Перейти к содержанию

s_kair

Пользователи
  • Постов

    852
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент s_kair

  1. Я не считаю себя частью арабского мира, у нас другой менталитет, мировосприятие и т.п.
  2. В чем фишка то, не у всякого этноса может быть национальная идентичность, а нация - это уже сложившаяся общность с одной самоидентификацией. К примеру белорусы, смотрел опрос, будучи отдельным этносом, относят себя к российской нации, т.е., самоидентификация практически одна с русскими у некоторых. А украинцы резко отделяют и отдаляют себя.
  3. Вы своебразно трактуете слова, идентичность у американцев какая, например, у них уж точно нет однообразия
  4. Думаю, казахи отделяют (не отдаляют) себя от ислама, сколько прошло времени, а мы кушаем конину, упоминаем аруахов, жұма шәй, жетi нан и т.д.- ничего, мне такая вера больше нравится, не нужно прогибаться полностью под догмы.
  5. Интересно, прочитал, что bina/bino арабизм, а ғимарат чей? Вроде бы, тоже арабизм
  6. Прикольно Әуежай звучит хорошо для меня, хотя аэропорт на латинице будет знакомо большинству)) а әуежай на латинице похоже будет тренировкой ума.
  7. Самолёт, таййарат -понятно, что в случаях, где можно обойтись родственным казахскому вариантом, будет лучше. Ну, например, на какое-нибудь министерство, по моему субъективному мнению, ғимарат подходит немного лучше. Арабизмы, конечно, чужеродны казахскому, все таки совершенно другой язык, но распространились благодаря религии.
  8. У нас байғұс типа бедняга, а сорлы - никчемный. В общем, как у вас)) Сорлы немене, неге дұрыстап қарамадың, анау байғұс сен үшін қиналды- типа такого Кстати, у нас қиналды имеет синоним сорлады.
  9. Хз, одними нашими словами сыт не будешь, арабизмом алгебра пользуется весь мир, например. Язык наш - отражение нашего образа жизни, поэтому естественны заимствования понятий у других народов, которые нам не были свойственны. К примеру, слово здание как говорить в прямом смысле на казахском, минуя персизм ғимарат?
  10. Такие варваризмы, как школ, этаж, спичка и т.п., не скоро заменятся))
  11. С одной стороны эти присутствующие слова составляют общий пласт с соседними тюрками.
  12. Некоторые слова точно можно убрать. Арабизм құқық ужасное слово. Но, мектеп тоже арабизм, нормально вошло в обиход.
  13. Чагатайский, вроде, тот же язык-тюрки. Тюрки использовался в те времена.
  14. Пробовал как-то разобрать чагатайский, записанный кириллицей, получилось слабо, пришлось разбираться с помощью деда, он уже мне все разобрал и обосновал.
  15. Тут я с вами согласен полностью. К сожалению, образование получено на русском, поэтому читая тексты приходится пробиваться через нагромождение малознакомых слов, коих стало слишком много.
  16. Еще наша интеллегенция считала языком культуры татарский и писали на нем письма друг другу. И яки тому свидетельство. Хотя яки - фарсизм или арабизм, не помню, как и союз я. Если послушать наших ораторов, хорошо владеющих языком с широким пластом фарсизмов и арабизмов, то звучит красиво и немного непонятно, приходится догадываться в контексте сказанного.
  17. Да, в быту говорят өйткені у нас, но яғни придает языку "высокий стиль"
  18. Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс.
  19. Эти примеры в теме про казахский язык, я думаю, более чем уместны. В моем окружении әлде говорить привычно.
  20. Да, так тоже говорят, но обращение жүрсің ғой, иттің баласы не каждому подойдет))
  21. В ниже перечисленных произведениях әлде, мне кажется, на своих местах хорошо стоит, другие союзы могут поменять трактовку Рассказ Алтынсарина Ала сауысқан бір бұтақтан бір бұтаққа қонып, тынбай шиқылдай беріпті. Қасындағы құзғын-қарға үндемей отырыпты-мыс. Сонда сауысқан: — Қарға тамыр, сен неге үндемейсің, әлде менің айтқан сөздеріме нанбай отырмысың? — депті. Оған қарға айтты дейді: — Рас, сауысқан мырза, еркін сөзіңе наныңқырамаймын. Саны-сапасы жоқ көп сөйлеген мылжың шын сөзді азайтады деп білемін, — депті-міс. Стих Кунанбаева Балалық өті, білдің бе? Жігіттікке келдің бе? Жігіттік өтті, көрдің бе? Кәрілікке көндің бе? Кім біледі, байғұстар, Баяндыдан сөндің бе? Баянсызға төндің бе? Әлде, айналып, кім білер, Боталы түйе секілді Қорадан шықпай өлдің, бе?
  22. Я понял вас . А если сказать: неге жұмысқа бармайсың, әлде сен жұмыстан шығып кеттің бе? Если убрать әлде, то это будет просто вопрос, а с әлде передается уже сомнение, подозрение в вопросе.
  23. Почему же, әлде выражает, передает сомнение или неуверенность. У остальных союзов другие роли.
  24. Әлде знакомо северу, возможно, только ваше окружение не знает это слово
  25. Не думаю, что все авторы (авторы той же Википедии) будут писать откровенную ерунду. Еще приписали почему-то сюда метисов, я же не упомянал про них.
×
×
  • Создать...