Прошу прощения, ув. Zake.
Всего лишь один ответ и один комментарий ув. Bir bala.
Вы думаете перс Рашид ад-Дин владел тюркскими? Навряд ли он владел тюркскими и окиданенным татарским (средневековым монгольским).
Судя по тому фрагменту летописи летописец опять таки объяснил роль младшего в семье, на примере Толи, со слов информаторов при дворе хана в Иране.
Что таких сыновей называют «одчигин», что это название связано с огнем и домашним очагом, что термин тюркский «от / од» (огонь) и от «тегин» (принц). И что татары-монголы произносят его «одчигин», а некоторые «одчи».
То самое объяснение Рашид ад-Дина, которое вероятно записано им со слов хулагуидов, потомков Чингизхана:
«… По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам], а Чингиз – множественное от него. Причина была та, что в то время у великих государей кара-хитаев титулом был гур-хан, а значение [слова] «гур» также – «крепкий», и до тех пор, пока государь не бывал предельно велик, его не называли гур-ханом».
1) С первой половиной титула (чин) вроде более или менее выяснили при прошлых обсуждениях. Моя версия тогда была такой:
В казахском языке «шын» (тот же «чин») это закаленное железо, закаленный человек.
Т.е. закаленное железо (чин темур / шын темір) намного крепче незакаленного.
Так и закаленный человек намного крепче незакаленного.
При обсуждении тогда кто-то писал, что такое же слово есть в монгольских языках, мол «чинээ» это твердый, непоколебимый из письменного монгольского «чинэгэ».
Однако в современном монгольском языке я его не нашел, хотя использовал большой словарь (более 115 000 слов), нашел в нем только другое:
Чин – преданный, верный, честный
Чадал чинээ – сила, мощь
Чанга, хатуу, бөх, бэх – крепкий, твердый
Хоёргүй, гуйвалтгүй - непоколебимый
Тогда даже маньчжуровед Энхд искал, но не нашел ничего подходящего кроме «чанга».
Если кто-то найдет подходящий современный монгольский термин, то пусть покажет его здесь и мы примем и вместе дополним эту версию.
2) Касательно объяснения летописца второй половины титула, что «гиз» это множественная, усиленная форма от «чин», все мы тогда не могли понять, ведь в современных монгольских языках одним из окончаний множественного числа является аффикс «с», но никак не «гис».
У меня по этому поводу опять же чисто версия. Предполагаю, что при усилении термина «чин» использовалась форма «чиныг» (шынық). В казахском языке есть обе формы – шын и шынық. Поэтому термины из семантического ряда «закалка / каление» образованы как от короткой формы «шын» - шын[далған], так и от второй формы – шынық[ғу], шынық[қан].
Если я на верном пути, то от «Чиныг» до «Чиныгс / Чингс / Чингис» всего один шаг. Казахский аналог «Шынықс», что в произношении постепенно переходит в «Шынғыс»
3) Такое мое объяснение титула не просто крепкостью и твердостью, а именно крепкостью и твердостью, вызванной калением металла, очень хорошо соответствует его детскому имени со значением Темр (железо) и ни к чему другому.
Такому моему объяснению также очень хорошо соответствует объяснение Рубрука. И не только его.