Храпачевский "тутукулиут" понимает (небезосновательно) как "туткаул":
"...слово ‘туткаул’ мы встречаем в источниках Монгольской империи в значении «охрана, пограничники» (собственно это слово значит «задерживающие», оно точно передает сущность действий пограничных федерат ов на
кордоне между империей и «варварами»). Поэтому ‘тутукулйут’ (в передаче Рашид ад - Дина) —являющееся множественным числом от ‘туткаул’, можно отождествить с войсками ДЮ.
Подытожим — это название в качестве обобщающего термина (т.е. «пограничники») использовалось как среди «восточных татар» (откуда затем оно стало известно информаторам Рашид ад-Дина), так и в официозе (в « Цзинь ши» есть цитата из указа цзиньского императора, адресованного войскам/)/«-«татарам», которые названы как «пограничные войска севера»), В результате замечание Рашид ад-Дина о «самом уважаемом» племени становится полностью понятным — мощь и сила войск ДЮ действительно были хорошо известны в ходе многих войн в XI — XII вв. (ниже, в переводах ляоских и цзиньских источников, можно о них узнать подробнее).."