Nurbek
Пользователи-
Постов
2100 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
39
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Nurbek
-
Да, у нас в Омской области весной принято коптить конину. Все так, но у нас не вялят, а именно коптят. Подвешивают над потолком например в сарае и разводят внизу костер. Но перед копчением конечно хорошенько засаливают дав соли пропитаться в мясо. Но если коптить неумеючи, то на мясо могут сесть мухи и тогда в супе могут оказаться соленые опарыши А вкус кстати не специфический, а такой же сногсшибательный как и запах.
-
Слегка напоминает по цвету сүр ет. От нашей северной копченой конины я никогда не отказывался, но от веблюжатины я бы пожалуй отказался. Видел такое в СКО недавно. Лично я считаю, картошка портит вкус блюда. Так же как и разные другие приправы.
-
Все эти языки контактировали с ираноязычными народами прямо или косвенно. Чувашский скорее всего получил эхер через удмуртский, а удмуртский через татарский. Тюркские языки не контактировавшие с ираноязычными народами не имеют слова егер/агар. Например хакасский, шорский, кумандинский, тувинский, якутский.
-
gar, agar, heger, егер это все персизмы. Агар/егер является союзом, который может стоять в начале предложения, что нехарактерно для агглютинативных языков, которым является древнетюркский. В древнетюркском языке условное наклонение получалось путем добавления окончания -сар/-сэр к глаголам. Вот вам отрывок из книги Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности: В казахском языке например условное наклонение создается путем добавления -са/-се к глаголам и егер там абсолютно не нужен. Например:
-
Я смотрю тут опять начался спор кто у кого слова украл. Спор этот бессмысленный так как давно известно, что тюркских элементов в монгольских языках значительно больше, чем монгольских элементов в тюркских. Даже в Сокровенном сказании полно тюркизмов http://www.philology.ru/linguistics4/rassadin-95.htm
-
Ссылка на ресурс созданный самим же собой это не очень убедительный аргумент. Что вы пытаетесь доказать?
-
Прямой перевод с русского, что поделать!? Поэтому ничего и не понятно. Переводчикам не понять, что образ мышления у каждого народа свой и нельзя переводить дословно.
-
Читая этот текст я обратил внимание, что имя Ермак пишется как Йармақ. То есть с гортанным Қ в конце. Если это правильная фонетика, то сходство с казахским именем Ермек можно сразу отметать. И сегодня (опять же совершенно случайно) обнаружил, что в турецком и крымско-татарском есть слово irmaq/irmak означающее ручей/река. Мне кажется вполне правдоподобная этимология имени Ермак.
-
Случайно наткнулся на довольно любопытный источник о хане Кучуме на языке барабинских татар:
-
Не знаю. Может быть в "Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen" или " Mongolische Lehnwörter im Westoghusischen"? В любом случае, я не на столько хорошо знаю немецкий, чтобы читать такие книги
-
Қанша и неше имеют разный смысл. Қанша это примерно как английское how much. Например: How much sugar? - Сколько сахара? А неше это как английское how many? Например: How many words? - Сколько слов? Нельзя по-казахски сказать Неше қант алдың? Это все равно, что сказать по-английски How many sugar have you bought? Так не говорят, потому что это неправильно и сразу режет слух. Но можно сказать Неше килi қант алдың? - Сколько кило сахара взял?
-
К второстепенным членам у меня вопросов нет, они собственно тюркские и как исключение сохранили начальный "н" в первозданном виде. Аналогично как исключение из правила в монгольских языках есть слова, изначально имеющие анлаут "л": Слово Не? как и Немене? является подлежащим, то есть главным членом предложения, а не второстепенным.
-
На счет китаизма спорно. Это была точка зрения Рамстеда, оспоренная Дёрфером.
-
Вот вам целых три слова из древнетюркского словаря: Казахское Не (Что?): Казахское Неге (Почему?): Казахское Нәрсе (вещь):
-
Наличие в казахском слова мойыл как бы не означает, что в казахском нет другого слова для обозначения черемухи. В казахском есть слово шомырт, которое означает (внезапно) тоже черемуха.
-
Кто-нибудь в курсе как шорцы называют себя? Если посмотреть на эти картинки, сразу возникает вопрос, откуда там слово қазақ.
-
У узбеков есть слово бол со значением мед. А әсел это арабизм. В киргизском, татарском, крымско-татарском, турецком языках мед это бал/bal. Даже в чувашском мед - пыл. Если заменить Ы на А и озвончить П на Б, получится тот же БАЛ.
