Перейти к содержанию

Ермолаев

Пользователи
  • Постов

    2560
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    47

Весь контент Ермолаев

  1. Так ведь он пишет о татарах как о кочевниках, у которых также есть свой язык, но при этом они знают тюркский. И не надо забывать о неком "множестве тюрков", к коим могли относится разного рода племена. А если вы про этноним "монгол", то тут нет ничего удивительного в том, что его не упоминали, ибо: "...в древности монголы были [лишь] одним племенем из всей совокупности тюркских степных племен. Так как в отношении их была [проявлена] божественная милость в том смысле, что Чингиз-хан и его род происходят из племени монголов и от них возникло много ветвей, особенно со времени Алан-Гоа, около трехсот лет тому назад возникла многочисленная ветвь, племена которой называют нирун и которые сделались почтенны и возвеличены, – [то] все стали известны как племена монгольские, хотя в то время другие племена не называли монголами."
  2. Да, только нужно сказать, что все таки они были тюркоязычны в том смысле, что владели тюркским языком, но при этом имели свой собственный, который мог также относится к тюркской ветви (например, уйгуры - хорошо владеют тюрк. языком, но у них есть и свой, который несомненно относится к тюрк. ветви), а мог быть из совсем другой семьи (у тавгажа - китайский, например). И в качестве подтверждения можно привести слова Рашид-ад-Дина из раздела об огузах (туркменах): "все кочевые племена, по внешнему виду похожие на тюрков, называли обобщенно тюрками, [но] у каждого племени было определенное и особенное прозвище."
  3. Подождите, ув. Эр-Сугэ! Книга называется "Диван-лугат-ат-турк" ("Собрание тюркских наречий"), а раздел, где упоминаются племена с неизвестными языками - "Слово, характеризующее тюркские наречия". То есть Жабарка и Яжуж-Мажуж идут в разделе о наречиях (языках) тюрков. Но что известно о тюркских наречиях Жабарка и Яжуж-Мажуж? Ничего, как пишет достопочтенный Кашгари! А Жабарка вообще за морем живут. Тогда зачем о них нужно писать в книге о языках тюрков и в разделе о классивикации этих самых тюрк. языков, если об их языке ничего неизвестно? Так может все таки он называл разные племена тюрками не только по языковому признаку? Напрашивается аналогия с этнонимом "монгол", который стали принимать различные по происхождения народы, говорящие на разных языках. А я и не упрекаю его, ув. Эр-Сугэ. Он действительно великий лингвист и писал как есть (правда Син и Масин местами попутал, но это так, пустяки). И он правильно писал, что все эти народы есть тюрки. Но неправильно толковать этноним "тюрк", налагая его только на тюркоязычные народы.
  4. Как говорил выше ув. Эр-Сугэ, это могли быть либо татары (у которых также свой язык) или же кто-то из множества тюрок.
  5. А почему же не "полумонгольских"? Это как взгляд пессимиста и оптимиста на полупустой/полунаполненный стакан с водой И почему вы так уверены в смешении? Да, были племена тюрк. происхождения, но все же они там были частью (не основной, но дополняющей) монгольского мира, говорили на среднемонгольском языке и т.д. И земли их шли, как верно писал Рашид-ад-Дин: "от пределов страны уйгуров до границ Хитая и Джурджэ в тех областях, которые ныне называют Могулистан." И почему же Махмуд-аль-Кашгари, описывая только тюркоязычных (как вы, ув. АКБ, думаете) и народы, связанные с тюркоязычными, все же пишет о Жабарка и Яжуж-Мажуж, хотя у него нет абсолютно никаких оснований полагать, что они говорили на тюрк. или были хоть как-то связаны с тюрками, указывая, что их языки неизвестны. Так может все таки, как уже писалось тысячью тысяч раз, что: "Тюрки" - термин, накладываемый на народы, живущие на землях бывшего Тюркского каганата и, соответственно, ранее в него входивших (то есть они, так сказать, бывшие "граждане" каганата; то бишь тюрки), говорящих на языках разной степени родства (а иногда и имеющих весьма отдаленное родство), при этом знающие в разной степени хорошо иль же плохо общий для всех (международный по своей сути) язык тюркской ветви (древнетюркский, караханидский или же старотюркский, смотря для какого периода), но при этом имеющих свой собственный язык (родной), который мог быть как тюркским, так и не тюркским.
  6. "У нас в области..." - вы про Восточно-Казахстанскую? А разве тарпаны не жили только в западной части Казастана, в Западной Сибири и лесостепях Европы? У нас "тахь" в переводе "дикая лошадь" значит, то есть весь вид Дикая лошадь. А так как единственный подвид (тарпан же - параллельно ей существовавший подвид) дикой лошади в Монголии (а теперь и в мире) была лошадь Пржевальского, то именно её так и называли.
  7. А разве еще есть где-то дикие лошади (не одичалые, как мустанги, а именно дикие)? Вроде бы тарпаны вымерли, а лошади Пржевальского только одни из диких лошадей остались.
  8. Кстати, о сурках (таабаганах) и об охоте на них и об использовании их в пищу: Хэй-Да-Ши-Люэ: "Они питаются мясом, а не хлебом. Они добывают на охоте зайцев, оленей, кабанов, сурков, диких баранов (из костей их позвоночника можно делать ложки), дзеренов (спины у них желтые, а хвост величиной с веер), диких лошадей (по виду они похожи на ослов) и рыбу из рек (ее можно ловить после наступления морозов)." Также интересны сведения о "диких лошадях": не лошади ли Пржевальского это?
  9. Не думаю, что собственно монголы хоть как-либо представлены на карте или в труде Кашгари (татары - все же общее имя, причем для монголов Чингисхана не родное), ведь, как пишет Карпини: "Итак, вышеназванная земля расположена в той части востока, в которой, как мы полагаем, восток соединяется с севером." То есть, они жили очень далеко, причем к северу от Китайской стены (по Хэй-Да-Ши-Люэ): "Местность у них за Цзюйюн (в 100 с лишним ли к северо-западу от Янь) постепенно становится возвышеннее и шире, а за Шацзин (в 80 ли от уездного города Тяныпаньсянь) кругом ровная и просторная, пустынная и бескрайняя. [Здесь] изредка встречаются дальние горы — на первый взгляд как будто высокие и крутые, [но] когда подъезжаешь [к ним] ближе, [они] оказываются только покатыми холмами. Эта местность вообще покрыта сплошь песком и камешками." Но земля Могулистан (Монгольские степи вообще, то есть земли кереитов, меркитов и монголов) идет вообще от границ уйгуров до границ Хитая (Сев. Китай) и Джурджэ (Маньчжурия): "Все их юрты простираются от пределов страны уйгуров до границ Хитая и Джурджэ в тех областях, которые ныне называют Могулистан."
  10. Да нет, практически любое (не все, есть и исключения из правила, куда без них): Proto-Mongolian: *geɣe- Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: to lose Russian meaning: терять Written Mongolian: gege- (L 373) Khalkha: gē- Buriat: gē- Kalmuck: gē- Ordos: gē- Dagur: gē- (MD 149) Monguor: gē- 'abadonner, quitter, laisser, ne pas achever, rejeter, déposer, placer, mettre' (SM 131) Mogol: gē- (Ramstedt 1906) Comments: KW 135. Proto-Mongolian: *daɣa- Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: to endure, take responsibility Russian meaning: терпеть, подчиняться, принимать ответственность Written Mongolian: daɣa(ɣa)- (L 216) Middle Mongolian: da'a-, da'us- (SH) Khalkha: dā- Buriat: dā- Kalmuck: dā- Ordos: dā- Dongxian: da- Dagur: dā- (Тод. Даг. 134) Shary-Yoghur: dā- Monguor: dā- (SM 37) Comments: KW 81, MGCD 183. Proto-Mongolian: *daɣaki Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: exuviation (of animals), tangled hair Russian meaning: сброшенная кожа (животных), спутанные волосы Written Mongolian: daɣaki (L 217), daki Middle Mongolian: daqi (MA 139) Khalkha: dāx́ Buriat: dāxi Kalmuck: dākṛ-, dǟkṛ- 'to become tangled (of wool)' Ordos: dāχi Monguor: dākir 'touffe de poils enchevêtrés' (SM 41) Comments: KW 81, 83.
  11. Так вот он также пишет о Яжуж и Мажуж, язык которых также неизвестен из-за стены Александра. А если язык не известен, то какие есть основания записывать их в тюркоязычные у достопочтенного Махмуда-аль-Кашгари? Но они у него все же есть, что также дает основание полагать, что в труде его описываются народы не только тюркского языка, но и иных речей, равно как Тубут и часть Тангуты; Масин и Син и др., которых был свой собственный язык (нетюрк.), но при этом они в разной степени хорошо или плохо изъяснялись на тюрк. языке (судя по периоду, речь идет о старотюрк. или караханидском, какой-то из них).
  12. А там если посмотреть на табгачкие слова, то везде именно окончание "чин" (абсолютно везде). Тогда можно предположить искодный этноним тобасцев с таким же "чин". А если учесть значение их имени ("косоплеты"), то можно привести как вариант "тэбэгчин" ("делающие хохолки; делающие волосы на макушке", если переводить букв.). Ну, не знаю об их свободной говорении на тюрк., но как показывают имеющиеся слова из языка табгачей, также данные об их происхождении (так жужани, которые бесспорно считаются носителями протомонгольского языка, считали себя одного происхождения с Тоба, то есть оба народа - из сяньбийской, то есть протомонгольской среды). Слово "тоба" вроде как есть кит. адаптация их этнонима (с усечением окончания "чин/чи"). Навряд ли табгачи внесли свой вклад в этногенез тюрко-монгольских народов, ведь они были практически полностью поглощены китайской средой.
  13. Нет, я говорю о наличии "г" в предковых словах с парными гласными (то есть "г было меж этими гласным). А в тюрк. языках наблюдается для разных ветвей свои особенности: где-то "улуг" сохранил "г" (хакасский, тув., товаларский), где то стало "улуу" (кирг.) и т.д. Четкого правила изменения "г" в тюрк. языках не наблюдается, тогда как для монгольских языков это практически закон, как например: Багатур: очень интересен путь этого слова. В монгольские (древние) оно попало из тюрк. в своей изначальной ворме (багатур), что показывает письменный монгольский язык, однако уже в среднемонгольском наблюдается усечение срединного "г" (баатур). В такой ворме оно попало в тюрк. языки, то есть произошло обратное заимств. уже из монгольских языков. Proto-Turkic: *bAgatur Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: hero Russian meaning: герой Old Turkic: baɣatur (Orkh., n. pr.) Middle Turkic: (Xwar.) bahatur, CCum. baɣatur Turkmen: bātɨr Oyrat: bātɨr Yakut: bātɨr Tuva: mādɨr Kirghiz: bātɨr Comments: EDT 313, VEWT 55. Cf. the name of the Xiongnu shanyu, MC mâw-ton (*maɣu-tur). This Turkic word was borrowed into numerous surrounding languages (Iranian, Mongolian etc., see the literature in ЭСТЯ). Modern forms like batɨr, batur are back-borrowings from Mong.; forms of the type baxatir - back-borrowings from Persian. Перевод: совр. ворма как "батыр", "батур" - обратное заимствование из монг.; вормы типа "бахатир" - обратное заим. из перс.
  14. Ну, ув. Ындыр, во-первых из-за дат: так Цзинь самое близкое по времени государство (265-420) к периодам Тоба Вэй (Табгачи) и последующих держав. К тому же именно в период Цзинь в олбасти Дай стало складываться ядро будущей Табгачской державы. Да и запомниться она могла: именно в период Цзинь впервые пришли посольства из Рима, Кангюя (Канглы), Кашгара (или Карашара, точно не скажу) и Верганы. В смысле пёрл, уважаемый Ындыр? Рашид-ад-Дин: "Мачин же хитайцы называют Манзи" "Манзи – от кит. "мань-цзы" – южные варвары. Этим термином в древнее время китайцы называли все чужеродные племена, жившие на юге Китая. В монгольский период имя мань-цзы прилагалось к южным китайцам, жившим во владениях династии Сун; китайское население Северного Китая называлось по-китайски "хань-жэнь." Слово "Мачин" при Кашгари тогда, вероятно, исходило из уже изрядно китаезированных киданей, которые уже имели понятие о "варварах", а для кит. цивилизации "варвары" - все, кто не "мы"; да и Сун как раз на юге была.
  15. Табгачи (полагаю, что это есть тюркская виксация протомонгольского "тэбэгчи(н)" - "делающие хохолки/делающие волосы на макушке"; сравните с кит. "тоба", который переводят как "косоплёты"; то есть какие-то "украинцы" получаются). Да, они ветвь сяньби и большинство ученых (даже Дыбо) говорят все же о монголоязычии табгачей (впрочем, не обошлось без тюркизмов в их языке, как, например, "привратник" - "кабагчин", ежели не подводит память). Об этом говорит многое: происхождение от, как уже "устаканено" во всем мире, протомонголов-сяньби; данные о языке табгачей (у провессора Дыбо на стр. 186, а в поиске - 185 - http://www.bulgari-istoria-2010.com/booksRu/Lingivist-kontakt-rannix-tyurkov-Dybo_2007.pdf), да взять хотя бы монгольское окончание (архаичное?) "чин", применяющееся абсолютно ко всем табгчаским словам, обозначающих провесии людей. Но табгачи навряд ли внесли свой вклад в становление монгольского этноса, так как были ассимилрованы китайцами (другое дело жуаньжуани, кои также выделились из сяньбийской среды; об их словах на стр. 197(196 в поиске) у Дыбо).
  16. Соглашусь, дорогой сайн-аха, у провессора Дыбо и других ученых все же есть очень сомнительные моменты (так насчет "[сосуда] с пробкой": неужели не лучше будет связать "bök-lüg"с протомонг. "*бөглөгө/бөглэгэ", а не с прототюрк. "бөк"). Но не думаю, что это какое-либо натягивание. Просто Дыбо часто делает свои заключения на основе данных от других лингвистов, а лично я что-то не припомню что бы кто-нибудь из ученых всерьез занялся рассмотрением хуннуских слов с позиции монгольского языка (если не считать Шабалова, но он ищет связь со словами совр. произношения, что не есть правильно; однако у него есть интересная инвормация о лошадях хунну, именуемых как "*кяди", которые ставит под сомнение приводимые соответствия в тюрк. языках для этого слова). Хотя, не исключено, и обратное, как то говорят достопочтенные Кызласов и Дёвтер: "Основные лингвистические события, восстанавливаемые для пратюркской и общетюркской эпох, также неукоснительно увязываются языковедами с политической жизнью центральноазиатских гуннов: распад пратюркского единства — с миграцией их части на запад в 56 г. до н. э., несовпадение этой даты с глоттохронологической — с разделением гуннов на северных и южных в 48 г. н. э. (с домысливанием их последующего слияния в Казахстане и в Семиречье), контакт с енисейцами и самодийцами — с завоеваниями Маодуня (Модэ-шаньюя) в III в. до н. э. (с предложением в угоду сему пересмотреть прасамодийскую глоттохронологию) и т. д. (Дыбо А. В., 2006а, с. 773, 776, 777, 789, 790; 2006в, с. 53, 54; 2007, с. 66, 75). Постоянно возникающие при этом неувязки не останавливают исследователей." Кстати, раз уж начал говорить о "кяде" (лошадь?): " Слово приводится в Ши цзи при описании необычного скота, разводи- мого сюнну. Значение не вполне ясно: Шовэнь утверждает, что это тип мула, а Сюй Гуан в комментарии к Ши цзи полагает, что это крупные ло- шади, каких разводят северные варвары, наиболее пригодные для запря- гания в повозки и пр. Предположительное чтение: ЗХ kwjāt-d(h)ē (примерно как "куядее", как-то так)." Так вот, Шабалов приводит вот такие интересные сведения о "цзюети" (уж лучше совр. чтение, а то никак не выговорить): "В словаре «Шо вэнь» говорится (букваль- но), что цзюэ-ти – это потомство от жеребца и мула. Поскольку получить потомство от этих животных, безусловно, невозможно, текст должен был бы быть исправлен на «мул, ко- торый является потомством жеребца и осли- цы», т.е. «лошак». Это определение расходит- ся с комментарием Сюй Гуана, цитируемым в «Ши цзи цзи цзе», который гласит, что цзюэ- ти – это лошади лучшей породы северных варваров. Лошак же в действительности – худ- шая разновидность. Эгами Намио собрал ряд других текстов, где употребляется цзюэ-ти, и показал, что они имеют смысл только в трак- товке Сюй Гуана. Он полагал, что на самом деле «цзюэ-ти – это крупная западная лошадь в отличие от обыкновенного монгольского ти- па лошади, который был нормой и для Китая, и для Монголии» [Там же. С. 36-37]. Английский востоковед Д. Пуллиблэнк, раскритиковав автора словаря «Шо вэнь» и встав на позицию Сюй Гуана, считает, что «цзюй-ти – это лошади лучшей породы север- ных варваров» [Там же]. На наш взгляд, круп- ная западная лошадь при отсутствии стойло- вого содержания в условиях Монголии долго прожить не сможет. Она не приспособлена к тебеневке и круглогодичному содержанию на улице. Цзюэ-ти=katir=хатирч=рысистый, рысак [Лувсандэндэв, 1957, с. 520] в переводе с монгольского языка. Рысистые лошади у монголоязычных народов, причем не только у них, считались особо ценной породой. Мулом или лошаком цзюэ-ти – katir не может быть, они в перечне Сыма Цяня упоминаются и в данном случае тавтология исключена. Д. Пуллиблэнк собрал три отрывка из древ- некитайских источников, иллюстрирующие, что под цзюэ-ти – katiroм древние китайцы подразумевали лошадей очень хорошей по- роды. Вот, что пишет Д. Пуллиблэнк: «Отры- вок, прекрасно иллюстрирующий то, что под цзюэ-ти подразумевались высоко ценивши- еся лошади очень хорошей породы, и между прочим, показывающий, что она была извест- на в Китае еще до объединения его династи- ей Цинь в 221 г. до н.э., находится в докла- де Ли Сы князю царства Цинь, включенном в «Ши цзи». Ли Сы, родом из царства Чу, защищаясь от чиновников царства Цинь, кото- рые хотели изгнать всех иностранных совет- ников («гостей»), находившихся при цинь- ском дворе, для примера указывает на многие ценности, которые царство Цинь получало из- за границы. Он говорит: «Если бы предметы должны были производиться в Цинь прежде, чем их разрешат … женщины из царств Чжэн и Вэй не наполняли бы ваш внутренний дво- рец, а прекрасные цзюэ-ти не стояли бы в ва- ших стойлах». В других текстах из «Ши цзи», цитируемых в «Тайпин юйлань» и «Хуайнань цзы», о цзюэ-ти говорится как о лучших ло- шадях для экипажа. В биографии Цзоу Яна в «Ши цзи» в другом отрывке, который, по- видимому, указывает, что эти животные бы- ли известны в позднечжоуское время, гово- рится, что князь царства Янь угощал Су Циня блюдом, приготовленным из цзюэ-ти, причем подразумевалось, что это было проявлением особой милости» [Пуллиблэнк, 1986, с. 37]." Врочем, если интересно, то вот (но у него достаточно много ошибок, ибо нельзя связывать слова хунну в совр. кит. произношении, так как правильное для того времени произношение очень сильно отличалось от нынешнего). Также, кстати, о хунну как о протомонголах говорит небезызвестная статья Бембеева и Команджаева "ПРОИСХОЖДЕНИЕ ХУННУ В СВЕТЕ ДАННЫХ АРХЕОЛОГИИ, АНТРОПОЛОГИИ И АНАЛИЗА ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ". Очень интересная работа этих ученых может пролить свет на истину: http://cyberleninka.ru/article/n/proishozhdenie-hunnu-v-svete-dannyh-arheologii-antropologii-i-analiza-pismennyh-istochnikov-1#ixzz3UkkWu4Hl
  17. По Дорверу действительно идет заимствование из тюрк. (*teŋri / *taŋrɨ) в монг. (для протомонг. изначально звучание слова полностью совпадало с тюрк. оригиналом). Вот кстати то хуннуское слово: Слово употреблено в Ши цзи и Хань шу. Скорее задний ряд, thāŋ-rə̄j (передний - theŋ-rə̄j; также нельзя не учесть прочтение Пуллиоблэка - täŋ-rə̄j, примерно как "тэнгрэй"). Как мы видим, довольно хоро- шо согласуется с одним из восстанавливаемых для пратюркского состояния вариантов: ПТ *teŋri / *taŋri ‘бог; небо’, чув. tora ‘бог’, як., долган. taŋara ‘бог’, тув. dēr, тоф. dēre ‘бог’, хак. tigər, шор. tegri, сюг. teŋer ‘бог’, др.-тюрк. teŋri ‘бог, небо’ (орхон., др.-уйг.), крх.-уйг. teŋri ‘бог, небо’ (MK; QB), чаг. teŋri ‘бог’ (Sangl.), ср.-кыпч. teŋri ‘бог’ (CCum.; AH), узб. taŋri, н.-уйг. täŋri ‘бог’, тур., аз. tanri ‘бог’, туркм. taŋri ‘бог’, салар. tanru (ССЯ) ‘бог’, караим. taŋri, teŋri ‘бог’, кбалк. tejri ‘бог, небо’ (‘небо’ мета- форически), татар., башк. täŋre ‘бог’, ккалп. täŋir ‘бог’, кирг. teŋir ‘бог, небо’ (‘небо’ — только в парных словах kök teŋir, asman teŋir), галт. teŋeri ‘бог, небо’ (VEWT 474; TMN II 577; EDT 523–524; Федотов II 252; Stachowski 217). Тюркское слово заимствовано в монг. teŋgeri > эвенк. tiŋeri, солон. teŋer (см. Doerfer MT 236)."
  18. Ну, не знаю даже. В 155 году сяньбийцы окончательно разгромили хунну, расколов их на несколько ветвей, одна из которых осталась на своих землях, слившись с сяньбийцами (до 234, то есть до падения государства сяньби, но сам народ продолжал существовать;). Затем за сяньби, в 330 году, жужани (выделились из сяньби) создали свой собственный каганат. Затем начинается гегемония тюрков. А уйгуры о себе заявляют в степях вроде как с 323 года, то есть уже после падения сяньби. То есть они не шли сразу после хунну, сначала они в составе динлинов жили в Минусинской степи и сопредельных территориях, а затем уже вышли в степи, где в 323 году на Орхоне был основан их первый каганат. Да что вы извиняетесь, сайн-аха Вы же старше, значит можете спокойно меня на "ты" называть. Я в этом ни разу не вижу какого-нибудь там неуважения И со всей уверенностью могу сказать, что ваше уважение ко мне абсолютно взаимно по отношению к вам, дорогой адаш
  19. Изначально, если говорит точно, была династия Цзинь (не путать с чжурчжэнями; кит. Jìn=Чин=Син?), с 265-420. Затем Цзинь вступила в союз с табгачами против Северной Хань (хуннуское "варварское" государство), после чего тобасцам была пожалована для житья область Дай, которая стала основой будущей Тоба Вэй, известной у северных кочевых племен как Табгач, или же Масин, что может быть кит. обозначением южных соседей, по отношению к киданям. Завоевания тангутов (когда они шли из Ордоса, где они также были пришлыми из юго-западных земель, на земли уйгуров в Ганьсу и Алашани) шли с 1028-1036 г.г.
  20. Для Чина (который правильнее будет называться Хитаем/Киданьской имприей) это соответственно киданьский язык. Для Мачина (для того периода это Сун) - конечно же китайский (точнее его средневековая ворма). Только Кашгари перечисляет с востока на запад Тангут, затем Чин (Хитай), затем Мачин (Тавгаж - по имени тюрк. наименования главенствующего племени в государстве Тоба Вэй, чтосоответсвует северной части государства Сун), что, как видно, не есть правильно: видно, что Кашгари основывался на слухах о положении этих стран и по сему неправильно их расположил в своем великом труде: А разве до уйгур не было в монгольских степях других народов? А куда же делись многочисленные потомки сяньби? Может как раз они и продолжали жить на своих землях, а к ним были приставлены во времена владычества тюркютов, уйгуров и киргизов уже их наместники?
  21. Вы еще даже не видели слова, означающие молочные продукты: Молоко?( toŋh, примерно звучит как "тонг") - употребляется при описании производства напитка из взбитого молока. Может это как-нибудь связано с монг. "танх" (нежный); протомонг. "*taŋ". Сливки, масло? (sā, примерно как "саа") - то, что образует плавающий слой на поверхности лао ("рак"). Может это монг. Часто встречается как "саа рак". Может это связано с "*(h)ag-sa" (поднимать); "*sabsa-" (подниматься о дыме, паре); "*ög-se-" (наверх, подниматься). Светлый кумыс или осветленное масло? ( t(h)ē-g(h)ā, примерно как "тзега/тега") - чистая разновидность лао (рак). Скорее всего, это нужно связать с совр. бурятским наименованием кумыса - "цэгаа" (белый, чистый). Также еще выше наш общий друг, многоуважаемый сайн-аха Азбаяр-Peаcemаker, приводил другие возможные соответствия. Вообще вот здесь все хуннуские слова от Дыбо (на стр. 81; в поиске нужно будет набрать 82): http://www.bulgari-istoria-2010.com/booksRu/Lingivist-kontakt-rannix-tyurkov-Dybo_2007.pdf Кстати, о "пробке": " Слово зафиксировано в Хань шу. Предположительное чтение: ЗХ, ВХ bwək nək. Возможно, *bök-lüg, т.е. «[сосуд] с пробкой»" Как раз для протомонгольского современное "бөглөө" будет как "бөглөгө" (на "г" в протомонгольском слове указывает праный "ө"; сравните "багатур=баатр"; "каган=каан").
  22. Так ведь Рашид-ад-Дин не пишет ни о каком Алтае при описании мест обитаний татар, но пишет, что они жили вблизи границ с Хитаем (на момент жизни Чинэгэс-хаана): "Места их кочевий, стоянок и юртов были [точно] определены в отдельности по родам и ветвям вблизи границ областей Хитая. Их же основное обитание [юрт] есть местность, называемая Буир-наур"
  23. Так там ведь как пишет мудрец Махмуд аль-Кашгари: "Язык народа Жабарка неизвестен из-за его отдаленности и препятствия в виде Великого моря, раскинувшегося между ними и Масин" Тут только Япония (Ниппон - Джиппон - Джапарка - Жабарка?).
  24. Ну так мы ж все одного корня! Все мы - братья и сестры друг для друга
  25. Нет, не совсем, ув. Мерген. В данном случае наш общий друг, ув. Эр-Суге, пишет о приставке "те", означающей местный падеж с притяжением: То есть, "гэр" + "те" = "герте" (у себя дома; у себя в доме). Для совр. халхасского правильней будет "гэртээ" (согласно Гугл Переводчику).
×
×
  • Создать...