Zake
Пользователи-
Постов
17800 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
195
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Zake
-
Мысли по ходу обсуждения "баргутского" вопроса. Всё что касательно Баргуджина и баргутов, просто тупо затянули в ИЗВЕСТНУЮ сторону ( к монголам и т.д.), что становится неудобно за историков. В итоге и выходят такие казусы как ермолаевская "куропатка Баргу". Ага, у "куропатки Баргу" и хвост как у ласточки, да? И летает она быстро, прям высоко среди скал, где вьют гнездо беркуты? Что за "птичка" такая, чудная и неведомая? Ермолаев, может и здесь выкрутится и обнародует наконец эту "птичку"? Короче, это уже совсем никуда не годится! Это действительно шито "белыми монгольскими нитками"! В этой связи назрели вопросы: Неужели просто такая "установка" была у историков? Или искренне заблуждались? Почему историки не рассмотрели и другие версии, например с тюркских языков? Что, был дефицит тюркоязычных исследователей? Не верю!
-
Часть кипчаков как пришлых вместе с ордами ЧХ и его детьми/потомками, не рассматриваете?
-
Одна болтовня. Давайте ближе к теме! Я свою позицию аргументировал. Если есть аргументы, жду! Только без этой вашей окололингвистической суеты. Не поможет!
-
Ермолаев. У нас уже прогресса ноль. Не было никакой "куропатки Баргу"! Это ваши измышления! Марко писал, что эта птица размером с куропатку, но не писал что она является куропаткой. Лучше признайте мою правоту! По крайней мере у меня ЛОГИЧНЕЕ получается все объяснить!
-
Ув Ермолаев. Я и не лезу в лингвистику. По теме. У вас много окололингвистической воды, а конкретики ноль. До сих дальше "куропатки Баргу" не продвинулись. Поработайте еще, может найдете "баркылдак" или "баргырлак" в монгольских языках. Не ленитесь!
-
Ув Админ. Например птицу "барқылдақ" я нашел также у наших братьев-башкир. Уверен, что у других тюркоязычных тоже есть! https://cyberleninka.ru/article/n/zvukopodrazhaniya-v-bashkirskih-ornitonimah ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ В БАШКИРСКИХ ОРНИТОНИМАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание» Ягафарова Гульназ Нурфаезовна "... баркылдак (диал. сы-бар баркылдак, муйыл баркылда/ы, деу/ош, деу сыпсык) ' дрозд-деряба': барк + -ылда + -к;..." Т.е. барқылдақ - это из дроздовых, дрозд-деряба и/или др . Причем она СОРАЗМЕРНА куропаткам! Вот параметры из википедии: "...Се́рая куропа́тка[1] (лат. Perdix perdix) — широко распространённый вид из рода куропаток. Имеет тело округлой формы, общая длина 28-32 см..." Теперь параметры и описание дрозда-дерябы (барқылдақ): "... Деряба – довольно крупная птица, весящая до 150 гр. Длина тела около 300 мм, крыла около 150 мм. ... ... В Казахстане деряба населяет Кокчетавское нагорье, Казахский мелкосопочник и горные леса Алтая, Тянь-Шаня и Джунгарского Алатау... ...В горах гнездится и выше леса: в зарослях кустарниковой арчи субальпийского пояса и даже в скалах альпийского пояса на высотах 1000-3300 м...." Действит-но ОЧЕНЬ ВАЖНО, ЧТО ОНИ (барқылдақ) ОБИТАЮТ ВЫСОКО В ГОРАХ, об этом ведь и пишет ВНИМАТЕЛЬНЫЙ Марко Поло: "...там же горы, где соколы-пилигримы вьют гнезда. Нет там, знайте, ни мужчины, ни женщины, ни зверя, ни птицы, а есть только одна птица, зовут ее БАРГЕРЛАК; соколы ею кормятся; она с куропатку, а ножки, как у попугая, хвост, как у ласточки, летает быстро..."
-
Да, "Баргенлак" используют переводчики и имхо этот вариант удобен, чтобы объяснить с монгольского как куропатка Баргу. Но внизу в тексте и в коментариях указан др вариант - "Баргерлак". Возможно, ранее вместо предполагаемого мною "баркылдак" ранее использовалось "баргырлак". Подчеркну, что это лишь предположение. Возможно и шито белыми нитками. Но такого же цвета нитки у монгольского объяснения как "куропатка Баргу", если не ярче! http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Polo/otryv1.phtml?id=4065 "...Нет там, знайте, ни мужчины, ни женщины, ни зверя, ни птицы, а есть только одна птица, зовут ее Баргерлак; соколы ею кормятся; она с куропатку, а ножки, как у попугая, хвост, как у ласточки, летает быстро..." Примечание: Баргерлак.У Минаева — баргенлак, что едва ли верно, так как в рукописях чаще встречаются другие наименования, у Бартоли — bugherlac, у Потье — barguerlac,у Рамузио — Bargerlach.
-
Герольд Бельгер: "...Истинно казахская речь похожа на причудливые узоры на домотканном ковре. Казах не говорит прямо, плоско, серыми ремарками, однозначно, в лоб, он предпочитает речь эмоционально окрашенную, многослойную, витиеватую. В "Пути Абая" Мухтара Ауэзова читаем: "По старому обычаю аксакалов, отец говорит иносказательно, намеками и кружит над целью своей речи, как ястреб".Очень тонко подмечено.Вслушайтесь в экспрессию устной речи героев "Пути Абая":"Ел аузына какпак болып коршi. Бipaк ол колыннан келмейді. Ендеше, не ер бол да, акта! Немесе илан да жазала! Тек, жарыктыгым, думбілезінді корсетпе, былкыл-сылкылынды аулак акет".Напористо, упруго,энергично.А в русском переводе это воспроизведено так: "Попробуй заткнуть рот всему народу! В силах ты сделать это? Так будь решительным до конца: осмелься оправдать его. Или оправдай, или осуди! Только, дорогой мой, не топчись на месте!" Формально, может, и близко. Но нет ритмичности, динамизма, строя речи, характерных для оригинала...."
-
Герольд Бельгер: "...К слову "вид" профессор М. Машанов в своем "Русско-киргизском словаре" приводит следующий синонимический ряд: тур, кескін, сынык, сымбат, турпат, келбет, нобай, нуска, корік, алпет, шырай, рен, тулга, ускын, айбар, пыс, кейіп, сурык, ажар, мусін, пішін, бейне, сын, он, корініс. И добавляет: "вот неполный перечень компонентов того синонимического ряда, который соответствует русскому понятию "вид". Каково?! 25 казахских синонимов к одному "виду" и это еще неполный перечень! И после этого говорят о бедности казахского языка! Привет господину-товарищу Мищенко-Тищенко-Нищенко, которого я помянул в предисловии к циклу заметок!..."
-
Герольд Бельгер : "...Как же различают время суток казахи? Какие в казах¬ском языке имеются названия для наименования отрезков времени? Пожалуйста, вдумайтесь: I. Тан ертен — утро. а) елен-алан — предутренние сумерки, перед рассветом. Все еще неопределенно, неясно. б) Куланиек, кулансарі — когда, начинает светать и уже можно различать очертание предметов. в) тансарі — пора, когда на землю падает свет, но солнце еще не взошло. г) тан — пора, когда показывается, встает солнце. II. Саске — пора, когда солнце всплыло над горизонтом, а) сиыр саске — пора, когда солнце поднялось на длину аркана. б) саске тус — примерно около 12 часов дня. в) улы саске — полдень, перед обедом. III. Тус — обед. а) тал тус, талма тус, тапа-тал тус—примерно около часа дня, верхушка дня, пик дня, разомлевший день. б) шанкай тус — время дня, когда тень самая короткая, примерно около 2-х часов дня. IV. Бесін — после полудня, солнце перевалило зенит. а) Улы бесін — солнце начинает клониться к закату. б) кіші бесін — солнце склонилось заметнее. в) кулама бесін — еще более склонилось. г) екінді — приближается вечер, солнце совсем уже низко. д) намаздыгер — солнце готовится к закату, склонилось над своим "гнездом". V. Акшам, ымырт — вечер, сумерки. а) алагеуім — солнце вот-вот зайдет, ранние сумерки. б) кеугім, кеуім, ымырт — солнце зашло, сгущаются сумерки. в) кешкурым, намазшам — время вечерней молитвы. г) кеш — все окутано сумерками, начало ночи. VI. Тун — ночь. а) інір — пора перед наступлением ночи, природа готовится ко сну. б) кызыл інір — начало ночи. в) жарым тун — полночь. г) тан карангысы — густая мгла, пора перед рассветом, близится рассвет.Разумеется, это не прихоть номада, не забава кочевника. А потребность, нужда, необходимость. Так тонко и точно чувствовали и определяли время кочевники-скотоводы..."
-
Обратите внимание, что на вопрос ЧХ что является высшим наслаждением для мужчины, то ответы и Боорчи, и Борагул и сыновея Хубилая были связаны исключительно с ЛОВЧИМИ ПТИЦАМИ. Понятно, как ответил ЧХ, но он был человек особый. Где то читал, что только у Джучи было 3000 кусбеги. "...Академик Әлкей Марғұланның зерттеулерінен қазақ тілінде тікелей бүркітке қатысты бір жарым мыңдай ұғым бар екендігі туралы деректерді кездестіруге болады..." Перевод: Согласно Алькею Маргулану у казахов есть около 1500 наименований/понятий, напрямую связанных с беркутом. Не думаю, что у монголов ЧХ было меньше, ибо как видим из источников, ловчие птицы для них были очень важны. Однажды Чингиз-хан спросил у Боорчи-нойона, бывшего главою эмиров, в чем заключается высшая радость и наслаждение 1525 для мужа. Боорчи сказал: «В том, чтобы мужчина взял своего сизого сокола, [до сих пор] остававшегося на привязи и потерявшего за зиму свое оперение и [теперь опять] оперившегося, сел на доброго мерина, которого он содержал в теле, и стал охотиться в [пору] весенней зелени на сизоголовых птиц и чтобы он носил добрые одежды». Чингиз-хан сказал Борагулу: «Ты тоже скажи!». Борагул сказал: «Для мужчины [величайшее] наслаждение заключается в том, чтобы выпускать [ловчих] птиц, вроде кречета [сонкур], на бурых [sic!] журавлей, с тем чтобы они ударами когтей сбивали тех в воздухе и хватали». Затем [Чингиз-хан] спросил у сыновей Кубилая. Они сказали: «Наслаждение человека в охоте и в пускании [ловчих] птиц».
-
"... там же горы, где соколы-пилигримы вьют гнезда. Нет там, знайте, ни мужчины, ни женщины, ни зверя, ни птицы, а ТОЛЬКО ОДНА ПТИЦА, ЗОВУТ ЕЁ БАРГЕРЛАК ; соколы ею кормятся; она с куропатку, а ножки как у попугая, хвост как у ласточки, летает быстро. КОГДА ВЕЛИКОМУ ХАНУ ПОНАДОБЯТСЯ ТАКИЕ СОКОЛЫ, ОН ПОСЫЛАЕТ ЗА НИМИ ТУДА" Нужно учитывать и погрешности при переводе с Марко Поло. Судя по описаниям Марко, думаю что эта птица "барқылдақ" (в переводе горлан, горлопан). Она массивнее воробья, размером даже с куропатку или чуть меньше, очень шустрая, обитает в лесах и горах, беркут им питается в т.ч..
-
Или тогда сотри этот пост. Мы обсуждаем интересную тему.
-
Прочитайте выше по теме. Я писал уже.
-
Вы в курсе, что мы в теме баргут?
-
Вообще есть слово куропатка Баргу в природе? Вы же сами экстренно, сходу придумали!
-
Какие барглар? С тюркских (на примере казахского ) напр всё хорошо объясняется. Действит-но всё связано с ловчими птицами. Марко Поло молодец, ценные сведения оставил!
-
Ермолаев хоть пытается как-то отписаться/отмахаться, а у вас одна демагогия и лозунги!
-
Вот вы находчивый. Эта птица по монгольски как? Лаг? Т.е. птица "неотесанных, грубых"? Не смешите! Ерунда полнейшая!
-
По теме баргут хоть что то напишите.
-
Вообще Марко Поло уникум, всё чётко подметил. Как называется эта птица "баргерлак" у монголов? "... там же горы, где соколы-пилигримы вьют гнезда. Нет там, знайте, ни мужчины, ни женщины, ни зверя, ни птицы, а ТОЛЬКО ОДНА ПТИЦА, ЗОВУТ ЕЁ БАРГЕРЛАК ; соколы ею кормятся; она с куропатку, а ножки как у попугая, хвост как у ласточки, летает быстро. КОГДА ВЕЛИКОМУ ХАНУ ПОНАДОБЯТСЯ ТАКИЕ СОКОЛЫ, ОН ПОСЫЛАЕТ ЗА НИМИ ТУДА"
-
Ермолаев, вы спец даже по китайскому. Легко можете всех заткнуть. Дерзайте и объясните все с монгольского?
-
Я понимаю, что вы давно погрузились в поиск родни из Забайкалья. Но при всем уважении к вашим метаниям в поисках предков не соглашусь. Объяснения баргу, баргутов, Баргуджин-Тукума с тюркских языков выглядит куда логичнее.