Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

 

Казахи Ирана.

С 24-52 мин. мужчина говорит, что им незнакомо название "бишпармак" и что они всегда называют блюдо "ас":

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Казахи Ирана.

С 24-52 мин. мужчина говорит, что им незнакомо название "бишпармак" и что они всегда называют блюдо "ас":

Каков в Казахстане консенсус относительно названия? Новодел который давно стал нормой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Город Чуст (Наманганская область) известен мастерами по изготовлению ножей. В городе мастера изготавливают ножи для разделки рыбы. Такой нож называется козоқча пичок. Не просто так дали это название ножу.

---

 Но ножами-пичаки такого типа любят использовать и рыбаки, живущие по берегам рек и озер на всей территории Средней Азии.Линия  обуха  клинка  ножа  "козоқча"  при-мерно  с  середины  длины  образует  плавную выемку,  вновь  поднимаясь  к  острию,  находя-щемуся на линии обух-рукоять. Образовавшаяся выемка  затачивается  посредством  небольших спусков, идущих по боковой поверхности клинка к выемке. Для этого металл клинка под выемкой.

нимается  с  одной  (односторонняя)  или  обеих сторон (двухсторонняя заточка).Как  видим,  ножи-пичаки  с  клинками  типа "толбарги"  и  "козокча" -это  функциональные узкоспециализированные  ножи,  при  помощи которых выполняется вполне определенный тип работы.  

https://inlibrary.uz/index.php/doctors_herald/article/view/9126/9554
---

 

---

Узбекские ножи подразделяются по своим формам на:

тугри – прямые, то есть с прямым полотном и лезвием (в Маргилане такие ножи называются «тугри пичок» - «прямой нож», в Асаке – «рибак», а в Намангане – «тугри пичок» или «ханжар» - «кинжал»),

кайрли – изогнутые, с изогнутым к конечному острию полотном и лезвием (их называют «киличак пичок» - «саблевидный нож» или «чакмокли пичок» - «молниевидный нож»),

и бодомча – с широким от рукояти и на тупой стороне ложа ближе к концу с выщербленными выбоинами в виде полукружий, называемыми в народе «камалак» - «бабочками» (в Коканде их называют «козокча», в Маргилане – «козоки», то есть оба - «казахские», в Намангане – «бодомли» - «миндальные, миндалевидные» или «козокча»).

https://rizoakhmad.blogspot.com/2018/08/blog-post_52.html


---
 

Казахские ножи для разделки рыбы сохранились, а казахские блюда из рыбы где? ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пишут раньше казахи заказывали ножи у мастеров в долине - Коканде, Маргилане, Чусте. Заказывали или нет, но название присутствует.  Для разделки рыбы. 

 

 

rZKnD4N.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, olley сказал:

Каков в Казахстане консенсус относительно названия? Новодел который давно стал нормой?

 

Да, так оно и есть.

Где-то давно традиционно используется, а где-то начинает использоваться, особенно активно молодым поколением (обрусевшим).

Власть все эти вопросы, культурного и религиозного характера, давно отправило в стихийное свободное плавание. А я считаю, что во всех этих вопросах обязательно нужно гос. регулирование, на самотек впускать их нельзя, это угроза сохранения традиционных ценностей, культуры и духовности предков. Такими темпами лет через 30-50 все будут называть главное национальное блюдо коротко "беш". ))  

 

12 часов назад, olley сказал:

Пишут раньше казахи заказывали ножи у мастеров в долине - Коканде, Маргилане, Чусте. Заказывали или нет, но название присутствует.  Для разделки рыбы. 

 

В Чинозе я видел хорошие ножи ручной работы.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Да, так оно и есть.

Где-то давно традиционно используется, а где-то начинает использоваться, особенно активно молодым поколением (обрусевшим).

Власть все эти вопросы, культурного и религиозного характера, давно отправило в стихийное свободное плавание. А я считаю, что во всех этих вопросах обязательно нужно гос. регулирование, на самотек впускать их нельзя, это угроза сохранения традиционных ценностей, культуры и духовности предков. Такими темпами лет через 30-50 все будут называть главное национальное блюдо коротко "беш". ))  

 

 

Трудно будет избавиться от заимствований и новоделов ставшими нормой. В Узбекистане в 1920–1930‑х годах пытались вытеснить персизмы, заменяя их тюркскими словами (ориентируясь на старочагатайский) и искусственно созданными неологизмами. Все равно разговорная речь сохранила персидскую лексику, а на фоне индустриализации и русификации, в язык вошло множество русизмов.  В 1990‑х снова перешли на латиницу, однако кириллица используется в повседневной письменности.

В Турции кампания по искоренению арабизмов и персизмов была ещё более целенаправленной. В официальной и научной речи заимствования маргинальны. При этом в бытовой речи сохранилось много заимствованных слов, и также появилось много новых из английского и французского.

Другой радикальный пример из Хорватии. Всех подробностей не знаю, но утверждают, что у них давно (более 100 лет) усиленно борются за чистоту язык. Похожий результат, как и в Турции и Узбекистане - в быту продолжают пользоваться привычными заимствованиями и охотно принимают новые. Похожее происходило  в Балтии: в Литве старались  уменьшить влияние славизмов, а в Латвии - германизмов, вводя заимствования балтских или собственные неологизмы. Примеров много.

Сложно это все с заимствованной лексикой в бытовой речи. Пока от одних избавишься , появятся другие. Хотя бы разобраться с алфавитом. 

Так что, если народ не захочет отказываться от названия бешбармак, то будет бешбармак.  Молодежь сократит его до беша. ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...