Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    931
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Админу? Всё познаётся в сравнении. На форуме всё устроено как в жизни. Иначе и быть не может. Возьмём руководителя какого-нибудь коллектива. В каких случаях руководитель не будет наказывать своего подчинённого? Только в двух: 1. Если этот подчинённый проводит политику руководителя, в какой бы грубой форме для окружающих она (эта политика) не проводилась. 2. Если этот подчинённый ставленник влиятельных для руководителя лиц. Или Вы знаете болше, чем 2, случаев?
  2. Hadji-Murat, с днём ВДВ!

    У нас в Ростове десантников, отмечающих день рождения этого вида войск, было ну, очень много!

  3. Стас, я смотрю на развёрнутую здесь неприглядную грызню и начинаю понимать, что корень зла в заключается создавшейся амбициозной ситуации, аналогичной показанной в рассказе Роберта Шекли «Верный вопрос», где возможность получить удовлетворительный ответ увязывается с уровнем развития здадающего вопрос бушмена и пытающегося дать ответ на этот вопрос учёного: И заканчивается рассказ пессимистической, но верной фразой: «Чтобы правильно задать вопрос, нужно знать большую часть ответа».
  4. А у меня имя "Асень" ассоциируется с фамилией Великого русского поэта Сергея Александровича Есенина. Бывало, что он так и подписывал свои стихи: С. Есен (хотя, наверное, для сокращения. А может, что-то знал об этимологии своей фамилии).
  5. Уж очень интересное здесь излагаете, не могу не среагировать. Тогда вот такой вопрос, АксКерБорж - если, допустим, значение ҚАРА в слове Қара-ғай - большой, крупный, то что может значить вторая часть: -ғай, -ған, -қат?
  6. Любопытно знать, как этот тюркизм попал а английский язык? Я имею ввиду возглас "вау!", выражающий эмоцию чрезвычайного изумления или восторга. Поляна в лесу это действительно "нечто из ряда вон выходящее" Я проверил эти утверждения простым способом - исходя из того, что многие русские слова аналогичны болгарским, то болгарский вариант слова должен быть отличаться от русского преобразованием в сторону окания или у-кания. Взял русско-болгарский словарь: http://bgru.net/intr/dictionary/ , открыл на букве А, и... ничего подобного, единственное: авиабаза (рус.) авиобаза (болг.) Но, может быть, у них это соединительная гласная О? А что скажет профессор Добрев?
  7. Спасибо и Hadji-Murat и АксКерБорж за обстоятельные ответы! Я с недельку на форуме, наверное, не буду и сейчас вкратце. Знаете, мне как-то подсказывается, на основании разборок по корова/овца в обозначении понятий большой/малый, что что-то подобное произошло и в отношении больших деревьев. Может, когда-то, на заре цивилизации крупные, объёмные деревья обозначали как-то похоже на qarağay - ведь кара на тюркском это и большой, великий. Не знаю, что значит вторая часть в подобных сочетаниях гай, бай, бек, бук... Может, название большого дерева под названием бук в этом поможет? Ведь Фасмер в этимологии его ссылался на древне-немецкий и даже готский, и возможно на до готский языки. Уж не означает оно просто "выдающееся дерево" (выдающееся может быть и большое, может и по другим качествам, например, твёрдое, крепкое)? Тогда выражение типа карабай (почти каравай будет означать "большое дерево". И тогда, по логике, люди должны крупные, объёмные изделия из дерева обзывать "как коробай" - как большое, толстое дерево, и это прозвище впоследствии стало именем собственным для сарая из дерева (кора, АксКерБорж), и кораблей, и коробок, ящиков, корзин, корыт и может даже для ящика на колёсах - арбы (если предположит, что первая согласная К упущена), а может, это слово обозначала и большое количество деревьев в одном месте (короба, корба). Кстати, короб - это еще и мера измерения количества заготовленных дров (точно не помню - какое-то количество аршин в длину, высоту и ширину). Вот такие измышления
  8. А что же за общее слово сидит в основе короб? Ведь, смотрите, уважаемый Hadji-Murat, слово международное - и в русском, и в тюркском, и в греческом, и в арабском, наверняка и у угоров можно найти... Так Вы не усматриваете чего-то общего между корбой и qarağay (сосна, сосновый бор)?
  9. Guten Nacht, Parteigenosse Hadji-Murat! Действительно, тема обо всём, лишь бы не превратилась в не о чём! Меня заинтересовало слово qarağay, ‘сосна’, ‘сосновый бор’. Чему соответствует ğ в кириллице? Есть здесь тема: "Тюрк Караб, Кареб или Короб. Генеалогия": http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/3208-%d1%82%d1%8e%d1%80%d0%ba-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b1-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b1/ где я пытался постигнуть этимологию в том числе и своей фамилии, привёл выписку из 1670-х годов о том, что сибиряне (Симбирск?) Дмитрий Коробецкий "со товарищем" Михаилом Корыпаевым были пожалованы землями из соседней пустоши Карабаевской. До этого я думал, что емкостью под названием "короб" с рускими суффиксами -ец, -кий прозывали людей массивных, с большим "трудовым мозолем", т.е. животом. Однако "сотоварищ" Корыпаев имел в своей фамилии то же слово что и короб, но в тюркском варианте - корып (корзина), а вот наименование пустоши Карабаевская уже не объяснялась для меня. Но прежде всего я решил, что короб и корып - это все-таки не слова-синонимы. Дело объяснилось после того, когда я встретил фамилию поляка, кичившихся своим сарматским происхождением, по фамилии Корбецкий. Оказывается, корба - чащоба, чаща леса; непроходимый лес; сырая низменость под ельником. Ну, и дальше, в той теме, пошло расследование "деревянной" версии фамилии Много интересных сопоставлений всплыло, в том числе и объяснение названия населённого пункта Коробец в Смоленской области (его название встречается у Стругацких в "Понедельник начинается в субботу") и мне кажется, с тюркским словом qarağay здесь есть какая-то связь.
  10. Добрый вечер, уважаемый Hadji-Murat! Вот и я ж о том (применительно к вышеприведенной цитате), когда в теме о речке Кавалерка спрашивал об этимологии имени нумубийского царя Югурту: Ведь нумубийский язык относится к семито-хамитской языковой группе и этимология имени Югурту вполне возможно, что имеет обшую основу (семантику) с каким-то тюрским понятием, скорее всего, судя по сходному строению - с названием какого-то растения. Если говорить о "растительном" значении слова "егер", то трудно определиться к какому именно названию растения оно ближе всего - слишком много названий растений в большом количестве языков похоже на "егер". Об этом я говорил на предыдущей странице в вот этом посте №295: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d1%8d%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d0%b5%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba/page__view__findpost__p__89491 И удивительно, в самом начале этой темы в посту №6: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d1%8d%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d0%b5%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba/page__view__findpost__p__20717 версию, "дерево, растение, лес" рассматривали как наиболее похожую на истину: Ну, вот что тут сказать? ağaç - дерево
  11. Нашёл, что значит -fa - признак дерева в венгерском языке: К сожалению, цитату полностью воспроизвести не могу, так как там венгерское написание приводится в формате картинки, нужно почитать. Любопытно ещё вот что: венгерское слово eger - мышь с ударением на втором е, но из вышеприведенной ссылки становится известным, что знак ударения над гласной обозначает её долготу. И ещё - в отношении деревьев: если слово пишется без -fa, то это означает плод этого дерева (ну, например, kortefa - груша (дерево), а kortefa - груша (плод). У ольхи есть плоды — маленькие шишечки (размер не больше 2 см), но как-то ими называть реку... Так что вот этот вопрос с точки зрения дерево-плод требует изучения, хотя выше я приводил ссылку, где eger в венгерском языке означает просто - "болотистый лес". А вообще, согласитесь, Hadji-Murat, - где германские языки, фино-угорские (венгерский) и где тюркские на древе языков, а при исследовании прослеживаются общие корни и смысл...
  12. А что значит в скобках: (fa), как это соотносится к eger? Это я к тому, что дерево, так же растущее на заболоченных участках, вдоль берегов рек - верба - имеет схожую структуру: вер(ба) Наличие в башкирском языке диалектизма yirik (кириллическ. йерек) 'ольха' заставило меня по-иному взглянуть на карачаево-балкарское слово jerk с аналогичным значением. На основе факта существования в тюркских языках указанных лексических примеров можно предположить, что тюркск. *yerik ~ yirik ~ jerk - формы какого-то индо-европейского слова, появившиеся в результате метатезы гипотетической лексемы *ekir ~ *egir [ср. eger ~ qwer(n)]. Но это всего лишь предположение, требующее дальнейших изысканий. Увидел занятную этимологию слова "ольха", обратите внимание на древневерхненемецкое elira:
  13. Спасибо, уважаемые друзья за добрые пожелания и ТАКИЕ эпитеты в адрес моей скромной персоны! Искренне тронут, буду равняться на сказанное!
  14. Извините, Hadji-Murat, выше поледнего Вашего поста не посмотрел. Спасибо за очень интересную выдержку из труда Иосафата Барбаро "Путешествии в Тану". В принципе, многое подтверждается - и что в радисе 2-4-х дневных переходов от Орды были угодия земледельцев (кстати, о возделывании проса я ранее читал, и помнится, что эту культуру возделывали как раз в долинах речек) и что закупщики сами прибывали на место сбора урожая. Удивительно созвучно! Кстати, здесь: Археологи подтвердили легенду о заточении апостола Петра: http://lenta.ru/news/2010/06/25/mamertine/ наткнулся на такую фразу: "...называют пленного нумидийского царя Югурту (II век до нашей эры)...". Вам ничего не известно об этимологии этого имени? И ещё: при впадении в Таганрогский залив Азовского моря Дон образует обширную дельту, площадью до 340 км2, где русло его дробится на многочисленные рукава и протоки, или гирла. Главные из них - Переволока, Егурча... Вот и протока Егурча в дельте Дона - тоже созвучное по морфологическому составу слово...
  15. Я бы не ставил под сомнение то, что эти колонии служили перевалочной базой свезенного с округи этих колоний зерна для погрузки его на галеры. Для начала новой эры выполнять СЕЗОННУЮ работу по перевозке зерна к месту продажи мог только сам земледелец средствами, имеющимися в его распоряжении. Учитывая грузоподъёмность телеги, запряжённой парой волов (о лошадях я и не говорю) - это около 400-500 кг, необходимости нескольких рейсов, целесообразность плеча перевозки в один суточный переход, не более, необходимость купцу отправить такой товар как зерно побыстрее, сомнительная способность территорий вокруг некоторых колоний, таких как Анапа, Геленжджик, Новороссийск и многих другиех приморских колоний к производству зерна, и, вообще, возможность сбора достаточного количества зерна для экспорта вокруг колоний в радиусе 25 км можно уверено предположить, что были особые земледельческие территории, откуда шёл основная поток потребного к экспорту зерна. Вот я и говорю, что в районе левобережья нижнего Дона-Маныча такие территории и могли быть. В глубь суши от Танаиса по Дону-Манычу, примерно на 150-180 км. Примерно на эту же глубину и могло быть активное влияние греческого языка на формирование топонимов, например. Уважаемый Hadji-Murat, in my humble opinion, конечно.
  16. В теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима" на 13 стр. в посте № 254 Вы задавали подобный вопрос: Далее была справка об Одульском (юкагиро-чуванский, омокский) языке, на котором ныне говорят юкагиры, сибирский народ, проживающий в бассейне реки Колыма и вероятности появления его носителей на Северном Кавказе. Там же, отмечено и наличие на Колымском нагорье в северной части Омсукчанского хребта топонима "перевал Левый Егорлык", с которого сбегает одноимённый ручей, чуть погодя он сливается с Правым Егорлыком и через 8 км впадают притоком в р. Булур, которая, в свою очередь – приток р. Балыгичан (Бальчуг – болото???), являющуюся правым притоком большой реки Колыма. Карта: http://www.skitalets.ru/books/magadan_sedov/99.jpg (но что-то мне подсказывает, что на этой карте не юкогирские, а тюркские названия...). Вообщем, очень любопытная связь между удалёнными на тысячи километров регионами через одинаковые названия гидронимов! Можно ли из этого делать какие-то выводы, не знаю, но здесь: http://www.moldovanoastra.md/ru/index.php?view=disscusion&articleid=2087 Лаврентий даёт достаточно подробную справку о языковой среде на Карпато-Днепровских землях, где, в частности, протекает река Ягорлык (Йохорлук):
  17. Очень интересный факт из характеристики названием значения реки как межевой, граничной. Может, это всё-таки народная память и попытка перевести на украинский тюркское(?) название реки со значением "граница, межа"? Да, но вообще-то из письменных источников известно, что река с нынешним названием Ягорлык именовалась Юхурлук, Юхорлук или Йохорлук (молдавские летописцы Мирон Костин (17 век) и Ионе Некулче (18 век): http://www.moldovanoastra.md/ru/index.php?view=disscusion&articleid=2087 (я здесь Игор) А нынешнее название раки Ягорлык легко объясняется тем, что с 1820 по 1860 год там несли погранично-таможенную службу казаки с Дона, в том числе и полк со станицы Егорлыкской. Вот и переиначили основу и аффикс названия Ёхорлук на название родной донской речки Егорлык, а украинцы модифицировали его под Ягор (Егор) - вот и получилось, что Ягорлык А вот то, что егер - это "кривизна" - так рассматривать эту гиппотезу Фасмера, от тюркологии довольно далёкого, даже как-то непристойно. Ладно: Казан - это казан, каган - это каган, кагал - это тростник, а что такое кагар? Кагар - синяя? Нет, синее это кегер, хотя..: Так что, ето ещё как посмотреть - речка Кегерлик может быть как синей, с чистой и прозрачной водой, так и зелёной, со стоячей, зацветшей водой и даже болотно-ржавой водой. Что выбираем?
  18. Вряд ли тогда такое могло организоваться... Я уже обосновывал в теме "Егерлик-Егорлык" при каких условиях обеспечивается безопасность судоходства в те времена: Пост #263 Eger на стр.14 в теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима": http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d1%8d%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d0%b5%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba/page__st__260 И даже если предположить, что в те времена уже существовали технические, ресурсные и, главное, обеспечивающие предпосылки, что бы сформировать чумачество как род профессиональной деятельности по транспортировке товаров, то очень трудно представить, как на протяжении 100-200 км к порту (4-8 дней пути) по бездорожью, возможно в распутицу, на пути через многочисленные племенные владения, зачастую враждебные всем и вся, они обеспечивали собственную безопасность. Ладно безопасность, а оперативность транспортировки? Представьте - зерно убирают где-то в начале июля, потом неделю молотят, веют, сушат, сортируют, вообщем приводят в товарный вид, потом тысячи чумацких подвод с зерном стягиваются практически единовременно в единственный порт Танаис (это уже к началу августа), где уже ждут загрузки сотни галер? А уже время поджимает, нужно срываться, что бы не попасть в сентябрьские-октябрьские шторма... Это что ж за такой громадный порт? Я был в Танаисе - так городок с аккуратненикими двориками может в целом размером 200х200м. Так что, нарисованная мной картина может быть реальной? Врядли, наверняка пунктов сбора зерна на галеры были рассредоточены по водным артериям и было их для такого массового продукта как зерно не меньше 10-15-ти. Я уже рассказывал о раскопках поселения меотов-земледельцев в Аксае, потом еще раскопки примерно такого же поселения на Маныче, ещё по Дону...
  19. Guten abend, Hadji-Murat! На стр. 11 данной темы в посту №208 я отчитывался перед уважаемым форум-сообществом о результатах этимологии на венгерском форуме речки Эгер в теме "Друзья-венгры! Выручайте! Что значит топоним Эгер?" по адресу: http://www.hungary-ru.com/?mode=forum&f_id=1&id=1745 Уважаемый, Hadji-Murat, если будет время, просмотрите этот пост, точнее, всю стр. 11 - там же выявлены интересные параллели в ф-угорском (посмотрите нижеприведенную ссылку, там ещё про ЕГИЗ - высота, высокая местность (казах.): Учитывая, что осока очень схожа по внешнему виду с зелёным камышом, которым наши степные, почти стоячие, а значит, болотистые речки, в т.ч. и Егорлык, заросши по самое некуда, а сфагнум (мох - jägärä тюрк.) по внешнему виду схож с Egeria densa (латинское название речной водоросли, похожей на мишуру. Кстати, не только у латинов, но и у тюрков, по-моему, якутов, эта речная растительность имеет сходное с eger название - то ли онер, то ли огер), которой занята почти вся свободная вода, то схожесть наших речек с осоково-сфагновыми болотами очевидна, а посему назвать речку ф-угорским eger были все основания. Но что за фино-угоро-язычное племя могло обитать в задонских степях и дать такое название нашей южно-русской речке? Задавшись этим вопросом, я провёл проверку на предмет пребывания в этих краях угороязычных народов - и да, были здесь таковые, в т.ч. и венгры. Да и про хазар поговаривают, что они были не тюркоязычны, а как раз наоборот Но тюркский аффикс -лык портит всю теорию... Тогда я переключился на подсказанное там же, на венгерском форуме: eger - мышь, житель подземного мира, который по вышеприведенной мифологии обитает на границе изведанного и неведомого, что и позволило выстроить в один ряд реки Эгер (приток Тиссы, впадающей в Дунай), реки Ягорлык (притока Днестра), речки Кагарлык (лев. приток Росавы, впадающей в Рось, - притока Днепра), реки Егорлык (впадающей в Маныч, притока Дона) - как естественной границы какой-то кем-то освоеной территории причерноморья. Функции границы, очевидно, и у реки Егорлык (и одноимённого перевала) на Колымщине. Но, опять же, речка Егерлик-Су в Крыму, Ягорлыкский лиман и р. Эгер (немецкое название реки Огрже, притока Эльбы) портят всю "пограничную" теорию... А вот как в Венгрии трактуют «eger» по-венгерски означает мышь - примерно так, как мы разбирали "коровья/овечья река": Да, и ещё, Hadji-Murat. В поиске сходных с Eger (Eqer) географических названий я пользуюсь не просто поисковыми системами, но и вот этим нижеприведенным ресурсом - по введённому слову он показывает географические объекты по всему миру с обозначением их вида и координат, очень рекомендую: Кроме того, вот ещё полезный ресурс:
  20. Уважаемый Hadji-Murat! Здесь я готов поспортить с тем, что ареал, влияние древнегреческих диалектов на языки аборигенов и, в частности, на географические названия ограничивался только узкой прибрежной полосой Северокавказского побережья Понта Эвксинского и, в частности, Танаисом. "Козы съели Древнюю Грецию" - у них по-просту не было земель для производства в достаточном количестве растительной продукции сельского хозяйства, самого главного - хлеба. По самым скромным подсчётам, в частности через Танаис уходило на тот берег Чёрного моря до 10000 тонн только зернопродукции в весенне-летний навигационный период. А это сотни галер. Сотни галер - цифра реальная, но не надо забывать, что на эти галеры, в случае загрузки зерна только в порту Танаиса нужны тысячи единиц подвозящих наземных транспортных средств - воловьих и конных подвод. И тут наступает такой вопрос - по условиям тогдашних технологий производства зернопродукции (только на небльших участках, незасушливых, удобренных, с мягкой для вспашки землей - пойменное земледелие), окресности Танаиса в радиусе км 25 (предельно целесообразное расстояние подвоза исходя из расстояния одного суточного перехода) от Танаиса могли дать 10000 тонн зерна только на экспорт? Не могли. Могли воловьи повозки массово свозить зерно в сжатые условиями судоходства сроки в Танаис с территории, способной дать такое количество зерна (это примерно в радисе 150-200 км)? Не могли. Тогда как? - Строго по древней инструкции - если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. Это как? Самые грузоподъёмные транспортные средства тех времён - торговые галеры (в среднем брали на борт 50 тонн) по речным водным артериям Приазовья - Дону и Манычу выходили на заранее оговоренные (а, значит, имевшими названия) сезонные пункты сбора сельхозпродукции земледельческих территорий и там забирали зерно. О чем это говорит? Это говорит о том, что в результате торговых контактов взаимопроникновение языков происходило не только в узкой прибрежной полосе Приазовья и Черноморского побережья Северного Кавказа, но и за их пределами, примерно на расстояниях до 200 км, обусловленными разными условиями активных торговых сношений. И река Егорлык как раз и была естественной границей этого предела. Дальше дело было вести очень рискованно в силу разных причин. Вот Вы обратили внимание на схожесть греческих deira, qenar с соответствующими тюркскими понятиями. Думаю, если бы Вы прочитали это исследование полностью, то обнаружили бы гораздо больше. Или ещё. Есть такой пригород г. Ростова на Дону - Аксай, стоящий так же на р. Дон. Этимология названия обычно даётся с лёту - слово "аксай" восходит к тюркскому сай - "овраг, сухое русло, временная река, пересыхающий водоток" или прще - белая, т.е. прозрачная, чистая вода. И мало кто спорит - ясно, что в эпоху благополучной экологии по всему Дону и другим источникам была прозрачная и чистая вода. Но вот, обратите внимание - древнее греческое название Чёрного моря - Понт Эвксинский, "гостеприимное море", а вот антоним, "негостеприимное море" звучит как Понт Аксинский. Чувствуете созвучность Аксай-Аксин? Я лично чувствую на уровне народной этимологии. Казалось бы с чего бы древним грекам это место называть негостеприимным? На первый взгляд - не с чего, посему Аксай - тюркское название. Но погодите торопиться с выводами - до сих пор на том месте ведутся раскопки городища древних меотов, автохонтов, говорят - предков современных адыгов. Так чем таким могли проявить себя злые древние меоты, что это место древние греки обозначили (предположительно), как негостеприимное? Оказывается меоты тогда Боспорским царством были наделены функкциями как сейчас бы сказали, таможенного и пограничного контроля - ни одно судно вверх-вниз по Дону и далее по Манычу не могло пройти мимо меотского погранпоста и таможни пока не сдерут с купцов мзду до последней копеечки. И как бы после этой перетруски с пристрастием сие место в путеводнных анналах вы обозначилии? Так что это - грецизмы в тюркских языках или тюркизмы в греческом? Или это проявления древнего общего языка? Говорят, в турецком языке таких "грецизмов" полно вследствие соседства и тесных контактов. Так что, учитывая в прошлом основательное влияние османской Турции на Приазовье вполне возможно обозначение речки Кавалерки турками несколько преобразованным на турецкий лад греческим словом gualon. К слову сказать (ссылки сейчас дать не могу), по изотопному составу часть древнегреческого золота имеет происхождение с Уральских месторождений. Возможно, они составляли экспедиции в отдельные сезоны через тогда судоходный Маныч выше впадения Егорлыка и выходили на Каспий, а там через устье Яика (наша река Ея имеет не сходную этимологию с Яиком?) уходили в золотодобывающие районы Урала. Доказательством этого служит находка останков финникийского корабля в озере Маныч-Гудило. А вообще - врядли - слишком далеко это и в один судоходный сезон не управиться. Скорее, по сухопутному торговому пути вдоль Маныча товары доставлялись до перевалочной базы где-то в районе устья Егорлыка, а там загружались на борт морских галер, прибывшими по Манычу (Угру). Но, думаю, факт активного применения на этих территориях греческого языка малооспорим в силу огромных масс греческих товаров, которые до сих пор обнаруживаются даже в раскопках на северных территориях. И не просто потому, что масса товаров - к каждому товару, вещичке нужно было пояснение о его свойствах, преимуществах, технологии эксплуатации - на многое из этого вряд ли находились эквивалентные слова в хозяйствующем языке, вот и применяли иностранные, как сейчас английские слова. И так на протяжении многих столетий. Впрочем, я повторяюсь - все эти выкладки давал в теме Егорлык-Егерлик-Эгерлик.
  21. В таком случае - вот моё предположение. Известно, что переселенцы, на новые места приносили свои географические названия со старых мест. Был как-то в Ростовском краеведческом музее и обратил внимание на схему торговых связей древнего Танаиса с портами по ту сторону Черного моря и средиземноморья. Так вот, якобы колония Танаис берёт начало и начала развиваться от колонистов с древнего города Угарит. Угарит, Угер, Герр - согласитесь - есть что-то общее. Где-то читал, что этимология Угарит почему-то восходит к названию укропного семени или просто, укропа. В теме Егорлык-Егерлик я посветил достаточно много места развитию "растительного" направления толкования этимологии Егерлик. И оказалось, на тюркском очень много слов, сходных с егер по звучанию и строению, обозначающих от семян проса, водорослей, ягеля до хлеба. Считаю, как версия, что это намёк на земледельческий характер древней территории.
  22. Вот здесь кое-что об этимологии древних топонимов Украины:
  23. Многоуважаемый Hadji-Murat, в теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима" на 14 стр. в посте №263 я попытался увязать сходные названия речек Егорлык, Кагарлык, Ягорлык, Эгер предположением того, что их названия несут навигационную функцию как границы, предела освоенной территории. Известно, что древними греками, а скорее, до них, финникийцами, при их проникновении на галерах в Азовское море установлена граница по Дону-Манычу между Европой и Азией, западом и востоком. Для них, всё что находится за пределами известного - это страна мрака и тьмы. А кто был покровителем таких обителей в древности? В египетской мифологии Акер — бог земли и покровитель умерших, одно из древнейших гелиопольских божеств земли. Символизировал объединение запада и востока, вчера и завтра. В тюркской мифологии воплощение зла, владыка страны тьмы Эрлик (Эрлен-хан). Ну, и много других понятий, и на тюркском тоже, рассматриваемых в вышеупомянутой теме, таких как как степь, страна, граница приводящих к навигационной функции названия. Вообщем, в названии Кагарлык, в вариантах его этимологии всё это есть: Hadji-Murat, очень надеюсь, что Вы поймёте логику моей мысли.
  24. Да, уважаемый Hadji-Murat, Вы совершенно правы - мне эта тема очень интересна и, мало того, практически в этой же увязке я пытался разобрать название в известной теме. Хочу подтвердить - да. хазары выезжали на лето на летнюю ставку, где-то в районе реки Егорлык. Это было не простое место, а именно заповедное с усыпальницами древних царей. дон по-хазарски - Бузан. Маныч (по всем признакам) - Уг-ру Вот кое какие ссылки (но не полные) в тему: Бузан - Дон по-хазарски: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8% 6. Егорлык - Егерлик – Егерлик – Ергеник (так записано на одной из карт 17-го века)- владения одной из родов ходжетавской группы родового состава ногайцев-карагашей, а именно ергенеклей. Т.е., топоним относится к владельческму, имеет социальную, родо-племенную принадлежность как владельческого, родо-племенного (ведь суффикс же -лык). То же самое можно отнести и к адыгскому племени Еджэркъуай – Егерукай: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%
  25. Интересно, если греч. oligon «немного», то как будет «много»? А вот если взять другое: Малик ( _ar. ملك - "malik ") арабский монархический титул. Обычно переводят как «король» или «царь» (по-моему, малик, есть и в украинском языке, означает голова, т.е. председатель). А вот взять Мелик, созвучный армянский титул, то тут уже явственно слышится русское "елик (велик)".
×
×
  • Создать...