Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

Раньше я здесь написал что русизмы вытесняет из обихода казахских аналогии. Привожу пример, сначало 5 хватить думаю.

Крючок(қармак), петля(тузак), носки(шулык), икра(уылдырык), сетка(ау). Можно долго продолжить. Даже стали понемногу называть названии рыб на русском. 

Но все это закономерно. Как говорится движение либо вверх либо вниз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

35 минут назад, Махамбет сказал:

Раньше я здесь написал что русизмы вытесняет из обихода казахских аналогии. Привожу пример, сначало 5 хватить думаю.

Крючок(қармак), петля(тузак), носки(шулык), икра(уылдырык), сетка(ау). Можно долго продолжить. Даже стали понемногу называть названии рыб на русском. 

Но все это закономерно. Как говорится движение либо вверх либо вниз.

Вы хорошо владеете русским языком, у нас куча студентов, например туркменов приезжает, почему к вам не едут чтобы изучать русский? У вас ведь близкие языки, у вас им было бы легче. А так я за , чем быстрее казахи перейдут на родной язык тем быстрее забудут русский, и не будут трепать нервы другим , на форуме , например нам калмыкам  :D 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, Махамбет сказал:

Раньше я здесь написал что русизмы вытесняет из обихода казахских аналогии. Привожу пример, сначало 5 хватить думаю.

Крючок(қармак), петля(тузак), носки(шулык), икра(уылдырык), сетка(ау). Можно долго продолжить. Даже стали понемногу называть названии рыб на русском. 

Но все это закономерно. Как говорится движение либо вверх либо вниз.

қармақ это не крючок, а удочка. И вообще средство для ловли я так понимаю из за окончания. 

Крючок у нас называется күршек.

Петля у нас не называется тұзақом, тұзақ это ловушка.

Может носки были были не точным аналогом казахского шұлықа? И поэтому все приняли?

Ау это просто инструмент для ловли, от аулау -- ловить. Не обязательно чтобы она была сеткой. И используется это слово(ау) у нас повсеместно.

Я лично наоборот вижу вредные новые казахские кабинетные слова везде, типа қызанақа. Помидор то слово итальянское, и американское растение. Какому глупому русофобу это обычное итальянское слово не понравилось интересно.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, mechenosec сказал:

Вы хорошо владеете русским языком, у нас куча студентов, например туркменов приезжает, почему к вам не едут чтобы изучать русский? У вас ведь близкие языки, у вас им было бы легче. А так я за , чем быстрее казахи перейдут на родной язык тем быстрее забудут русский, и не будут трепать нервы другим , на форуме , например нам калмыкам  :D 

В Казахстан сейчас очень много других национальностей в последнее время на ПМЖ приезжают и остаются из Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана. 

Возможно казахи из Казахстана забудут русский язык в будущем, но вы не забывайте про казахов РФ которых почти 2 миллиона :D они то вам точно "трепать нервы" не перестанут. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, RedTriangle сказал:

қармақ это не крючок, а удочка. И вообще средство для ловли я так понимаю из за окончания. 

Крючок у нас называется күршек.

Петля у нас не называется тұзақом, тұзақ это ловушка.

Может носки были были не точным аналогом казахского шұлықа? И поэтому все приняли?

Ау это просто инструмент для ловли, от аулау -- ловить. Не обязательно чтобы она была сеткой. И используется это слово(ау) у нас повсеместно.

Я лично наоборот вижу вредные новые казахские кабинетные слова везде, типа қызанақа. Помидор то слово итальянское, и американское растение. Какому глупому русофобу это обычное итальянское слово не понравилось интересно.

у нас аналогично

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Махамбет сказал:

А как тогда понять что именно идет.

вот так и говорят: идет солнце) и это только про дождь

59 минут назад, Аrсен сказал:

В Казахстан сейчас очень много в последнее время на ПМЖ приезжают и остаются из Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана.  

у вас и из Таджикистана есть казахи?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, кылышбай сказал:

у вас и из Таджикистана есть казахи?

В Алматы? Не знаю не встречал. Но таджиков много.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17.11.2018 в 08:15, Karaganda сказал:

Насчет слова «кояншык» - очень оскорбительное слово, обозначающего человека не в себе, в припадке. Не знаю, как могут взрослые ласкать детей словом «кояншык»

 

Надо всегда учитывать тот факт, что в каждом регионе у казахов многое различается, язык не исключение.

 

На юге қояншық - придурок, припадочный.

У вас в центре қояншық - тоже  вон оказывается очень грубое и оскорбительное обращение.

У нас на севере, северо-востоке и в Омской области қояншық - вполне допустимое литературное шуточное обращение, мы так говорим по отношению к тем, кто хулиганит шутя, прикалывается. Например, так говорят женщины, когда с ними шутят мужчины: "Кет бар, қояншық сол!"  :D

Например, Arсен или mechenosec попытаются со мной пошутить и я в ответ им скажу: "Кет барыңдар, қояншықтар сол, ағаларыңмен ойнамай!".   :lol:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, Аrсен сказал:

В Казахстан сейчас очень много других национальностей в последнее время на ПМЖ приезжают и остаются из Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана. 

Возможно казахи из Казахстана забудут русский язык в будущем, но вы не забывайте про казахов РФ которых почти 2 миллиона :D они то вам точно "трепать нервы" не перестанут. 

:lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

У нас на севере, северо-востоке и в Омской области қояншық - вполне допустимое литературное шуточное обращение, мы так говорим по отношению к тем, кто хулиганит шутя, прикалывается. Например, так говорят женщины, когда с ними шутят мужчины: "Кет бар, қояншық сол!"  :D

А еще, если видят, что что-то не получается, то шутя человеку говорят "Кет, боқ сол!". Если перевести на русский, за такие слова можно и схлопотать :D

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

18 часов назад, RedTriangle сказал:

қармақ это не крючок, а удочка. И вообще средство для ловли я так понимаю из за окончания. 

Крючок у нас называется күршек.

Петля у нас не называется тұзақом, тұзақ это ловушка.

Может носки были были не точным аналогом казахского шұлықа? И поэтому все приняли?

Ау это просто инструмент для ловли, от аулау -- ловить. Не обязательно чтобы она была сеткой. И используется это слово(ау) у нас повсеместно.

Я лично наоборот вижу вредные новые казахские кабинетные слова везде, типа қызанақа. Помидор то слово итальянское, и американское растение. Какому глупому русофобу это обычное итальянское слово не понравилось интересно.

Любой крючкобразный вещь на казахском кармак либо илмек. 

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 часов назад, RedTriangle сказал:

қармақ это не крючок, а удочка. И вообще средство для ловли я так понимаю из за окончания. 

Кармак это крючок, а потом по цепочке - кармак на удочке -  а удочка  это средство для ловли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Nurbek сказал:

А еще, если видят, что что-то не получается, то шутя человеку говорят "Кет, боқ сол!". Если перевести на русский, за такие слова можно и схлопотать :D

 

Или говорим еще:  "Кет, боғымды жемей!"  (типа не жуй сопли, будь мужчиной) :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10.11.2018 в 10:59, Karaganda сказал:

Все использовали кун, в моем детстве ауа райы никто не говорил

 

Вы правы.

Мне кажется это искусственно выдуманный и введенный на телевидении термин, дабы перевести русское слово "погода".

"Ауа райы" - буквально "состояние воздуха".

"Күн райы" - буквально "состояние дня", "состояние погоды".

"Ауа райы болжамы" - "прогноз погоды".

 

Мы же чисто по-казахски говорим на  погоду "КҮН" :

 

Мы спрашиваем, например, "сендерде күн қалай?" (какая у вас погода?)

 

И отвечаем:

 

"Күн ашық" (ясная погода, ясный день, ясно)

"Күн ыстық" (жаркая погода, жаркий день, жарко)

"Күн жылы" (теплая погода, теплый день, тепло)

"Күн суық" или "күн салқын" (холодная погода, холодный день, холодно)

"Күн аяз" (морозная погода, морозный день, морозно)

"Күн боран" (метет метель, вьюжный день, буранит), только ни в коем случае не СМС-но ЧС-ный "бұрқасын" :D

"Күн жауын" (идет дождь, ливень, дождливый день)

"Күн түнеріп тұр" (пасмурная погода, пасмурный день, пасмурно)

"Күн бұзылып тұр" (погода портится)

или по другому.

 

В этом плане новодел "ауа райы - күн райы" напоминает мне другие новоделы в нашем языке, например, те же "аялдама" (остановка), "ұшақ" (самолет), "шанышқы" (вилка) и многие другие. -_-

 

Поэтому вести споры как правильнее говорить, "ауа райы" или "күн райы", мне кажется, бессмысленно. Хотя я слышал такие дискуссии на телевидении. :huh:

 

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

22.11.2018 в 03:01, RedTriangle сказал:

қармақ это не крючок, а удочка. И вообще средство для ловли я так понимаю из за окончания. 

Крючок у нас называется күршек.

 

У нас говорят тоже как у вас.

Во-первых, смотря о каком крючке идет речь.

Если рыболовный крючок или дверной крючок, то по-русски "күршөк". Типа как "сволыш" или "әгүршік". :D

Если крючок и петелька на одежде, то "ілмек" (от слова "ілу" - зацепить).

Если крючок на вешалке, то "ілгек" (от слова "ілу" - повесить).

Удочка как цельная конструкция с деревянным удилищем, леской, поплавком, грузилом и крючком конечно же "қармақ".

Помню была раньше песня, там были слова: "Іліп алдым сені қармағыма" (типа "поймалась ты мне на удочку (в руки)", парень поет про любимую девушку). :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

В этом плане новодел "ауа райы - күн райы" напоминает мне другие новоделы в нашем языке, например, те же "аялдама" (остановка), "ұшақ" (самолет), "шанышқы" (вилка) и многие другие. -_-

Почему то русские назвали аппарат который взлетает и садится вертикально - вертолёт, так же и самолёт=сам летает, пули метает=пулемёт, гранатомёт и тд, и тд. И не жужжат. Прикажете пользоваться их лётами/мётами ?  Согласен, есть идиотские перегибы за которое хочется разогнать их  метлой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, arkuk сказал:

Почему то русские назвали аппарат который взлетает и садится вертикально - вертолёт, так же и самолёт=сам летает, пули метает=пулемёт, гранатомёт и тд, и тд. И не жужжат. Прикажете пользоваться их лётами/мётами ?  Согласен, есть идиотские перегибы за которое хочется разогнать их  метлой.

 

Если вы про казахский самолет, то вы не поняли моей мысли.

Я имел в виду, что новодел "ұшақ", на мой взгляд, не совсем удачный. Ведь есть много других более подходящих вариантов. Например, ұшқақ, ұшқыш или любые варианты с корнем "құс" (птица).

Да и не надо всегда оглядываться на русских, что за привычка, те времена давно прошли.

Как говорят казахи "ол суға кетсе сенде суға кетесің ба?" (в смысле не повторяй за другими, буквально - если кто-то бросится в колодец, то и ты что ли?)  ;)

 

Если хотите с позиции руссского языка, то вертолет назовите тікұшақ, пулемет - оқшашар, гранатомет назовите - дәу мылтық. :lol: шутка

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Искра-ушкын.

Мед-жез

Мост-көпір

Магазин-дүкен

Охота-анга шыгу, ан аулау(рыбалка, рыбаловка еще не в обиходе, думаю тоже будеть со временем.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

41 минуту назад, Махамбет сказал:

Искра-ушкын.

Мед-жез

Мост-көпір

Магазин-дүкен

Охота-анга шыгу, ан аулау(рыбалка, рыбаловка еще не в обиходе, думаю тоже будеть со временем.)

Жез - латунь

Мыс - медь 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

58 минут назад, Махамбет сказал:

Искра-ушкын.

Мед-жез

Мост-көпір

Магазин-дүкен

Охота-анга шыгу, ан аулау(рыбалка, рыбаловка еще не в обиходе, думаю тоже будеть со временем.)

Кстати у узбеков встречаю имя Ушкын, у казахов оч. редко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кстати, слово quyash-солнце встречается и у башкир и у узбеков и у уйгуров но нет у казахов. в ДТС это слово есть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
4 часа назад, Zake сказал:

Кстати у узбеков встречаю имя Ушкын, у казахов оч. редко

Наверное все же Учкун? У нас тоже встречаются такие имена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...