Bir bala Опубликовано 16 февраля Поделиться Опубликовано 16 февраля 3 часа назад, АксКерБорж сказал: Но и слово "аңдау" мне не знакомо, я его не слышал в речи окружавших меня людей№ @АксКерБорж Я и аңдау и аңлау не слыхал от окружающих меня людей. Все практический используют слово "аңғару". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 16 февраля Поделиться Опубликовано 16 февраля 2 часа назад, Bir bala сказал: @АксКерБорж Я и аңдау и аңлау не слыхал от окружающих меня людей. Все практический используют слово "аңғару". устаревшее уже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 16 февраля Поделиться Опубликовано 16 февраля @Jagalbay Ну чтобы назвать эту лексику устаревшим нужно показать его используемость в 18-19 веках носителями языка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 16 часов назад, Bir bala сказал: Я и аңдау и аңлау не слыхал от окружающих меня людей. Все практический используют слово "аңғару". Мне кажется можно по разному сказать в зависимости от ситуации, например: аңдамай сөйлеу - ойланбай сөйлеу аңдамай қалу - көре алмай қалу или с помощью слов аңғару, білу, түсіну, ұғу и др. Как считаете? кстати оно есть в ДТС: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля @АксКерБорж Ну возможно оно очень редкое по используемости слово. Или же у предков остался только корень "Аң" и они с помощью глаголообразующего суффикса "ғар" оставили в лексиконе, как со словом "басқар". Тогда получается, что вариант "аңдау" привнесенный из татарского языка. Так как очень большое количество Алаш Ордынцев и других образованных казахов обучались у татарских мулл и в татарских школах. Даже если взглянуть в казахско-русских словарях 18-19 века, слово аңдау не найдете 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 1 час назад, Bir bala сказал: @АксКерБорж Ну возможно оно очень редкое по используемости слово. Или же у предков остался только корень "Аң" и они с помощью глаголообразующего суффикса "ғар" оставили в лексиконе, как со словом "басқар". Тогда получается, что вариант "аңдау" привнесенный из татарского языка. Так как очень большое количество Алаш Ордынцев и других образованных казахов обучались у татарских мулл и в татарских школах. Даже если взглянуть в казахско-русских словарях 18-19 века, слово аңдау не найдете а анлау есть там? не, я думаю, что это общетюркское слово, потому что оно есть у всех - у турок, ногайцев, татар, узбеков, уйгур и как выше в ДТС 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля нашел в русско-алтайском словаре Баскакова понимание - он'доор (ы) современный словарь ОҤДО- I понимать, усваивать что; Маарый санаалу, ол мени оҥдоп ийер... (Л. Кокышев) Маарый умная, она меня поймёт… я к тому, что татарские муллы тут не причем 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля @Jagalbay Если бы Татары были тут ни причем, то С.Сефуллин или кого вы там приводили в пример, написал бы Аңдау, а не аңлау. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 31 минуту назад, Bir bala сказал: то С.Сефуллин или кого вы там приводили в пример, написал бы Аңдау, а не аңлау. Почему тогда вы говорите сіңлі, а у нас некоторые говорят сіңді? Тоже татары повлияли на вас? ) Шучу. Просто склоняюсь к мнению Jagalbay Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля @АксКерБорж очень странно звучит сіңді. Даже трудно проговорить к примеру предложение "Сіңдің бар ма?". Есть примеры использования из региональных словарей или других словарей? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 5 минут назад, Bir bala сказал: Есть примеры использования из региональных словарей или других словарей? В рег. словаре его нет. 5 минут назад, Bir bala сказал: Даже трудно проговорить к примеру предложение "Сіңдің бар ма?" А мне легче сказать "сіңдісі", чем "сіңлісі". Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар". Кому как привычнее наверно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 1 час назад, Bir bala сказал: @Jagalbay Если бы Татары были тут ни причем, то С.Сефуллин или кого вы там приводили в пример, написал бы Аңдау, а не аңлау. да, тут может быть влияние татар, но у Клапрота например есть мунлай, а не мандай, или спать - джукЛамак (сон - джуку), возделанное поле - егинлук, мощь - ереклик но облачный булту, а не бултлу 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля @Jagalbay Так он же востоковед, а не лингвист. Не удивительно, что он не был осведомлен, что у казахов не лык, а дык присоединяется к этим словам. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано 17 февраля Поделиться Опубликовано 17 февраля 20 минут назад, Bir bala сказал: @Jagalbay Так он же востоковед, а не лингвист. Не удивительно, что он не был осведомлен, что у казахов не лык, а дык присоединяется к этим словам. но булту относительно правильно написал же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
boranbai_bi Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 12 часов назад, АксКерБорж сказал: Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар". қойдар на востоке часто слышал балдар говорят на юге Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 18 февраля Admin Поделиться Опубликовано 18 февраля 13 часов назад, АксКерБорж сказал: А мне легче сказать "сіңдісі", чем "сіңлісі". Или легче сказать "қойдар" и "баладар/балдар", чем "қойлар" и "балалар". Кому как привычнее наверно. Я заметил, что многие ваши слова звучат по-кыргызски. У нас "сиңди/сиңдилер"". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 7 минут назад, Rust сказал: Я заметил, что многие ваши слова звучат по-кыргызски. У нас "сиңди/сиңдилер"". Так говорят не все в нашей области, а частично, больше в северных районах, граничащих с Омской и Новосибирской областями, которые исконно населены поколениями кыпшаков, кереев и в меньшей мере уаками. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 18 февраля Admin Поделиться Опубликовано 18 февраля 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Так говорят не все в нашей области, а частично, больше в северных районах, граничащих с Омской и Новосибирской областями, которые исконно населены поколениями кыпшаков, кереев и в меньшей мере уаками. Возможно это древнекыргызское/алтайское влияние. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 4 часа назад, boranbai_bi сказал: балдар говорят на юге @boranbai_bi Вы как обычно все под одну гребенку кладете. То, что АКБ говорит про "койдар" и ошибочное слово "балдар" разные вещи. Если бы "балалар-балдар" существовало, тогда было бы "калалар-калдар". Дессимиляция работает без исключений. Молла-молда, суннет-сундет и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 3 часа назад, Bir bala сказал: Вы как обычно все под одну гребенку кладете. То, что АКБ говорит про "койдар" и ошибочное слово "балдар" разные вещи. Если бы "балалар-балдар" существовало, тогда было бы "калалар-калдар". Дессимиляция работает без исключений. Молла-молда, суннет-сундет и т.д. Бывают и те, и другие произношения, например, байдар - байлар, сиырдар - сирлар, үйдер - үйлер, оңдасын - оңласын, шидерті - шідерлі и т.д. Возможно это результат смешения в прошлом разных фонетик от разных носителей родо-племен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля @АксКерБорж Так я ничего не говорю про произношения койлар-койдар. Я конкретно про "балдар" высказался. Если есть дессимиляция в слове балалар-баллар-балдар, то должно быть и калалар-каллар-калдар. Но так, как мы не наблюдаем слова "калдар" в принципе, то и "балдар" не должно быть. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 3 минуты назад, Bir bala сказал: Так я ничего не говорю про произношения койлар-койдар. Я конкретно про "балдар" высказался. Если есть дессимиляция в слове балалар-баллар-балдар, то должно быть и калалар-каллар-калдар. Но так, как мы не наблюдаем слова "калдар" в принципе, то и "балдар" не должно быть. Это в теории, а в жизни так и говорят - и балалар, и баладар, и даже балдар. Разговорный язык сложная штука, он не всегда подчиняется каким-то правилам. В прошлые годы я приводил в данной теме много таких казусов. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля @АксКерБорж Так говорят начиная с 20 века. До этого времени даже в разговорном языке не существовало "балдар". Нельзя не исключать факт ассимиляции казахского народа русским языком. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля 7 минут назад, Bir bala сказал: Нельзя не исключать факт ассимиляции казахского народа русским языком. В смысле? 7 минут назад, Bir bala сказал: Так говорят начиная с 20 века. До этого времени даже в разговорном языке не существовало "балдар". Нам это неизвестно. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bir bala Опубликовано 18 февраля Поделиться Опубликовано 18 февраля @АксКерБорж 2 минуты назад, АксКерБорж сказал: В смысле? А что такого не было? Вместо привычного Алла-Алда, уже практический говорят "Алла". Дессимиляция казахского языка на это слово уже стерлось. У нас есть достаточное количество письменных источников начиная с 18 века, и судя по ним лексики "балдар" нигде нет. А как мы знаем русские этнографы записывали речь казахов без изменений и наложений на письменный источник учитывая свое кириллическое письмо. 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Нам это неизвестно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться