголов были и изначально тюркские дуглаты, канглы (бекчики?) и т.д.

    Есть гипотеза о том, что после 1420 годов, когда ойраты начали планомерно проникать в Моголистан, вместе с ними туда прикочевали и кыргызы.

    Кыргызское племя чоро является одним из самых воинственных племен, кроме того слово "чоро" в кыргызском языке означает "воина, богатыря" - легендарный Манас имел дружину из 40 сподвижников - "кырк чоро".

    О полной ассимилириованности нигде не пишется, это предположение, а скорее были двух-трехязычными (включая персидский язык ученых и правителей).

    Современники Бабур и Хайдар Мухаммед много пишут о моголах и как то обособляют их "могольский язык" который ближе к калмыцкому языку.

    Мое мнение что ойротские "чоросы" происходят от тюркских "чор"-цев или хотя бы они происходят из одного предка.

  2. Моголы как народ сформировались в восточной части обширного улуса Чагатая. Позднее они растворились в кыргызах, казахах, уйгурах, узбеках и очень частично входили в состав армии Бобура.

    Могольский улус/владение сформировалось в середине 14 века при Тоглук-Тимуре с центром в Аксу. При первых чагатайских ханах верхушка племени дуглат получила "семь" привилегий, а при Тоглук-Тимуре – "двенадцать" привилегий.

    Наиболее важными были следующие: «эмиром всего могульского улуса, и в фирманах его имя писалось как сардар могульского улуса», назначать на должность по собственному усмотрению эмиров тысячи (умара-йи хазара). Речь идет о дуглатских эмирах. Т.е. уже в середине 14 века они себя именовали моголами.

    Бахр ал-Асрар, л. 92б (239а).

    Моголы является не ново-сформированным народом, а так сказать есть и являются остаток великого и могучего которые сохраняли свое название, культуру и обычай до конца:D .

    Одним из главных и прямых потомков моголов являются ойроты и халха-монголы.

    Среди ойротов и монголов - чоросы, калучи и пр.

    Калучи - халиучин оток был многочисленным и сильным народом среди хойтов-хотогойтов.

  3. Ойротский князь Каракула тайша.

    Он же предок могущественных ханов Джунгарии.

    Правил он Джунгарией в 1604-1634 гг. Он из хойтского аймака ойротов - монгольских хрониках отмечен как хойдын Хархул ноёон.

    Он много раз воевал с халхасским хотогойтским Алтан ханом. В принципе они оба являлись правителями хойтов (хойтов и ойротов, и хотогойтов), поэтому наверное так упорно не навидели друг друга :) .

    Этимология имени Хархул - Каракула:

    Имя Каракула - на алтай-ойротском означает "лев" (по-монгольски арслан). Так что ноёона хойтов называли по алтай-ойротски "Каракула тайши" - что по монгольски было бы Арслан тайш.

    Одна монгольская легенда о "хархул" (каракула): (source from сайта Оллоо )

    ... Эрт урьд цагт vст мий гэж нэг амьтан байж гэнэ. Муурын тєрлийн л євєг юм байх. Тэр амьтан анхалж муур тєрvvлээд голж, хvчтэй чадалтай хvv тєрvvлнэ гээд мануулыг гаргаж гэнэ. Тvvнээ ч бас голж ирвэсийг тєрvvлжээ. Удалгvй бас л чамлаж дєрєв дэх хvv ирвэсийг тєрvvлж. Хамгийн сvvлд хархул гээч амьтныг тєрvvлсэн гэдэг. Тэгтэл тэр нь цээжээ цухуймагц эхийгээ бариад идчихсэн юм гэнэ билээ. Хархул бол духан дээрээ ганц нvдтэй, сvvлээ шарвахад ой мод ханаран унадаг байсан юм гэдэг шvv...

    Перевод:

    ... Давным давно жил одна зверь которая называлась vст мий (волосатый кот) . Наверное она являлась предком кошачьих пород. Та зверь сначала родила кошку но отреклась от него, хотела родить более сильного и родила манула*. Она тоже от него отреклась, и потом родила ирбиса** (снежнего барса). Также отреклась от него и родила чётвертого сына ирбиса**(?). В самом конце она родила одну зверь которую называли хархулом (каракула). Но как только появился грудняя часть этого хархула он тотчас же схватил и пожирал свою мать. Этот животное Хархул имел один единственный глаз в середине лба и когда он шарахнул хвостом то леса по кругу все подряд упали...

    Примечания:

    * - Ману́л (лат. Felis manul) — хищное млекопитающее семейства кошачьих. Своё второе название — палла́сов кот — он получил в честь немецкого натуралиста Петера Палласа, который открыл манула на побережье Каспийского моря в XVIII веке. Латинское название Otocolobus происходит от греческого us, otos — ухо, kolobos — уродливый, то есть «уродливое ухо».

    ** - ирбис - снежний барс. В легенде ирбис два раза повторяется!?? - может опечатка или может два раза родила ирбис???

  4. Одной из характеристиков национального менталитета монголов является поддержать проигравшего из соперничающих сторон.

    Во время 2-ой мировой войны монголы по своей мере помогали Советскому Союзу, подарили лошадей, сшили теплых одеждей и собирали драгоценностей что у них были и т.д.

    На средства подаренные монголами была построена эскадриль самолетов, танковая бригада и ...

    Анекдот или может быть скорее реальный случай:

    Во времена конца 2-ой мировой была одна очередная акция собирания средств помощи фронту.

    Итак один старик спрашивает у комиссий о том что "- Кто сейчас побеждает?". Отвечали ему "Побеждает Сталин и проигрывает Гитлер".

    Старик говорит: "Тогда Сталину подарю 10 лошадей, а тому проигравшему несчастному парню Гитлеру подарю 100 лошадей".

    И конечно за это тот старик по доброму получил по заслугу за то что он поддержал врага Гитлера самого :D .

  5. Технология приготовления курта в разных регионах КЗ неодинаковая. Где-то творог просто сжиматеся ладонью, где-то скатывается в шарик, а в Чимкентской области я видел как курт нарезался точно так же как вы рассказываете. Главное тут - исходное сырье, а оно всегда остается тем же самым.

    Я имел виду наших монгольских казахов :) , насчет казахов в казахстании понятия не имею.

    Да Вы правы что конечная обработка отличается, а сырье и технология подготовления одно и то же.

    У халха-монголов сжимаемый ладонью и ломанные сравнительно мелкими кусками называется "ааруул", а вот нарезанные тонкими "хурууд".

    У тувинцев ломанные нормальными (средними т.е. может вместиться в ладонь) размерами называется "аарш", а большими ломтиками (размером кулак и больше) называется "курт".

  6. :blink: Выходит в тувинском нет продолжительных гласных ...типа оол..уул,как в киргизском?

    В тридцатых годах прошлого века из Турции вернулись донские казаки,которые 200 с лишним лет были в добровольном изгнании, в свои родные места обитания.Так вот за время отсутвия у них было мало изменений в языке и в одежде,нежели у оставшихся казаков... ученые это объясняли тем, что они жили в совершенно чуждом для них культурном окружение.

    Есть и много. Но это развитие языка.

    некоторые изменении:

    ege -> ээ (degen - дээн)

    aga -> аа (almagandin - албаандын)

    eru -> ээ (berur - бээр)

    okur - номчуур (в тувинском нет слова "оку" а есть "номчуур")

    edin - ийин, ийик

  7. құрғақ

    ....

    Turkic etymology :

    Proto-Turkic: *Ku:ry-k,-gak

    Meaning: 1 dry 2 dry (crumbs, bread)

    Russian meaning: 1 сухой 2 черствый

    ......

    Comments: Derived from PT *Ku:r(y)- 'to dry up'. See VEWT 302, 303; EDT 652-3, 646, 658, ЭСТЯ 6, 154-155, Stachowski 162, 163. Turk. qu:rut 'dry cheese' > Mong. qurud > Manchu kuru etc., see Doerfer MT 131; Turk. > Hung. ko/ro/ 'dry stalk', see Gombocz 1912.

    Вообще-то здесь говорится о двух разных словах:

    1)

    куру (куры) - пустой, полый;

    куруг или курыг - пустой, опустошенный

    2)

    курга - суши(ть), сух(ой)

    добавление суффикса -т дает повелительное значение:

    курут или курыт - получается что опустощи :) .

    кургат - суши.

    Монгольское, точнее халха-монгольское, хуруд и казахское курт - это по изготовлению и внешнему виду различается.

    хуруд - творог нарезается тонкими пальчиками (хуруу - палец) и сушается.

    курт - творог ломается большими свободными, неодинаклвыми кусками и сушается.

  8. Из письма Бабура сыну Хумаюну:

    Yana men degen dek bu hattlarini bitip sen ve okumai sen,

    ne üçün kim eger okur hayal kisan edi, okuy almas edin.

    Okuy almagandin son elbette tagyir berür edin.

    Hattinni hud tesvis bile okusa boladur, veli [a]sru muglak tur.

    Nesr mu'amma heç kisi körgen emes.

    Imlan yaman emes, egerçi hayli rast emes.

    Iltifatini ta bile bitip sen. Kulinc'ni ya bile bitip sen.

    Hattinni hud her tawr kilip okusa boladur,

    veli bu muglak elfazindin maksud tamam mefhum bolmaydur,

    galiba hatt bitirde kahillikin hem osbu cihettindür. Tekellüf kilay dep sen. Os cihetten muglak boladur.

    Mundin nari betekellüf u revvsen u pak elfaz bile biti.

    Hem sana tesvis azrak bolur ve hem okuguciga.

    на 80 % схож с уйгурским языком.

    Если не было бы этих всех не-понятных заимствовании из персидского/арабского то на 90 и более %-ов схож с тувинским языком.

    Примечание:

    можно относит монголизму следующих слов.

    asru - очень - асар (асар бэрх - очень трудный)

    nari - впредь (точнее: mundin nari - впредь с этого момента) - наар (на ойротском диалекте)

    mundin nari - үүнээс наар, үүнээс нааш (но на халха-монгольском сейчас говорят в форме как үүнээс хойш - mundin son)

  9. ...Кстати, где в сети есть "Записки Бабура"?

    Бабур нама есть в прекрасном сайте Востлита: Бабур, Захир ад-Дин

    Этот текст его письма взят из: Letter to Humayun

    Английский перевод этого отрывка немножко не-то кажется, русский перевод взят из востлита.

  10. Чё то текст не соответствует во-такому красивому описанию как она отразила "калмыкских захватчиков":

    ...«Джаныл-Мырза» — кыргызский героический эпос, отразивший период борьбы с калмыкскими захватчиками в 15—18 веках...

    Текст по ссылке http://www.gold.aub.kg/ru/books/names/?book=7

    Там же и текст самого эпоса.

    Тенти Адышева, Народный поэт КССР, отразила мотивы эпоса в своей поэме "Жаныл Мырза".

    Бегло читал, там говорится что она нойгутка, и её киргизы и казахи пленяют. То есть на самом деле захватчиками являются киргизы и казахи :D .

  11. Из письма Бабура сыну Хумаюну:

    Yana men degen dek bu hattlarini bitip sen ve okumai sen,

    ne üçün kim eger okur hayal kisan edi, okuy almas edin.

    Okuy almagandin son elbette tagyir berür edin.

    Hattinni hud tesvis bile okusa boladur, veli [a]sru muglak tur.

    Nesr mu'amma heç kisi körgen emes.

    Imlan yaman emes, egerçi hayli rast emes.

    Iltifatini ta bile bitip sen. Kulinc'ni ya bile bitip sen.

    Hattinni hud her tawr kilip okusa boladur,

    veli bu muglak elfazindin maksud tamam mefhum bolmaydur,

    galiba hatt bitirde kahillikin hem osbu cihettindür. Tekellüf kilay dep sen. Os cihetten muglak boladur.

    Mundin nari betekellüf u revvsen u pak elfaz bile biti.

    Hem sana tesvis azrak bolur ve hem okuguciga.

    Русский перевод:

    Из внимания к тому, что я говорил, ты писал мне письма, но ты не перечитывал их, ибо, если бы ты вздумал их прочитать, /349б/ то не смог бы этого сделать, а не сумев их прочитать, ты бы, наверное, изменил свой почерк. Почерк твой, правда, можно прочесть, если потрудиться, но он очень неясен, а никто еще не видел муамма в прозе. Правописание у тебя неплохое, но и не очень правильное: ты пишешь «илтифат» через «та», а «куландж» через «я». Почерк твой, хоть и с трудом, все-таки читается, но смысл не вполне можно понять из-за неясных слов. И ленишься буквы выводить ты, наверное, думая: «Напишу поизысканней!» и потому получается темно. Впредь пиши проще, ясным и чистым слогом: и тебе меньше будет труда и тому, кто читает.

    Бабур на самом деле великий, скромный и ученый человек.

  12. Никто не сомневается в том, что Бобур являлся по матери чагатаем - через моголистанского Юнус-хана. Но никто не сомневается в том, что именно Бобур как последователь Алишера Навои внес неоценимый вклад в популяризацию поэзии на тюркском языке.

    Я насчет моголов о коих много раз пишут и Бабур и Мухаммед Хайдар, т.е. я не говорю что они, Бабур и М. Хайдар, были в то время монголами и говорили на монгольском.

    А имею виду какая-то часть (или значительная часть) моголов были сохранившими свой монгольский язык, обычай и культуру; также они отличались от остальных и обособились.

  13. Бабур ещё пишет (из "Бабур нама"):

    ...Моложе Султан Махмуд хана был Султан Ахмед хан, известный под именем Алача хан. Говорят, будто причина, почему его назвали Алача, в том, что на языке калмаков и моголов убийцу называют «алачи», а так как Султан Ахмед хан несколько раз побеждал калмаков и истребил много их людей, то его называли алачи; от частого употребления [слово алачи] превратилось в Алача...

    Так что Моголистан это суть последнее государство монголов в Средней Азии.

  14. переписание согласно по правилу современной грамматике халха-монгольского языка

    Так существует перевод, или

    представляет из себя набор слов без особого смысла? (Складывается такое впечатление по неадекватной реакции на просьбу перевести на др. форумах.)

    В примере показанном выше в постинге: просто переписание слов согласно по грамматике совр. халх монгольского языка без изменении оных вполне и предостаточно понятлив, и также очень поэтичен!

    по старо-монгольскому:

    Erte udur-eče ĵee-in ĵisun okin-o

    по современному халха-монгольскому:

    Эрт өдрөөс зээгийн зүс(эн) охины

    Здесь по старо монг-кому пишется эртэ - а по нов. эрт и т.п., и т.д.

    В этом приведенном тексте, не этот одна строка а все стихи, на 100% совпадает с современным халха-языком.

    Я бы сказал насчет о слове "этээд" - "etet" как немножко забытое слово.

    И также с другой стороны можно предпологать как тюркское или тюрко-монгольское общее слово.

    этэ - сделать, делать

    И в ССМ есть многие слова из архаичных монгольских, и также есть слова тюркские.

  15. Где сейчас байауты? И вам не кажется что слишком много совпадений и созвучий?

    байауты в Монголии, и также в россии среди алтайских-ойротов .

  16. Из воспоминании Бабура "Бабур-нама":

    ...Путешественники, переходящие у переправы Динкут, идут через Бангаш: те, что переправляются у Чалпара, если они идут через Фармул, попадают в Газни, а если пойдут через Дашт, то придут в Кандахар. В Кабульской области живут различные племена. В долинах и равнинах живут аймаки, тюрки и арабы; в городе и некоторых деревнях живут сарты, /131б/ в других деревнях и областях обитают [племена] Пашаи, Параджи, Таджики, Бирки и Афгани. В горах Газни живут племена Хазара и Никудери; среди хазарейцев и никудерийцев некоторые говорят на могольском языке.

    В горах к северо-востоку находятся селения кафиров, например, Катур и Гибрик; на юге — поселения афганцев.

    В Кабульской области говорят на одиннадцати или двенадцати языках: арабском, персидском, тюркском, могольском, индийском, афганском, пашаи, параджи, гибри, бирки, ламгани. Ни в какой другой области, насколько известно, не живет так много различных племен, говорящих на разных языках...

  17. Получается, что в исторической памяти монголов сохранилась память о кушанах?

    Не думаю что сохранилась такая память.

    Разве где-то в ср.азии в землях Могулистана есть ли местность с названием что то "кушан, кучан"? Может все таки есть.

    Или все таки было такое старое название которого упомянули в этих монгольских-источниках.

  18. Кымаран или хымыраан - это напиток обычно сделанный из смеси кипяченной воды с добавкой молока. Прохладительный напиток и по-монгольски называется хярам.

    Ещё читал это "верблюжье молоко". Это правильно? Или немножко ошибочное толкование?

  19. Я читал книжку-то... Там говорится, что Ордос мог бы быть местом распада. Кочевать между Ордосом и Алтаем все же не больно легко, там ведь Гоби, в т.ч. ее безжизненная, барханная часть, помните? ...

    Если постоянно кочевать между Ордосом и Алтаем нету смыслаь слишком далеки расстояние и трудный путь.

    А если решат поменять место или бы был приказ покочевать туда-сюда то без проблем, одним махом будет сделано.

    Вообще-то Гоби это не сплошная безжизненная пустыня, там ведь живут народы :D .

×
×
  • Создать...