АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 20 минут назад, buba-suba сказал: возможна трансформация "арюун" в "нирун" Каким образом? Если на то пошло, то это слово есть и у нас - ару (чистый), но наши "арабоведы" его записали в арабизмы. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 13 минут назад, buba-suba сказал: Нашел, "ариун", у Вас опечатка, вместо И идет Н. Оказывается и в словарях бывают ошибки, вы правы, это опечатка: Проверил это с использованием монголо-казахского словаря, слово есть и у нас: Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 6 минут назад, АксКерБорж сказал: Каким образом? Если на то пошло, то это слово есть и у нас - ару (читый), но "арабоведы" его записали в арабизмы. У кого есть - неважно, откуда слово - тоже, скорее всего общеалтайское; главное - оно используется. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 2 минуты назад, buba-suba сказал: У кого есть - неважно, откуда слово - тоже, скорее всего общеалтайское; главное - оно используется. Я не вижу фонетической связи между "ариун - ару" и "нирун", потому что в нем нет инициальной "н". Как объясните ее исчезновение? Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 Только что, АксКерБорж сказал: Я не вижу фонетической связи между "ариун - ару" и "нирун", потому что в нем нет инициальной "н". Как объясните ее исчезновение? Я ломаю голову - откуда взялось Н Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, buba-suba сказал: Я ломаю голову - откуда взялось Н Возможно ли при записи на персидском или переводе с персидского? У них вроде слова начинаются на согласную? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 10 минут назад, buba-suba сказал: Я ломаю голову - откуда взялось Н Вам придется поломать голову еще и потому, почему выпало второе слово из словосочетания, потому что тюрко-монголы не говорят на чистые чресла одним словом "чистые" (ариун), но говорят "ариун умай" или "ару курсак". То есть в вашей версии: 1) Нет инициальной "Н"; 2) Нет обязательного существительного (чресла), а есть лишь прилагательное (чистые). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 27 минут назад, АксКерБорж сказал: Я не вижу фонетической связи между "ариун - ару" и "нирун", потому что в нем нет инициальной "н". Как объясните ее исчезновение? Ув Акб. Вы сами к какому варианту склоняетесь? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, Zake сказал: Ув Акб. Вы сами к какому варианту склоняетесь? Пока не вижу достойной версии, нам пока не хватает материала. У меня такое чувство, что у Рашид ад-Дина какая-то недоговоренность. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: У меня такое чувство, что у Рашид ад-Дина какая-то недоговоренность. И очень странно почему прозвища "нирун" и "дарлекин" не упоминаются у очевидца Джувейни и у автора ССМ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Вам придется поломать голову еще и потому, почему в вашей версии выпало второе слово из словосочетания, потому что тюрко-монголы не говорят на чистые чресла одним словом "чистые" (ариун), но говорят "ариун умай" или "ару курсак". Второе слово, переведенное как "чресла" никак названием рода/племени стать не может - как детородные органы женщин. Из чистых, непорочных чресел/лона родились чистые, непорочные мальчики - ариун-ы. Вот я и не пойму, откуда Н в слове нирун. Прим: это только версия, одна из многих. Стукнувшая по башке неделю назад, после поста ув. Заке. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 17 минут назад, АксКерБорж сказал: Пока не вижу достойной версии, нам пока не хватает материала. У меня такое чувство, что у Рашид ад-Дина какая-то недоговоренность. Больше и не будет материала) Имеем, то что имеем. В итоге касательно этимологии нирун есть четыре версии: 1. "Поясничная" -"позвоночная"- "хребтовая" версия. 2. "Производные" солнца - нара, нур и т.д. 3. Вечерняя и утренняя заря - іңір. Соответственно нирун - это іңір[ун]. Здесь аффикс [ун] пусть никого не смущает. Это родительный падеж. В письм. средневековом монгольском очень часто встречается. 4. Вариант "ариюн" - чистый. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 12 минут назад, АксКерБорж сказал: И очень странно почему прозвища "нирун" и "дарлекин" не упоминаются у очевидца Джувейни и у автора ССМ. Потому что это обычная байка - легенда. Из которой выросло целое "нируноведение"- "дарлекиноведение". Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, Zake сказал: Больше и не будет материала) Имеем, то что имеем. В итоге касательно этимологии нирун есть три версии: 1. "Поясничная" -"позвоночная"- "хребтовая" версия. 2. Вечерняя и утренняя заря - іңір. Соответственно нирун - это іңір[ун]. Здесь аффикс [ун] пусть никого не смущает. Это родительный падеж. В письм. средневековом монгольском очень часто встречается. 3. Вариант "ариюн" - чистый. 4. "от луча света", АКБ переводил и с монгольского и с тюркского. Еще засомневался в происхождении слова "нур" - луч Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, buba-suba сказал: 4. "от луча света", АКБ переводил и с монгольского и с тюркского. Еще засомневался в происхождении слова "нур" - луч Я исправил. У ув Акб и меня были варианты от солнца. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 37 минут назад, Zake сказал: Больше и не будет материала) Имеем, то что имеем. Скорее всего да. 30 минут назад, Zake сказал: Потому что это обычная байка - легенда. Из которой выросло целое "нируноведение"- "дарлекиноведение". Безусловно это байка, но байка не простая, а про происхождение первого лица империи, поэтому почему о ней не знали Джувейни и автор ССМ, как думаете? Может быть она поздняя, времен Рашид ад-Дина, когда Джувейни и автора ССМ давно уже не было и ее сочинили далекие потомки в Иране, какой-нибудь хулагуид? 37 минут назад, Zake сказал: В итоге касательно этимологии нирун есть три версии: 1. "Поясничная" -"позвоночная"- "хребтовая" версия - нюрган, нуруу и т.д. 2. "Производные от" солнца - нар, нара, нур, нурын, нурун и т.д. 3. Вечерняя и утренняя заря - іңір. 4. Вариант чистый - ариун, ару и т.д. С вашего позволения я подредактировал ваш список. Лично я склоняюсь в нем больше к версиям 2 и 3, к свету. Склонился бы в первую очередь (1) к чреслам, чреву в смысле женского детородного органа, но к сожалению, таких фонетических аналогий в тюркских и монгольских языках, близких к "нирун", мы не нашли. 37 минут назад, Zake сказал: Соответственно нирун - это іңір[ун]. Здесь аффикс [ун] пусть никого не смущает. Это родительный падеж. В письм. средневековом монгольском очень часто встречается. Запросто. Например, казахын морь - казахская лошадь, книга Дамира - Дамирын ном. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 25 минут назад, АксКерБорж сказал: Например, казахын морь - казахская лошадь, книга Дамира - Дамирын ном. Нирун монгол - это монголы луча, света (и/или зари). Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 8 минут назад, Zake сказал: Нирун монгол - это монголы луча, света (и/или зари). Мне кажется что запятая лишняя: Нирун монгол - это монголы луча света. Не обращая внимания на происхождение (источник) этого луча. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 2 минуты назад, buba-suba сказал: Мне кажется что запятая лишняя: Нирун монгол - это монголы луча света. Не обращая внимания на происхождение (источник) этого луча. Я предлагаю обсудить варианты по этимологии дарлекин. У вас есть версии? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 26 минут назад, Zake сказал: Нирун монгол - это монголы луча, света (и/или зари). Забегая вперед, пока не началось обсуждение этимологии "дарлекин". Ув. Zake, все таки причисляемое якобы к арабизмам слово "нур" - луч света в родительном падеже средневекового татарского-монгольского языка - "нурын" - больше подходит к этимологии "нирун", даже можно сказать идеально и дает фору всем другим нашим версиям выше. Ведь и вышеупомянутое казахское "ару" (чистый) и монгольское "ариун" (чистый) наши нью-арабоведы тоже причисляют к арабизмам. По арабизмам-фарсизмам в тюрко-монгольских языках срочно нужна отдельная тема!!! Вот теперь можно рассмотреть "дарлекин". Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 2 минуты назад, Zake сказал: Я предлагаю обсудить варианты по этимологии дарлекин. У вас есть версии? Как-то не задумывался... Рада перечитать надо... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 4 часа назад, АксКерБорж сказал: 1. Забегая вперед, пока не началось обсуждение этимологии "дарлекин". Ув. Zake, все таки причисляемое якобы к арабизмам слово "нур" - луч света в родительном падеже средневекового татарского-монгольского языка - "нурын" - больше подходит к этимологии "нирун", даже можно сказать идеально. Ведь и вышеупомянутое казахское "ару" (чистый) и монгольское "ариун" (чистый) наши нью-арабоведы тоже причисляют к арабизмам. По арабизмам-фарсизмам в тюрко-монгольских языках срочно нужна отдельная тема!!! 2. Вот теперь можно рассмотреть "дарлекин". 1. Это только на первый взгляд идеально подходит. "Свет" - "нур" - это первое что приходит в голову, когда читаешь сведения о происхождении нирунов. Нур (араб. نور) — распространённое арабское имя, означающее «свет». Но (!) мы не видим же этого слова (нур) в ДТС, словаре Кашгари, языке средн. монголов в др. словарях. (Если я пропустил это слово - поправьте пож.) Т.е. у нас нет аргументации в пользу того, что они могли использовать этот арабизм. В этом ведь заключается вся проблема. Link to comment Share on other sites More sharing options...
buba-suba Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 1 минуту назад, buba-suba сказал: Как-то не задумывался... Рада перечитать надо... По идее - это должно быть связано с тем что кияты - с правом власти, потомки сына хана. А нукусы - от племянника, уже без права власти, то есть подчиненные. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Momyn Posted January 30, 2021 Share Posted January 30, 2021 3 часа назад, Zake сказал: 1. Это только на первый взгляд идеально подходит. "Свет" - "нур" - это первое что приходит в голову, когда читаешь сведения о происхождении нирунов. Нур (араб. نور) — распространённое арабское имя, означающее «свет». Но (!) мы не видим же этого слова (нур) в ДТС, словаре Кашгари, языке средн. монголов в др. словарях. Т.е. у нас нет аргументации в пользу того, что они могли использовать этот арабизм. В этом ведь заключается вся проблема. Одного из военачальников Чингисхана звали Нурке. Не думаю что его имя означало озерный или водяной. А в словарях этого арабского слова могло и не быть из за синонимов. В казахском свет это жарық, сәуле, шуақ, нур. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zake Posted January 30, 2021 Author Share Posted January 30, 2021 9 часов назад, Momyn сказал: Одного из военачальников Чингисхана звали Нурке. Не думаю что его имя означало озерный или водяной. Слабый аргумент, если копнуть чуть глубже. Потому что имя у Джувейни читают как Бурке. У Насави читается как Ерке/Ерка (YRKA). ...Когда армия отступила, Борке-нойон 461, который был помощником Тогачара, разделил ее на две части... 461. Читается BWRKAY, а не NWRKAY, как в тексте. Бартольд, op. cit., 424 и прим. 2, отождествляет его с Борке (BWRKH) из племени джалаиров, который, согласно Рашид ад-Дину, сопровождал Джэбэ и Субутая в их великом походе, но умер «на берегу реки», т. е., очевидно, к востоку от р. Окс (Березин, VII, 52). В другом месте (там же, 278) сообщается просто, что он умер «в пути». В переводе Хетагурова его имя в первом случае (97) — Бурке, во втором (194) — Нурке. Я использую написание Börke (i), но в действительности правильное произношение гласного звука в его имени не установлено: в дальневосточных источников оно не упоминается. См. Pelliot, Horde d’Or, 48, 1. Согласно Насави (tr. Houdas, 87-89), Борке (называемый Хоудасом Yerka: в его тексте вместо BRKA используется форма YRKA) был отправлен в Хорасан вместе с Тогачаром... Link to comment Share on other sites More sharing options...