-
Постов
931 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
3
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Eger
-
Как-то, на форуме ногайцев http://shkurinskaya.ru/eya.htm я задал вопрос по этимологии Егерлик и в ответе под номером 76. Аливапов Эльвир Рефатович [Ногай-Эльвир] (19.04.2008 13:06) просто и незатейливо ответил, что по-ногайски - Якьмакь - жечь, а Якьарлыкь - топливо (хворост, дрова). Я тут же вспомнил, что ранее яг - жечь мы ранее разбирали: Тогда мы отвергли возможность применения слова "жечь", "дерево" применительно к гидрониму. А теперь я выяснил, что в верховьях р. Егорлык есть обширные лесные угодья, единственные на многие десятки километров, под названием Тёмный или Чёрный лес. Во времена Суворова он был источником строительного леса, а в более ранние времена, наверняка был источником для окружающих племён топлива в виде дров и хвороста. А, может быть, и от степных палов Черный лес часто горел. Так или иначе, но это - лесные заросли - очень явная отличительная особенность реки Большой Егорлык от других рек. Вот из-за этой особенности, вполне вероятно, что ей и дали название Якьарлыкь - топливо (хворост, дрова) - из-за растущего в её верховьях большого леса и непроходимых кустовых зарослей.
-
Я писал в разделе "Жалобы", но, к сожалению, там модераторы решают какие-то проблемы с пользователями и сейчас, видимо, им не до такого рода жалоб, поэтому моя жалоба там до сих пор в игноре. Повторяю её здесь: Почему в разделе "Языки Евразии. Лингвистические аспекты" в столбце "Статистика" не работает счётчик просмотров? Уже, наверное, месяца два, не меньше. Счётчик просмотров - весьма полезный девайс, по которому можно судить об актуальности темы.
-
Ау, на токовище! Повторяю жалобу! :
-
Извините, если не в этом разделе задаю вопрос, но, по сути, это - жалоба. Почему в разделе "Языки Евразии. Лингвистические аспекты" в столбце "Статистика" не работает счётчик просмотров? Уже, наверное, месяца два, не меньше. Счётчик просмотров - весьма полезный девайс, по которому можно судить об актуальности темы. С уважением, Eger
-
И вовсе мы не разбирали здесь ещё один аспект, как мне видится, принципиальный в определении этимологии гидронима Егерлик. Этот аспект заключается в том, что вторую часть слова –лик мы разбирали исключительно как тюркский аффикс -laq ~ -lıq, который когда-то был самостоятельным словом, утратившим своё лексическое значение, постепенно превратившись в аффикс. Причём, если посмотреть словарь тюркских аффиксов, то формы -laq ~ -läk (-lek, -лиг, -лик, -лык) являются обычной сингармонической парой, различающейся по основному признаку – твердости и мягкости, а основное значение – то же. И вот после вышеизложенного возникает закономерный вопрос – а верно ли допущение, что в те времена, когда было дано географическое название «егерлик», вторая часть слова –«лик» была тюркским аффиксом-топоформантом? Я думаю, основываясь на свидетельствах современников тех времён о схожести языков, запечатлённых в письменных источниках, что вероятность того, что «лиг» был самостоятельным словом, весьма высока. Тогда, выходит, слово «егерлик» сложносоставное, где, как минимум, слово «егер» является первой частью, а слово «лик» - второй. Из лингвистики мы знаем, что ведущим элементом сложносоставного слова может быть вторая его часть. Поэтому сложносоставное слово мы можем анализировать по принципу эндоцентричности, когда значение сложносоставного слова представляет собой сумму значений составляющих его элементов, а качественную иерархию слов в эндоцентричном термине определять по принципу, когда качественное прилагательное предшествует относительному. В случае же экзоцентричности термина, т.е. когда значение сложносоставного слова не определяется ни одним из его составляющих элементов или, иначе, значение целого не равно сумме значений слагаемых. В этом случае анализ усложняется, возможен принцип метомении. Но, прежде чем говорить об анализе сложносоставного слова «егерлик» попробуем выяснить архетип слова «лик». Архетип – от гр. archetypon - оригинал, аутентичное произведение, печать, отпечаток - 1) первичный образ, древняя форма, прообраз, прототип; 2) психол. центральное понятие аналитической психологии - способ связи образов, переходящих из поколения в поколение. По К. Юнгу, а. отражает структурные элементы человеческой психики, которые скрыты в коллективном, бессознательном, общем для всего человечества. Совокупность врожденных и универсальных форм человеческого воображения). Наиболее богатые материалы по «лик» я нашёл в прекрасной статье ИЛИУФ Х.Ш., начальника Кафедры языковой подготовки Семипалатинского юридического колледжа МВД РК, полковника полиции «Опыт выявления архетипов слов и их этимонов» по адресу: http://www.turk.freenet.kz/Web-site/Etymonos.doc (к сожалению, в данный момент ссылка почему-то не работает). Итак, выдержки из этой статьи: Рассмотрим еще один пример появления ряда новых значений у мимемы, имитировавшей шум выливающейся воды. Так, например, в санскрите (один из древних языков Индии) есть слово läkh – 1. “сто тысяч”; 2. “большое множество”, в персидском языке ему соответствует лексема läk – устар. “сто тысяч”. Если обратиться к лексике казахского языка, то можно легко обнаружить слова, генетически близкие указанным числительным, а также выявить ход развития их семантики, т.е. процесс, когда прототюркский *l-q (*ılaq ~ *ılıq > *ilek) – первичный, звукоподражательный корень (в закономерных фонетических вариантах) породил смысловой спектр от обозначения простых физических явлений до отвлеченных понятий: *laq – звукоизображение выливающейся с шумом воды (laq ~ lıq ~ lek): laq et- ( laq etkiz- ) вылить жидкость, опрокинув посуду. laq-laq tögil- выливаться в больших количествах, с напором; laqılda- переливаться с шумом, булькая, через край чего-либо. laqılda- взбалтываться ( о жидкости в посуде ); болтаться ( напр., обувь на ногах ). laqılda- говорить возбужденно; возбуждаться; разозлиться, прийти в яростное состояние . laq- болтать вздор; бахвалиться; хвастаться ; отстать от стада и заблудиться ( о животных ); сбиться с пути ( о человеке ). laqpa 1. пустослов, бахвал; 2. быстрая лошадь, опережаю- щая группу скачущих . lıq ( *laq ~ *lıq ) полно; до отказа, до предела ; lıqılda- быть наполненным (жидкостью). lıqıy- наполниться до предела. lek ( *laq ~ *lek ) непрерывный поток; большая группа; долгий ряд; большая толпа; несметное количество. leki- быстро, стремительно с шумом двигаться. lek- увеличиваться во времени, удлиняться (напр., рассвет). lekir- увеличиваться, умножаться (диалектн.). lay ( < *lağ ~ *laq ) муть; мутный; грязь; жидкая глина. В других тюркских языках сохранились слова с этим древним корнем. На-пример, в турецком: lıkırda- литься с шумом. lıkır-lıkır ( iç- ) прихлебывая, с жадностью (пить) . lakırdı болтовня, пустословие; речь, слова. laklak болтовня; щелканье аиста клювом; в узбекском: lıq tul- наполниться. lıqıllat- болтать (что-либо, чем-либо). laqıllab yür- болтаться (слоняться). В индоевропейских языках можно обнаружить слова с этим древним но-стратическим корнем: латинск. liquere – течь, быть жидким; таять; ослабевать > liquor – напиток, жидкость; ликер, liquidus – жидкий; слабый; lacrima – слеза < индоевропейск. *lıq- ~ *lak- < бореальн. *qliq ~ *qlaq; латинск. lacus – озеро, французск. lagune – мелководный залив, др.-английск. log “вода”, английск. lake озеро, кельтск. loch – озеро, устаревш.. русск. локы – лужа; латинск. loquor – говорить, беседовать, lectio – чтение (вслух), греческ. lexis – слово, выражение, logos – слово (ср. тюркск. laq-, laqılda-, laqpa, lakırdı, laklak) < бореальн. *qliq ~*qlaq; русск. лихой < др.-славянск. *loiks ~ *leiks ~ *laiks “обильный; большой; лишний” < бореальн. *qliq ~ *qlaq ; Однокоренными с ними являются слова: латинск. lego – собираю (перво-начально - заполнять горшок до предела жидкостью ?), locus – место , lectus – ложе, постель; др.-индийск. loka “место; Вселенная”, ср. русск. лежать, ло-гово, английск. lie. Примечания: В алтайском языке: pulğa- “болтать, мешать, месить; вводить в заблуждение”, pulğaq “перемешание; за-путывание; замешательство”, pulğan- “быть смешанным; быть в смятении; испортиться; отказаться (от дан-ного обещания); двигаться”. В якутском языке bal ~ balq – подражание звуку удара или падения полужидкой массы, bül ~ bülk – звуко-подражание приглушенному бульканью / А.М.Щербак. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., «Наука», 1981, с.147. В античные времена словом bulla обозначали полый шарик, внутри которого хранился амулет. Дети из высших классов носили золотую буллу, а из низших – кожаную. Н.А.Андреев. Раннеиндоевропейский праязык. Л., «Наука», 1986, с.49. Ср. русское выражение “выходить из себя”, т.е. приходить в состояние крайнего раздражения, негодова-ния, возбуждения от чьего-либо поведения, поступка и т.д. / Е.А.Быстрова, А.П.Окунева, Н.М.Шанский. Учебный фразеологический словарь русского языка. Л., «Просвещение», 1984, с.67. Однако образованное на основе метафоры тюркское слово более объемно и живописно: изображена не только эманация чувств и эмоций за пределы субъекта, но и звуковой аспект выражения негодования в виде уподобления его клокочу-щей воде. Ср. персидск. läkläke “пустословие, болтовня”. См. башкирские слова laqıy ~ laqılday ~ laqıldaq “болтли-вый, говорливый”, lığırza- “болтать”, в кумыкском языке laqır “беседа”, ср. латинск. loquor – говорить, бесе-довать, русск. лгать (ст.-русск. лыгать), ложь, облыжный. В тюркских языках формы слова laq ~ läk ( lek ) являются обычной сингармонической парой, различаю-щейся по основному признаку – твердости и мягкости. Несомненно, что, слово laq ~ lıq, в определенных слу-чаях утратив лексическое значение, постепенно превратилось в аффикс -laq ~ -lıq ( напр., taş laq yer ~ taş lıq yer, букв. “место, где очень много камней” > taşlaq). В индийские языки слово läkh могло попасть из языка тюркоязычных скифов-саков sakya, массагетов ( юэчжи ) и др. народов. Значения “отстать от стада” > “заблудиться (о животных )” и “вырваться из группы скачущих ( о лошади)” появились на базе метафорического развития идеи выливания части влаги за пределы емкости, ограниченного объема посуды. Однокоренные казахск. глаголы: lıqsı- “достичь препятствия и отступить; опускаться ”, loqsı- “ иметь по-зыв рвоте”, loqılda- “бегать неровной рысью”. Вероятно, от тюркского слова-мимемы (звукоподражания) laq- ~ lıq- ведет свое происхождение в русском языке глагол ëàêàòь “вбирать жидкость языком” (о животных). От этого звукоподражания *qlaq ~ *qlıq образован глагол êëîêîòàòь – шумно бурлить (о воде, звуках). Ср. казахск. loqı- “переместиться; перевалиться в одну сторону; колебаться” ~ латинск. loco “размещать”. Обозначение психического состояния через физическое проявление чувства: русск. трястись (от страха), трусить ~ персидск. tarsidan “бояться” ~ латинск. terrere (< tersere) “бояться”, terror “страх, ужас”. Марчик Г.О. Наследник фаворитки. М., «Россия», 1980, с.117. В казахском языке это слово в форме daraq является диалектизмом со значением “большое, высокое дере-во”. Ср. в персидском однокоренные слова: dar “столб; брус”, поэтическ. “высокое стройное дерево”, darhal “побег; молодое деревце”. Вообщем, статья интересняйшая, в ней можно встретить архитипы ещё множества слов, разбираемых в данном разделе форума, рекомендую почитать всем. Так же не будем забывать о значении слова "лига": лига 1. ж. 1) Союз, объединение лиц, организаций, государств с какими-л. общественно- политическими целями. 2) Группа команд, равных по мастерству, классу (в спорте). 2. ж. То же, что: лигатура (2*). Толковый словарь В.И.Даля ЛИГА ж. франц. соединение, слитие, союз, заговор; | муз. слитный знак над нотами, дугою, бровью, означающий текучие, неотрывистые звуки. | Путевая мера в разных странах. Лигато нареч. муз. итал. переливом, связно, противопол. стоккатто, отбивая каждый звук. Лигатура ж. хирургическое нитка, шелчинка для перевязки кровеных, особенно боевых, сосудов, а иногда и для отвязки наростов. | Химич. примесь к золоту и серебру, сплав, смесь, связь двух металлов; количество примеси это к золоту и серебру установлено законом и зовется пробой. В серебре 84-й пробы 12 долей лигатуры. Лигатурный, к лигатуре относящ. Значение "объединение, группа" как нельзя более соответствует значению тюркского аффикса -лик. Думаю, анализ слова "егерлик" как сложносоставного, состоящего из из слов "егер" во всей совокупности его значений, рассмотренных здесь и слова "лиг" в тех значениях, которые мы выяснили сейчас. может дать новые результаты.
-
Продолжим реализацию метода «выжатого лимона» В сообщении Eger 17.6.2007, 15:23: «Итак, что же мы рассмотрели за два года в попытках выяснить истинное значение гидронима Егорлык?», ещё раз рассмотрел версию одного из участников форума: Егорлык - Егерлик – Егерлик – в память об военно-административной единице, татаромонгольской конной «двадцатке»: татарск. Егерме числ 1. двадцать 2. в сложн сл переводится компонентом двадцати-. А, впрочем, это может быть и мерой длины, частью суточного перехода, например, пешим порядком - ведь расстояние между Егорлыками по татарскому шляху как раз около 20-ти вёрст (поприщ). К версии того, что река Егерлик, названа так в память об военно-административной единице, татаромонгольской конной «двадцатке», так как по-татарски егерме числ двадцать, тогда отнёсся с известной долей скептицизма. Ну, на самом деле, что это может быть за «двацатка», в честь которой могли быть названы реки и, даже может быть, большие территории? Но вот послушав здесь же, на форуме видиозапись счёта по монгольски: «нэг, хоёр, гурав, дoрoв, тав, зургаа, долоо, найм, ес, арав» обратил внимание так же на большую степень созвучия числительного два с корнем егер в Егерлик. Если такое допустить, что в основе корня лежит числительное «два», то какое значение оно может иметь в слове? Как-то в сообщении Eger от 24.02.2009 - 01:24 я выразил мысль, что версия заложенности в название «егер» навигационного смысла имеет право на существование в проекции смысла «граница», «территория», «крест». И как-то упустил из внимания, что вдоль Маныча в древности пролегал большой торговый путь и вряд ли древние купцы не использовали географические названия в навигации. Числительное два (2), применительно к Егерлик – вторая река, учитывая, что по безводному пути со стороны, где нынешняя Астрахань, с водораздела, где Западный Маныч течёт в сторону Дона, Егерлик – вторая река-приток (река Калаус, первый левый приток Западного Маныча). Другой смысл числительного два (2) может заключаться в том, что все реки с названием Егерлик «вторые», не главные, а являющиеся притоками более крупных рек. Все Егерлики – вторые по главенству реки, т.е. являющиеся притоками Маныча. Возведение этого слова к монгольскому числительному gurav ~- gurvan 'три' менее вероятно и только в связи с тем, что рек с названием Егерлик – три (Егерлик (Большой), Средний Егерлик и Малый Егерлик). И ещё об одном значении «егер». В сообщении Eger 17.6.2007, 15:23 я выразил мысль, что Егорлык - Егерлик – Игъор-лик: тюркизированное через тюркский аффикс-топоформант -лык адыгское определение реки - игъор" - пересыхающая река. Но, всё же, вероятность того, что Егерлик – комбинированное, адыго-тюркское словообразование имеет, наверное, больше теоретическое значение. И вот как-то на глаза попался разбр значения фамилии Куракин на http://www.imena.org/fam_rturk.html . Здесь сказано, что глагол qura- / qurya-, в свою очередь, представляет собой видовую повторительную или многократную форму от первообразного глагола qur-, образовавшуюся от сочетания qur + а- / qur + Ya = qura- / qurya-. Первообразный глагол qur имеет, в том числе, значение: Радлов: quraq - qm'yaq османск. 'сухой', 'засохший'; 2. 'сухая погода'; киргизск. 1. quryaq 'сухой', 'высохший'; 2. quryaq kisi 'бессодержательный человек'; туркменск. quraq (quryaq) 1. 'сухой', 'засушливый'; 2. 'скудный'; 3. 'жадный', 'скупой'; хакасск. xuryy (xuryaq) 1. 'сухой'; 2. 'пустой'; казахск. qury (quruy / quryaq) 'сухой' - производное имя от глагола qurya- (quwurya) Радлов: 'сохнуть', 'высыхать'; казахск. qury- / qurya- 'пропадать', 'высыхать'; quwar- 'сохнуть' (о траве); 'желтеть', 'блекнуть' (о лице); quwyr- 'поджарить', 'зажарить'; киргизск. quru- 'сохнуть', 'высыхать', 'усыхать'; 'захиреть', 'запяошать'; qurya- 'сохнуть', 'высыхать' - т. е. образуется из основы глагола qurya (<^quw -(- уг + Vя) -)-аффикс-q, образующий имя результата действия qurya 4- Ч '> qura -\- q 1: 'сухой' 'высохший' и 2. в переносном значении - Радлов: 'мечтательный', 'задумчивый', 'мрачнонастроенный'; киргизск. 'бессодержательный, пустой человек'; туркменск. 'жадный', 'скупой'. Такие же значения, слова quryaq ~- quraq встречаются и в других тюркских языках. Таким образом, мы видим, что адыгское «игъор» (сухой) и тюркское qury (quruy / quryaq) «сухой», «засохший», «скудный», «пропавший», имеют похожие корни и не понятно, кто у кого замствовал. Так что значение Егерлик на каком-нибудь тюркском диалекте как «пересыхающая река», вполне может иметь место.
-
Когда-то я здесь писал о «языке тела», соотношении 55-38-07, которым выражается пропорциональное воздействие, оказываемое в процессе личного общения на собеседника с помощью: - мимики (включая глаза) – 55%, - невербальной коммуникации (жестикуляция) – 38% - и собственно речью (в том числе интонации и экспрессия) 07%. Писал я о нем с акцентом на то, что этимологию Егерлик с позиций лингвистики, выяснить можно лишь только в части собственно речи. А вот что имел ввиду неизвестный, скрытый в веках и тысячелетиях человек, давая географическое название реке Егер в части, выраженной мимикой и невербальной коммуникацией, в которых выражено 93% истинного значения слова мы, наверное, не узнаем никогда. Ведь как это в песне Ваенги Елены – «Курю», 2008год: Если бы ты знал как мне жаль Если бы ты знал как болит, Если бы ты видел мою печаль в лицо, Ты бы узнал, что она говорит. Да не важно, что ты сказал, Ведь не важно что, а как, Я тебя услышала, я поняла… Эти мысли навеяло, когда я ознакомился с публикацией «Где искать новые открытия - открытия века?»: Новые открытия, включая открытия века, затрагивающие фундаментальные основы нашего Мира, сейчас следует искать на стыке разных наук. Однако каждое из научных направлений, углубляясь, вновь разветвляется, и т. д. Поэтому количество научных направлений и объем знаний увеличивается по принципу цепной реакции. И в каждом научном направлении используется своя (специальная) терминология. Это привело к необходимости издания множества специальных терминологических словарей. Но (несмотря на наличие таких словарей), ученым, работающим даже в смежных научных направлениях, не говоря о далеких, практически невозможно понять друг друга даже в том случае, если в основе решаемых ими проблем лежат одни и те же всеобщие законы Природы. Там же, на другой странице http://bedload.boom.ru/TRIZ/Rassilka/Rass19.htm изложен так называемый «принцип лимона» в постановке исследовательской задачи, заключающийся в «выжимке» из объекта исследования всей максимально возможной информации, независимо от её качества, которая может быть в нём заложена, по имеющемуся алгоритму, разному для этиков и логиков. Это я к тому, часто можно встретить критику народной этимологии. Критика, конечно же, нужна, но вот процесс максимальной выжимки информации из слова, в том числе и не научными методами «народной этимологии» ограничивать не следует – только тогда из горы информации можно получить единственное и истинное «жемчужное зерно».
-
Не совсем корректно объяснил современное написание "Егорлык" от изначального "Егерлик". Всё объясняет надавно (в 2000г.) введённое Г. Гусейновым понятие "эрратив". Историческая предтеча эрратива очень хорошо раскрыта в статье Википедии "Жаргон падонков" (Интернетовский жаргон): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B0%...%BA%D0%BE%D0%B2 Кстати, в этой же статье становится понятным чередующееся и якобы равнозначное написание Егорлык/Ягорлык: Т.е. первая Е в слове Егорлык не чистое Е современного произношения, а ближе к Я - Е носовое. Может, это даст что-то новое в понимании значения корня "егер".
-
АксКерБорж 25.6.2009, 21:50 Принятое издревле у казахов название города КЕРЕКУ имеет тюркские корни или происходит от русского КОРЯКОВ? Единственный довод противников в споре о некоем купце Корякове отвечают, что такого купца в г.Таре на самом деле не было... Не обязательно притягивать купца с фамилией-этнонимом. Города-побратимы:
-
Добавлю свои 5 копеек. Бывает, в среде одного языка, но в разных физических районах при практически одинаковой фонетике, без акцента-диалекта возникает ощущение какого-то другого языка. Объясняется это другим интонационно-мелодическим строем речи. Т.е. кто-то говорит тягуче-напевно, другая группа людей, в другом районе уже говорит грубо-отрывисто и т.п.
-
Не-а, наиболее полное описание механизмов понимания древних языков даёт гипотеза лингвистической относительности. И так далее - множество интереснейших и убедительных примеров, полный текст можно прочитать здесь: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_n...I_GIPOTEZA.html Кстати, имея представление о структуре разбора здесь слова "егер" в составе названия гидронима Егерлик я обратил внимание , что, наверное, не имея или имея слабое представление о гипотезе лингвистической относительности, суждения многих были в полной гармонии с её положениями
-
Нашёл ещё кое-что, укрепляющаее позиции Егорлк как "верхняя (река)". Ранее я говорил о названии гидронима, состовная часть которого созвучна с "егер" - Кака-Ыгыр. Это название я взял из одной из публикаций Книги Большому Чертежу в I-Nete (ссылки тогда, к сожалению не дал, но, если захотеть, найти можно). Но надо же такому случиться - на Ставропольском сайте это название, так же взятое из Книги Большому Чертежу уже звучит несколько иначе: Кстати, в Казахстане есть озеро с подобным названием - озеро Kakaygyr: И это звучание - Уйгыр, Унгыр уже становится гораздо более близким и подобным тому, как звали украинско-молдавский Ягорлык в 17 веке: В таком случае, в приведенном ниже споре, суть которого заключается в том, что я сказал: «не может не разделённое во времени и пространстве быть Yukar=Yeger, на что agacir ответил: может, это называется диалекты», аргументы у agacir, похоже, есть:
-
Возможно, эти две публикации что-то объясняют:
-
И по-украински, и по-русски «тятя» — устаревшее слово, также означающее «папа, отец»
-
Интересно, какие обычаи у разных народов, связанные со встречей весны? У славян в день весеннего равноденствия, точнее 22 марта (на Сороки - день Сорока Святых) празднуют встречу весны - "заклички весны". Весну закликают, что бы была дружной и теплой, год богатым и урожайным, чтобы живительные силы природы коснулись всех — и людей, и животных. Праздник земледельческий, дохристианский, очень древний. В этот день хозяйки выпекали так называемых "жаворонков" - выпечка в виде птичек (жаворонки - потому что первая птица прилтающая с весной), с которыми дети собственно и зазывали, гукали весну.
-
На http://www.newparadigma.ru/engines/NPforum...=0&m=115637 заинтересовала тема "Па-де-Кале, шо це таке?" и сделал подборку по слову "кала" в разных языках, может, кого наведёт на правильные мысли: Кроме того на http://forum.eurasica.ru/topic1418s240.html есть
-
Извините за пошлые анатомические подробности, но - необходимость ради этимологической истины. Во как. В связи со словом sex как-то "проехали" мимо всем известного "секель (сэкарь)" - клитор - причинное место женского удовольствия от sex. По-моему - связь очевидная, а вот этимология "секель" мне неизвестна.
-
Ну, и какие же основания сопоставить слово «егер» из «Егорлык» со словом «крест»? Основание одно, я уже писал – наличие вдоль реки Большой Егорлык древнейших каменных крестов – у с. Преградного и выше по течению (25 км – расстояние дневного перехода, кстати), у с. Дмитриевского. Кресты большие, более 2-х метров в высоту, представляют собой высокую, относительно широкую, вытесанную из цельного камня стелу с короткой, такой же ширины перекладиной. Пропорции очень сильно отличаются от классических христианских крестов. Точно такие же кресты были и имеются и в других районах Северного Кавказа – у с. Малые Чапурники в 1952 году на арендуемых у калмыков землях выпахали каменный крест, есть в Адыгеи, в Северной Осетии у селения Заманкул. Самый известный крест – Преградненский – первые был описан в конце XVII века П.С. Палласом, в 1955 году крест был доставлен в Ставропольский музей краеведения, брошен во дворе остатками надписи вверх, навстречу дождю, снегу, ветрам и морозам на разрушение. Учёные датируют крест не мудрствуя лукаво - в 1775 г. на камне будто бы еще можно было различить дату - 6549 (1041) г., которая и была зафиксирована, тем более, эта надпись хорошо сопрягается с крещением Руси и границами существовавшего тогда Тьмутараканского царства. Тогда же, наряду с надписью на славяно-русском алфавите (кроме русских слов имелась адыгская надпись) имелась надпись греческим алфавитом. Всё в прошедшем времени… Как стало понятным, никто научной датировкой с использованием радиоуглеродного анализа и раскопками в районе нахождения не занимался. Нет никакой гарантии, что имевшиеся надписи не изначальные, а появившиеся много позже типа «здесь был Вася». Имевшаяся греческая надпись, хотя бы с тех позиций, что в Греции христианство пришло много раньше, может говорить о более позднем происхождении креста. Вообще удивляет отношение у нас к исследованию такого рода артефактов. Недавно в National Geographic смотрел об исследовании в США каменных артефактов с надписями древних индейцев. Так называемая «купольная фотосъемка», применяемая в криминалистике, когда множество цифровых камер, с разных точек делают множество снимков объекта с различной экспозицией, в различных частях спектра, в т.ч. в невидимых, которые затем обрабатываются процессором по сложной логической программе и совмещаются в единый кадр. Похоже на чудо – четкие изображения и надписи «вытягиваются» фактически из ничего. Но суть не в этом, суть в том, что значат эти кресты, какую функцию они несут. Наиболее часто объясняемая функция упомянутых выше крестов – кресты придорожные, для поклонения путнику, напоминание о вездесущности Бога. В то же время, забывается наиболее древняя, дохристианская функция креста – навигационная и символ освоенности объекта, территории. Не даром, наверное, в древнекитайской иероглифике знак в виде квадрата, разделенного крестом на четыре части, служил идеограммой понятия "поле" (освоенная земля). Думаю, необходимо понять, как образ креста, через какое подобие в природе или какое действие человека, мог стать основой его воплощения в человеческом сознании именно в таком смысле – символе «свойственности» - освоения, овладения. Нужно отдать должное – крестообразных образований, как и в форме колеса в природе нет. Но есть человеческие позы, при котором фигура становится похожей на крест. Ну, первое, что приходит на ум – «человек Леонардо» - идеальная фигура человека в форме креста, вписанная в круг. А вообще, человек, стоящий с широко расставленными руками - это поза захвата (в объятия, например), улавливания (как в ячеи сети, например). Вспомним матч на стадионе Лужники в Москве 21.05.2008, где за кубок чемпионов встретились команды Манчестер Юнайтед и Челси на стадионе Лужники. Критическим моментом стало, когда капитан Челси в пенальти по воротам Манчестер Юнайтед банально промазал – и не мудрено – уж очень уверен был вратарь Юнайтед в своей позе защиты – не пропустить темную силу в свою святыню – ворота, и капитан Чесли промазал. Такова защитная мощь креста. В баскетболе очень широко применяется приём защиты (не пропустить, поймать или отразить) – широко раскинутые в стороны руки, оно даже носит название «поставить крест». В боевых искусствах такая стойка широко распространена. И везде подобная стойка несет функции защиты, покровительства. Итак, действие под названием «защита» родило символический эквивалент себя – геометрическую фигуру в виде креста. А с «защитой» напрямую связаны понятия «свой», «территория», «большой», «сильный», «не пропустить», «сеть», «ловец»… Не даром же знак «плюс» - «прибавление» пишется в форме креста: +. Кроме того, что ещё, кроме человеческой позы, похожей на крест, в человеческом сознании может ассоциироваться с крестом? Присоединив сюда представление древних греков о механизме визуализации окружающего мира (глаз испускает лучи), мы сможем сделать вывод о смысле символа в виде креста. Как объять (обнять – поставить крест) необъятное? Только взглядом. А не ставит ли взгляд «крест» на обозреваемое? Механизм зрительного восприятия объектов окружающего мира, особенно панорамных, площадных это сканирование взглядом вдоль и поперёк. Свойства взгляда хорошо демонстрируют слова из песни: «прожектор шарит осторожно по пригорку…». На принципе «креста» основан принцип чтения – на пересечении передвигающихся вертикальных и горизонтальных линий в каждый момент находится конкретика – один из составляющих элементов временной цепочки процесса. Теперь этимология. Где в «егер» в предположительном значении «граница между Европой и Азией, или просто граница, грань» и «крест» в предположении «пограничный знак освоенной территории» и где в «крест» - «егер»? Ранее я писал, что из древнегреческих источников известно, что Маныч (фактически р. Егорлык) звался Угру, при этом известно, что в те времена соединительной гласной между буквами «г» и «р» попросту не могла быть – открытые слога в речи, в результате модернизации появились много позже. Итак «егер», скорее всего кода-то был короче – «егр». Далее, «г» и звонкий «к» свободно подменяют друг-друга даже в нынешней речи и даже заменяются звуком «х», при этом звучание слова существенно не меняется, изначальное в нём легко угадывается. Вот теперь, «егер» в виде «екр» на 100% похож на «крест» - слова составные – в них есть слово «кр» и слово «есть(е)», только в разной последовательности. Почему я строю свои выкладки с позиций русского языка? Русский язык своего рода тоже крест. Обратите внимание – он стоит на пересечении векторов: восток (тюркские) – запад (западные); север (угоро-финские) – юг (иранские, арабские, греческий). И не этим ли объясняется русский крест – потому как тюркский - керес, западный кристос, южный саВРопул, неКРополь? Итак и «крест» и модифицированный «егер» - «екр» имеют все признаки сложносочинённого или сложносоставного, скорее всего – сложносочинённое. Первое слово – скорее всего, обозначает понятие линии. Это слово – КР - линия. Согласен, что «кр» звукоподражание процессу проведения линии по поверхности – этот процесс всегда сопровождается звуком – сКРепит перо при письме, раздается сКРежет, когда ведёшь КРаму (линию по-украински) твёрдым предметом по твердому предмету (или сКРип, когда ведёшь твёрдым предметом по стеклу, например), или звук от того, что ведёшь твёрдым предметом по хрупкому материалу и он КРошится, кернить, краина, крома, граница, ТРещит, образуются КРошки и КРыхти (диалектное), крах – разрушение по линиям, т.е., появляется разлом, а разлом – это всегда линия. Ну, а «есть» или «е», что значит? Думаю, что и «есть» и «е» в здесь, в этих словах, присутствует в значении сущности, наличия и существования в материальном мире. Какова этимология? Ну, если в отношении креста, то вторая часть слова, ЕСТ, скорее всего, означает технологию нанесения линии двумя движениями по одному месту (которое хотим оКРестить) (как это делается в процессе жевания между верхними и нижними зубами – парное движение - сверху вниз и вбок, в результате чего в этом месте две линии пересекаются. Парное потому что рефлекторное (взятое из наблюдения за физиологией человека – например, движения глотательное, одним оно, не бывает – сделал одно движение, глоток – за ним обязательно, рефлекторно, следует второй, только после второго, рефлекторного глотка можно остановиться пить) – дело может быть сделано после законченного ряда движений, только тогда предмет дела – есть, существует. Есть – означает завершённое действие, примерно то, что означает утереть руки – ударить ладони о ладони в двойной последовательности по завершению работы, как бы стряхнуть пыль с ладоней, и сказать, осмотрев сделанное – и это ХОРошо! Тогда эти сложносоставные слова «егер» и «крест», учитывая закон, что второе слово в составном слове уточняет первое, слово «крест» можно толковать как «линии в сущности», то есть «крест» рассматривается как конкретный предмет или образ. А вот «екр (егер)» – как сущность в виде линии, то есть, воображаемая линия, граница. Ещё раз повторюсь – рассматривал всё это с позиций русского языка не потому, что мыслю в категориях «народной этимологии», а потому что доказательная база по другим языкам, в принципе, та же, но по объему, что бы её «перелопатить» нужно будет ещё пять лет, что бы изъясниться. Ну, например, вы знаете тюркское qir (къыр, хир) - степь, возвышенность; грань, узбекское chegara - граница, рубеж, линия, чувашское хире-хирĕç - противоположный // против, напротив; взаимный // взаимно – прямо как о кресте – о взаимно перпендикулярных линиях. Ахиллес – не угадываете в имени знакомые конструкции? А известно, что он был «лицо кавказской национальности» - выходец из предкавказья. Или Херувим, четырёхкрылый ангел, с четырьмя крыльями (два подняты вверх и касаются друг друга, а два опущены вниз и закрывают тело). Предполагается, что ивритское слово «керув» происходит от арамейского корня כרב — «пахать». А «пахать», как мы понимаем, это чертить землю, наносить пахатные линии. Кирилличная буква в виде косого креста «Х» имеет название «херувим». Выражение «похерить» текст, означает отредактировать его, зачеркнув ненужные или отработанные фрагменты косым крестом. Ну, и множество таких примеров можно привести в обоснование выдвинутой гипотезы, что названием «егер, егр, екр, укр» финикийцы примерно в конце II тысячелетия до н.э. означили и ввели в употребление в значении граница, предел Европы перед Азией. И это смысловое наполнение Маныча-Егорлыка как границы между Европой и Азией держалось с конца II тысячелетия до нашей эры примерно до IV века нашей эры, до конца «эры» древнего торгового мореплавания, т.е., где-то 1600 лет. В силу предположительных событий, изложенных выше, с IV «егер-угр» ассимилировался в Егерлик и стал нести смысловое значение из множества, изложенного здесь на 6 стр. и не только. До конца II тысячелетия до нашей эры, до прихода финикийцев в задонские степи, Маныч-Егорлык, если они тогда были, несли названия местных племён примерно в том значении, что и после IV века нашей эры.
-
Чем меньше букв, тем больше слово. Афоризм Вот просмотрел я множество написанного здесь и навеяло все это на следующие размышления, а может, даже, и смену генерального направления сиих народных этимологических исследований. Почему? Вначале аксиома - фонетике языка свойственно меняться. Свои исказители произношения (вольные или невольные) есть в каждом поколении и благодаря им речь видоизменяется. Сейчас, в силу прогрессивных обстоятельств и, в первую очередь, письму, звукозаписи и глобализации – произношение достаточно стабилизировалось. А что было раньше, когда человечество большей частью представляло собой множество изолированных бесписьменных групп? Даже сейчас живой разговорный язык всего лишь 50-летней давности теряется и становится некомфортным для понимания по причине смерти носителей - возьмите и послушайте литературные диалоги фонограмм и фильмов 30-х годов - вряд ли кто будет спорить - разница с современным языком очень и очень заметна. И это при наличии письменности и других технических средств закрепления языка! Даже у современного филолога, в силу специальности изучающего древние диалекты и говорящего, к примеру, на церковнославянском, нет никакой уверенности, что попади он во времена Юры Долгорукого, что тот не послал бы за толмачом. Слишком уж тонкая она, эта материя - язык. Что бы понимать язык, вызубренных слов недостаточно, нужно ещё и жить в среде этого языка. Яркое подтверждение этому – документальный фильм «Зов бездны» - в целом о регрессивном гипнозе и связанном с ним вещами, его боевом применении и, в частности, о регрессии в прошлые жизни. Как это не фантастично звучит, но суть гипноза заключается в инициации сознания человека, жившего многие века и тысячелетия назад. В фильме, в качестве примера, показан оператор, так называемый слипер, в особом транспсихологическом состоянии уходящий в «путешествие» в глубь веков. Останавливается он в древней Индии в образе какого-то целителя. Вроде бы санскрит хорошо известен учёным, но когда слипера попросили заговорить на языке его образа, то эту речь не смог понять никто из специалистов (хотя, как мне показалось, что-то знакомое типа «нирвана», всё же проскальзывало). Подобные примеры известны и без регрессивного гипноза. Например, после обморока жительница Анапы Наташа Бекетова заговорила на 120 языках, среди них — суахили, фарси и древние диалекты. Но, думаю, этим методам ещё очень далеко до того, что бы лишить филологов и лингвистов их увлекательной работы . Вот мы здесь обсуждаем этимологию одного-единственного слова - Егерлик. И всё основано на предположениях. Мы предполагаем приоритет правильности звучания как «Егерлик» потому, что так оно написано более пятисот лет тому назад в Книге Большому Чертежу, и, наверное, так оно звучало в Книге Малому Чертежу, существовавшей около 1000 лет назад и не дошедшей до нас, так как известно, что многое в Книге Большому переписывалось из Книги Малому из века в век. А современное звучание как «Егорлык», появившееся на картах более двухсот лет тому назад, объясняем предположением, что так оно исказилось переселенцами из центральных областей России по причине особенностей прохождения через русское языковое осознание труднопроизносимого тюркского и замещения по созвучию тюркских «егер» и «лик» русскими словами «Егор» и «лыко» (в составном слове в сокращённом виде - лык). Пусть без вложенного смысла (это потом появилась легенда о первопроходце), но зато благозвучно. А правильны ли эти предположения? Мы затрагивали и рассматривали с точки зрения этимологии множество сходных слов и в первую очередь в тюркских языках. Но ведь историческими фактами, археологией подтверждено, что данные территории, в силу исключительного богатства природными ресурсами, нахождения на перекрестке оживленных сухопутных и водных торговых путей, были сферой жизненных интересов множества племён и народов - здесь в разные времена жили, кочевали, воевали и вели торговлю киммерийцы, скифы, финикийцы, греки, римляне, адыги-меоты, булгары, гунны, печенеги, хазары, арабы, генуэзцы, половцы, персы, татары, турки, славяне. И что, все они были тюркоязычны? Нет, не даром древние называли Кавказ «Горой тысячи языков». Известный математик и логик Курт Гёдель, наиболее известный сформулированной им теоремой о неполноте, доказал, что любой язык, любая знаковая система зиждется на противоречивых утверждениях, то есть отдельно взятый язык в принципе не может быть точным инструментарием для отражения действительности. В связи с этой проблемой у языковедов появился термин «метаязык», то есть язык из другой знаковой системы, который восполняет неполноту другого - каждый язык неполон, и, в то же время, он выступает как абсолют, как метаязык по отношению к другому. Ну, этот принцип, по-моему в данном разборе мы широко реализовали и убеждались в очень необычных вещах, когда весьма отдалённые и по строю и по физическим расстояниям языки помогали друг- другу в выявлении истины. Итак, корень слова «Егер», похоже, принципиальных изменений в звучании не претерпел (например, известно, что Маныч с притоком Егорлык у древних греков звался Угру (из древнегреческих памятников письменности кстати, видно превалирование в слове сочетаний нескольких согласных звуков, и только много позже начинает работать так называемый «закон открытого слога»). Касательно исследуемого слова следует уточнить – собственно Маныч это не река – это Кумо-Маныческая тектоническая впадина, в древности служившая проливом, соединяющим Чёрное и Каспийское моря, а ныне служащая ложем, по которой течёт река Б. Егорлык до впадения в реку Дон). И, наверное, причина неизменности в звучании «егер» – уникальные свойства как слова, именуемые ныне паронимизм – с приходом новых народов с новыми языками звучание географического наименования оставалось в силе, хоть и начинало нести другое значение, чем в предшествующем языке ушедшего народа. А ведь и вправду, обратите внимание – сколько не перебирали вариантов, точных, соответствующих «егер» не было, было множество близких со значением направления и синонимов, определяющих движение: «идет», «течёт», «поток», «движение», «быстро» и мн. подобное. Что, впрочем, легко вписывается в значение и свойства такого географического объекта как река. Да и суффикс –лик может играть роль не только как указывающего на множество чего-то в одном месте, но и, примерно, в 10% случаев – на подобие, на похожесть. Отсюда и старожилы этих мест – ногайцы, уверенно определяют значение гидронима Егерлик как «река, текущая сверху», имея ввиду, что река Большой Егорлык берёт начало с Ергиней – Ставропольской возвышенности, у горы Стрежемент. На первый взгляд всё безупречно – слово егер созвучно тюркскому ЫГЫР – «источник, ручей» - здесь всё «в одном флаконе» и ЫГ, указывающее на направление движения, и слово ЫР – означающее поток, струю, течение (скорее всего звукоподражательного происхождения от рычания, журчания воды в потоке). О правомочности применения суффикса –лик мы говорили… Вообщем, такое объяснение удобно в изъяснении, вносит долгожданную определённость и закрывает тему. Наверное, утомила всех эта тема потому и нет критики. А, может, потому, что устраивает всех. А ведь толкование гидронима Егерлик как «река, текущая сверху» не выдерживает никакой критики. Во-первых, ЫГЫР – «источник, ручей», тюркское слово, применяется без суффикса –лик. Это видно из названия источника, впадающего в реку Егорлык – КАКА-ЫГЫР. Во-вторых, будем точными, ЫГЫР применяется применительно к начальным гидронимам, самым мелким – ключам, ручьям. Река Егорлык достаточно полноводная и большая - её протяжённость под пол-тысячи километров. В-третьих, слово ЫГ означает не движение «сверху вниз», как следует из ногайского толкования «река, текущая сверху», а как в слове прЫГнуть или, по-украински – сIГнуть – направление движения снизу вверх. Ну, это нашло подтверждение в обсуждении темы «Название конского снаряжения», где обсуждалось слово «седло» по-тюркски. В-четвёртых, в Книге Большому Чертежу название «Егерлик» приводится в одном ряду с названием ручья, впадающем в эту реку – «Кака-Ыгыр» - т.е. у названий одно и то же время и одно и то же место. Если бы «егер» означало хотя бы примерно тоже, что и «ыгыр», то произносились и писались бы они, по нормальной логике, одинаково. Вот эти доводы, не находя своего опровержения, начинают утверждать меня в том, что с приходом тюркоязычных племён на территории задонских степей слово «егер» (или похожее на него) ассимилировалось, отюркизировалость, путём присоединения суффикса –лик в силу естественного свойства человеческой психологии в желании внесения ясности в понимание окружающего мира – придание своего, родного звучания и значения незнакомому слову. И мир тем самым становится родным, не враждебным, в общем - освоенным. Тем более это важно в начале пути - начале процесса оСВОЕния новых территорий. Здесь произошло то же и по той же причине, как и слово «Егерлик» было преобразовано русскими переселенцами в «Егорлык» много позже. И вдруг мне пришло осознание, когда «слово «кошка» стало означать «собака» Это, конечно, образно выражаясь. Я хочу сказать, что значение слова «егер» поменялось на совершенно другое, скачком в то время и только при том условии, когда произошла смена народа, проживающего на этой территории на народ с совершенно другим, далеко не родственным, контрастным языком. А дальнейшие изменения фонетики и значения слова в родственной языковой среде (в ведь некоторые определяют тюркские языки как диалекты одного языка) пошли по одной канве, нами уже рассмотренной. Думаю, что это случилось во времена непонятного по своей внезапности, и скоротечности Великого переселения народов – IV век нашей эры. Предполагают, и это подтверждается исследованиями палеогеологов, что в движение народы привело грандиозное природное потрясение – то ли падение на землю большого метеорита, то ли серия ужасных землетрясений, то ли результат комплексного воздействия этих событий, приведших к изменению русел рек, подъёму дна Азовского моря и Кумо-Маныческой впадины, в результате чего она стала непроходной до Каспийского моря, возникновение мощных цунами по всей акватории Чёрного моря, разметавшим и уничтожившим часть торгового флота тех времён, находящегося в пути. Всё это вызвало невозможность продолжения прежнего спокойного и размеренного, относительно комфортного уклада жизни в этом регионе и далеко за его пределами, уничтожило условия прежних, устоявшихся экономических отношений между народами, определяющими условия мирного сосуществования. Ну, и конечно, инициировало наиболее быстрый и действенный путь выживания в новых сложных условиях – захватнические нашествия на новые, более благополучные территории. Кстати, в подтверждение вышесказанного, современные исследования воздействия высокоинтенсивных инфразвуковых колебаний «диапазона Монроу» (4-7 Гц), генерируемых во время мощных землетрясений и не только, соответствующих тэта-ритму головного мозга, ответственному за область подсознательных сфер, показали «психотронное» их воздействие на человека - агрессивность, долговременные и устойчивые нарушения психики. Природа как бы подвигла человечество из «застоя» на путь прогресса, через лишения и войны. Ну, а слово-то, значение его с уходом старого народа исчезает? Конечно нет, оно уходит со старым народом, изменяется вместе с языком, но по непонятным законам случайности может где-то «залечь» в своём изначальном значении в каком-нибудь «параллельном», близком территориально языке. И вот в этом плане мне кажутся перспективными языки «с того берега Чёрного моря» - арабские, иранские, финикийский, древнегреческий. Ведь языковая эволюция языков с той и другой стороны вынуждена была основательно активизироваться с появлением такого мощного технологического прорыва, способствующего сближению народов, сравнимого разве что с выходом в космос – мореплавания, как торгового, так и с целью колонизации. Именно оно разорвало относительную изолированность предкавказия и вовлекло его в более прогрессивный вид экономических отношений между народами, способствующих становлению на более высокую ступеньку развития цивилизации. Позволю себе выдвинуть гипотезу - в этих условиях, по времени с начала появления в акватории Азовского моря первых разведчиков – изобретателей мореплавания – финикийцев (т.е., примерно, начиная с середины II-го тысячелетия до нашей эры (более точную дату, наверное, установить возможно), слово егер, точнее этот корень в названии реки с нынешним звучанием Егорлык (я имею ввиду только Большой Егорлык) стало нести навигационный смысл, отражающим границу, предел, освоенной посредством водного транспорта, колониальной территории (Боспорское царство?). Почему «освоенной посредством водного транспорта»? Очевидно, с точки зрения максимальной досягаемости, технологической возможности проникновения галерами по направлению на восток по водной артерии Маныч с позиции, выражаясь современным языком, двух условий: - безопасной эксплуатации водного транспорта (по показателю судоходности по глубине и ширине водной артерии, колебаний уровня воды в навигационный сезон - ну, чтоб не сесть на мель и быть ограбленным (торговая галера – богатейшая добыча – в зависимости от рода товара и грузоподъёмности ценностей на ней могло находиться в современном исчислении до $40000) и сроки навигации – примерно – апрель октябрь, с начала ледохода на Дону и до неприемлемых метеорологических условий - ноябрьских штормов в Азовском море (вспомним таковые в 2007 году, потопившем крупные суда – танкеры и сухогрузы); - транспортной безопасности водного транспорта (по показателю, так сказать террористической защищённости – возможности нападения и захвата судна аборигенными племенами в условиях его уязвимости и досягаемости метательным оружием с берегов в силу их сужения по мере поднятия вверх по руслу реки. В итоговом выводе можно констатировать, что река Егорлык служила естественной границей (т.е. точно так, как и сейчас естественными границами между территориями чаще всего и удобнее всего принимаются русла рек), выше впадения которой в Маныч подниматься далее вверх по Манычу, в силу указанных выше двух причин было не безопасно. На эти же мысли наводит и созерцание карт в Google – раположение речек со сходными названиями на Днепре (Кагарлык), Днестре (Ягорлык), венгерских Эгер и другие образуют как бы полосу освоеного побережья Северного Причерноморья шириной в 150-200 км, в общем-то, совпадающую с контурами Боспорского царства. Очевидно, что эти навигационные обстоятельства кораблевождения, без сомнения, и обусловили установление древними границы между востоком и западом, Европой и Азией именно по реке Маныч. Других версий, почему именно по Манычу древние проложили условную границу между Европой и Азией, в силу естественности вышеизложенной версии, на ум просто-напросто не приходит. По поводу того, что Маныч был проходным до Каспия, следует заметить, что свидетельства о проходе по Манычу в Каспийское море известны, но, проецируя на известные транспортные технологии и некоторые аксиомы в этой области, можно предположить, что эти проходы имели характер эпизодических, исследовательских экспедиций. В противном случае, для осуществления регулярных сообщений на столь дальние расстояния на технике тех времён, одного навигационного сезона было явно не недостаточно. Потребовалось бы создание обеспечивающего комплекса – мест зимней стоянки судов и их экипажей, квартирного, продовольственного и охранного обеспечения. Но мест с таким предназначением археологами не выявлено. Единственная находка, зафиксированная в документах и позволяющая делать кое-какие выводы – находка следов кораблекрушения у озера Маныч-Гудило (это несколько выше впадения Егорлыка в Маныч) - останков древнего финикийского корабля. Скорее всего, в этом месте происходил перегруз товаров с водного на сухопутный транспорт, подтверждением этого может служить факт прохождение в этих местах древнего караванного торгового пути. В таком случае, именно в этом месте было бы логично искать следы древней фактории, служившей для изложенной выше цели. Предпосылки для такого заключения есть. Я уже приводил здесь публикацию из «Вечернего Ростова» от 20.09.2007, что на реке Дон, в районе Александровки ведутся раскопки так называемого Кобякова городища. Поселение принадлежало меотам, которые, как полагают, в самом начале нашей эры были наделены Боспорскими царями, вассалами Римской империи, функциями посредничества между древними греками и кочевыми племенами Северного Кавказа в торговле на средиземноморском рынке. Иначе, привлекая современные понятия, меоты в те времена выполняли таможенные функции («таможня даёт добро», кстати, и у казачества когда-то были те же самые функции. Не наблюдается ли некая преемственность?). Так же возможно, здесь была как бы особая экономическая зона с беспошлинной торговлей. Но в нашем случае, наличие Кобякова городища с функциями контроля за торговым судоходством, находящегося на Дону до впадения в него Маныча, позволяет уверенно предполагать хождение торговых галер и выше по Дону, в том числе по Манычу, с конечным пунктом прибытия где-то в районе впадения Егорлыка в Маныч. Далее хотелось бы подробно показать: 1. почему финикийцы выходили именно на Дон и далее Маныч, а не в Кубань и другие реки – в силу большой осадки торговых галер – 1.5 – 2 м требовалась достаточная глубина для подхода к берегу. А если кто отдыхал на Азовском море, то знает, что, что бы окунуться «с головкой», нужно пройти не в море от берега расстояние, близкое к километру. А вот проход, приемлемый для судоходства, с достаточной глубиной в Азовском море промывало только течение Дона. При впадении в Азовское море (вот почему изменение русла Дона из-за землетрясения или ещё чего обусловило и невозможность прохода галер в глубь территории, а новое место впадения «промывало» фарватер десятилетиями. Кстати, Танаис, действительно стоит на старом русле Дона). 2. что до привнесения финикийцами значения границы в название реки Егорлык, её название, если оно было, местных племён наверняка носило, что и современное тюркское название, в одном из многообразий рассмотренных значений. 4. что Егер – это граница – наличие по реке в древности и сейчас сохранившихся древних крестов, которые, известно, до начала несения религиозного смысла, издревле несли значение свойственности – обозначали границы освоенной территории, то есть тот же смысл, что и территориальные метки животных. Иначе говоря – где стоит мой крест – это моё. Навигационных свойств у креста для обозначения границ территорий более чем достаточно. Но, думаю, и так ясно, что версия заложенности в название «егер» навигационного смысла имеет право на существование и в следующей части рассмотрим этимологию «егер» именно в проекции смысла «граница», «территория», «крест».
-
Очень интересно - Маточкин Шар - Маточкин разлив? Русское, иногда произносимое в диалектах как шарокий - широкий - тюркизм? А насчёт брода не обязательно искать что-то похожее со значением "широкий", вернее будет искать просто похожее по звучанию со словом "брод" слово в тюркских языках. Ведь признак брода - мелкого места у реки не обязательно только "широкий", но и, например, медленное течение (в узких местах реки оно быстрое, а в широких, разливах, где возможны броды - медленное, думаю, понятно, почему) или места со струйными течениями, заворотами. В тюркских языках есть слово, обозначающее течение - итил, едер и похожие производные (обратите внимание, как похожи на это русские - итти, еду, да и в слове бреду есть эта составляющая). Так что, почти уверен, пожожее по звучанию слово в тюркских языках быть должно! Вот есть русское слово - бередить (душу) - ворошить, двигать, делать возмущающее воздействие. Ну, понятно, что за "ворошить, двигать, делать возмущающее воздействие" отвечает в слове "бередить" вторая его часть - "едить". А вот что такое бер?