Перейти к содержанию

s_kair

Пользователи
  • Постов

    852
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент s_kair

  1. У нас әнші, если скажут өлеңшi, то, конечно же, удивятся, но легко поймут. Жыршы или даже әуеншi - поймут. Тут нет лексической пропасти для понимания.
  2. Писали, что вся разница из-за разных климатических условий, теперь же пишите, что есть культурная близость к другому региону, но речь не про географию (внезапно) . Вы передумали?
  3. В теме про кухню АКБ "вычислил" меня, отныне я представитель запада
  4. Забавная аналитика, мое замечание, что выбиваем зубы из-за не "аппетитного" вида, а не преемственности традиции, как таковой, отнесли к возмущению западника
  5. Смысл вам что-то доказывать, если даже уважаемого Нурбека не признаете северным казахом (считай лжецом), то, что говорить о нас и, в частности, обо мне?
  6. Это не отменяет того, что эти слова не являются только южными диалектизмами. Как я уже писал - это общие слова, возможно, что некоторые регионы СВ просто утратили эти слова. Вот, о шешен - точно не северное выражение
  7. Прочитал в нете, албасты есть даже у более северных народов, алтайцев и тувинцев. Атана ланет, лағынет - проклятие, оказывается, у нас это восклицание. У турков, татаров и кыргызов, вроде, есть
  8. Хз, есть ли в Павлодаре, у нас они есть. Слова то общетюрские: албасты- вроде как, отрицательный персонаж из сказок, атаналат - больше восклицание, а не ругательство, присутствует не только у казахов.
  9. У вас и у уважаемого Кылышбая наблюдается тождество в этом слове. Очевидно, что какбас, но произношу какпас, это же понятно. Я написал, что иногда так обозначаю стерву, но сказать: қақпас шал- нормально и не чужеродно. Этимология этого слова у всех одна, нет принципиальной разницы. Атаналат, албасты- не только южные ругательные слова, а общие слова не только для казахов, но и для тюрков. Есть у кыргызов, татаров и даже у тюрков Кавказа.
  10. Қақпас деген сөз таңыс па? Иногда я говорю қақпаска на стервозную бабу
  11. Арам қатқыр у нас также говорят, с негодованием)) Адырап кетті - так говорят у нас, на овец, вроде
  12. Думаю, любому нормальному, нативному казахофону эти слова будут понятны, и не будут совершенно незнакомыми диалектизмами. Для меня, например,: Қулықшыл, қалжақ, қалжынбас-легко и понятно. Әзiлқой- думаю, в разговоре можно легко "догнать" Қуақы- вот тут со скрипом, непривычное (малопонятное) для меня словообразование И еще, қуғынбай-разговорное у нас, думаю, это словообразование всем понятно
  13. Тақ навел на созвучное дақ Дақ- пятно у нас, но в быту редко пользуемся. Пятно грязи на одежде - просто кiр, но на флюорографии - дақ, потому пятно (опухоль) в легких - дақ.
  14. Если заметили, я ответил Karaganде, исходя из его ответа, в котором указывается близость к Павлодару.
  15. Мы выбиваем зубы, как-то не аппетитно так
  16. Не надо быть павлодарцем, чтобы догадаться сделать такой пеш)) у нас бұл пеш обыденный
  17. Келемеждеу - не встречал это слово. Ойнас жасау - возможно, что знают это слово, не уверен. Остальное привычно
  18. У нас хитрый - арам при негативной оценке При этом арам шөп-сорняк, интересно Қу- хитрый, хитрован. Ол әйдiк қу - он очень (крутой) хитрый Шутить- ойнау Шутник- сайықмазақ (адам)
  19. Среди людей сельских и не совсем молодых қатын в речи звучит естественно. Молодежь, особенно городская, конечно, считает это слово грубым и синонимом только бабы. Вообще, қатын - общетюрское слово, думаю, распространено повсеместно. У нас звучит грубо, например, по сравнению с турецким, может поэтому приобрело негативный оттенок? Бай- нормально, не грубость.
  20. Если перейдем на латиницу, то вариант правописания с одним звуком у проще будет, конечно.
  21. Интересно, если следовать логике Сулейменова в отношении қуырдақа, вообще должно быть қурдақ. Мне, кажется, ы не имеет отношения к дифтонгу у/уы, а отдельный звук. Поскольку у других тюркоязычных есть варианты куурдак/ковурдак и у туркмен, которые не кыпчаки, пишется qowurdak, т.е., нет в этом слове одного дифтонга у/уы, а несколько звуков. К тому же мы все говорим қуыру, не говорим құру или қуру, құру по звучанию будет перекликаться с қыру, что совсем не жарить.
  22. Любите делать категоричные замечания, не стоит так делать, вы же не абсолютный носитель знания. Я даже ни разу не пробовал копченую конину, поскольку в Костанае не коптят обычно. Но, это не дает мне право отрицать это в других местах. У нас нет, возможно, что в месте проживания уважаемого Нурбека это нормально, какой резон врать ему-непонятно. Насчёт Тюмени не вру, но, при этом, сам гостил в Кызыл-ту в алтайском крае, не встретил за неделю копчение конины, что, однако, не отрицает возможное наличие копчения у других казахов. Надо избегать зашоренной оценки.
  23. Брат ездил в декабре в Томск к тамошним казахам, ел там копченую конину, говорит вкусно.
×
×
  • Создать...