Перейти к содержанию

Kamal

Пользователи
  • Постов

    7879
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    207

Весь контент Kamal

  1. Теперь понятно, а то искал и дальше 66 тома нет в интернете. Больше всего удивляет огромное количество народных сказителей - жырау. В 60-х годах, в детстве я слушал множество эпосов разных сказителей, но не помню о ком и о чем, слишком был мал. Подрастая слушал все реже и реже, а сейчас вообще их мало. "Камбар батыр" возможно в следующих томах. Там же и "Амангельди", "Ерназар бий" и т.д. поэмы исторического характера. Потом помню дастан "Акмак патша" (Царь-самодур), а тут есть "Мас патша" (Веселый царь), непонятно это одно и тоже или разные дастаны. Также не вижу дастана "Гульдирсин", но возможно записан со старым названием "Гулистан" (на ссылке 25 том). Не будем гадать, в будущем думаю, узнаем обо всем.
  2. Как боевые доспехи превратились в женские украшения или почему каракалпакские женские украшения напоминают боевые доспехи? Отзывы еще одного любителя среднеазиатского антиквариата. Я думал 10 килограммов украшений для невесты очень много, оказывается было в два раза с половиной тяжелее, то есть, 20-25 кг. http://azu.uz/assorty/art/art_detail.php?ID=2806 В антикварной лавке я примеряю каракалпакские украшенияКаракалпакские женские украшения - одни из самых ярких и эффектных. Связано это с тем, что издревле каракалпакские женщины были воительницами, наравне с мужчинами. Потому подвески, ожерелья, пояса и браслеты из Каракалпакии более похожи на фрагменты боевых доспехов. Но боевое прошлое каракалпакских женщин уж кануло в лету и, на протяжении многих веков, эти украшения служили мирному делу. Они стали важной частью свадебного женского костюма. Полное убранство каракалпакской невесты могло весить 20-25 кг в серебре и каменьях. Каменья использовали крупные, неграненые, лишь иногда шлифованные в плоскость. Особо ценился оранжевый сердолик. Он служил еще и оберегом от ран в бою. Имею сильную слабость к каракалпакским браслетам. Традиционно их носят парой. Каждый браслет состоит из 2-4 широких сегментов. Такая конструкция защищала руку от удара копья или стрелы. Всю эту коллекцию мне довелось померить, полюбоваться и насладится. Дело было в антикварной лавке Исмата Юсупова. Собственно я пришла к нему посмотреть новую старую тюбетейку. Пока ждала хозяина, подробно исследовала каракалпакские украшения.
  3. Полат, хотелось бы собрать названия всех 150 рукописей, из них 100 томов изданы (в интернете только 66 томов). Мы знаем, что эпосов у нас слишком много, но не все названия нам известны. Когда пишут о каракалпакском фольклоре, в основном указывают общеизвестные (общетюркские) названия эпосов, а чисто народное постоянно остается в тени. Названия 66-ти томов уже известны, осталось всего-то 84 названия. Есть у тебя данные? Если есть, то по-порядку если можно. Это интересно в первую очередь для каракалпакской молодежи. Когда сам изучал каракалпакскую литературу в школе, народный фольклор мы обошли стороной, педагоги обмолвили лишь на пару словах. Весь упор делалось на изучение творений каракалпакских классиков прошлых веков и советских писателей, коих тоже немало было. Думаю, и сейчас по такой же программе изучают.
  4. Народный фольклор каракалпаков очень богат, особое место в нем занимают дастаны (эпосы). На данный момент, каракалпаками изданы 100 томов эпосов, большую часть которых составляют чисто каракалпакские эпосы. Список эпосов ранее не опубликовался, здесь мне удалось выяснить названия 66-ти томов, буду очень благодарен тем, у кого найдутся названия всех эпосов из стотомника и дополнят нижеследующий список. В стотомнике восемь вариантов "Алпамыса" (один вариант огузский), четыре "Маспатша", по два "Кырык кыз" и "Едиге". Варианты означают, что эпосы исполнены разными каракалпакскими жырауами и записаны в авторском варианте. http://aknuk.uz/books/book8.html Каракалпакский фольклор - из серии 100-томного академического издания, выпущенную издательством «Каракалпакстан». Главный редактор издания — профессор Н.Аимбетов Ответственные редакторы — доктор филологических наук, профессорС.Бахадырова и кандидат филологических наук А.Альниязов. Тысячи рассказов, повестей, песен и историй сохранили в памяти каракалпаки. Они почитаются первыми поэтами и песенниками степей. Одни только названия творений устного народного творчества говорит о многом. Дастаны «Алпамыс», «Едиге», «Маспатша», «Коблан», «Шарьяр», «Кырык кыз», «Гарип Ашык», «Ер Шора», «Бозуглан», «Ер Зийуар», «Курбанбек», «Каншайым», «Саятхан-Хамре», «Горуглы», «Юсуп-Ахмет», «Бозаман», «Илимхан», «Даулетиярбек» и др. в течение нескольких столетий исполнялись народными певцами-жырау и каждый дастан дошел до нас в нескольких вариантах, в то же время каждый из вариантов является бесценным источником для исследования репертуара школы народных сказителей-жырау. Иcтopикo-кyльтypнoe знaчeниe произведений устного народного творчества зaключaeтcя и в тoм, чтo oни в тeчeниe вeкoв oкaзывaли cyщecтвeннoe влияниe нa фopмиpoвaниe эcтeтичecкиx вкycoв и нaциoнaльнoгo xapaктepa каракалпакского нapoдa. Они пpививaют cлyшaтeлям (читaтeлям) любoвь кo вceмy пpeкpacнoмy, вoзвышeннoмy, вкyc к иcкyccтвy, пoэзии, мyзыкe, кpacoтe чeлoвeчecкиx кaчecтв (тpyдoлюбию, гepoизмy, xpaбpocти, пaтpиoтизмy, вepнocти дpyг дpyгy), любoвь к peaльнoй жизни, кpacoтe пpиpoды. В рукописном фонде фундаментальной библиотеки Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана хранятся свыше 150 рукописей этих бесценных народных творений, каждый экземпляр которых — частица исторической памяти народа. В настоящее издание включены восемь вариантов дастана «Алпамыс», каждый из которых был подготовлен строго по оригиналу рукописи, восстановлены тексты, пропущенные или отредактированные в прежних изданиях. В целях сохранения следов индивидуального исполнительского мастерства каждого жырау-сказителя и, самое главное, для сохранения подлинного содержания духовных творений, тексты по возможности даны в неизмененном виде. Каракалпакский фольклор Том 1 Вариант: Хожамберген Ниязов (Огиз жырау) Записал профессор Каллы Аймбетов Каракалпакский фольклор Том 2 Вариант: Есемурат жырау Нурабуллаев Записал Рамберген Хожамбергенов Каракалпакский фольклор Том 3 Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 4 Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал Артык Каримов Каракалпакский фольклор Том 5 Вариант: Карам жырау Нагыймов Записали Абдиганий Жамалов, Насратдин Камалов, Калбай Мамбетназаров Каракалпакский фольклор Том 6 Вариант: Арзымбет жырау Записал профессор Кабыл Максетов Каракалпакский фольклор Том 7 Вариант: Танирберген жырау Торениязов Записал Абдиганий Жамалов Каракалпакский фольклор Том 8 Вариант: Жийемурат жырау Бекмухаммедов Записал Абубакир Ахмеджан улы Диваев Том 9, дастан «Кырык кыз» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов, Асан Бегимов Том 10, дастан «Маспатша» Вариант: Каипназар жырау Калимбетов Записал Аббат Алиев Том 11, дастан «Шарьяр» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Кыркбай Байниязов Том 12, дастан «Едиге» Вариант: Жумабай жырау Базаров Записал Абдиреим Султанов Том 13, дастан «Коблан» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал Карам Нагымов Том 14, дастан «Кырык кыз» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабыл Максетов (май 1960 г. - август 1961 г.) Том 15, дастан «Ер Шора» Вариант: Отенияз жырау Ийимбетов Записал: Нийетбай Отениязов Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы») Вариант: Ещан баксы Косполатов Записал: Камал Абибуллаев (1950 г.) Том 17, дастан «Бозуглан» Вариант: Кайыпназар жырау Калимбетов Записали: Кабыл Максетов, Калбай Мамбетназаров (1960 г.) Том 18, дастан «Гулнахар» Вариант: Бабанияз жырау Ешимбетов Записано в 1969 году Том 19, дастан «Даулетиярбек» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записали: Кабыл Максетов, Жалгас Хошниязов (1969 г.) Том 20, дастан «Ер Косай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Шамшет Хожаниязов, Садирбай Мауленов (1939 г.) Том 21, дастан «Караман» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Кабылбек Абдижамилов (1962 г.) Том 22, дастан «Курбанбек» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Садирбай Мауленов, Шамшет Хожаниязов (1938 г.) Том 23, дастан «Кыз палуан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык» Вариант: Карам жырау Нагымов Записал: Карам жырау Нагымов (1961 г.) Том 25, дастан «Гулистан» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.) Том 26, дастан «Каншайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: Кабыл Максетов (1955 г.) Том 27, дастан «Ер Зийуар» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: С.Бекназаров, Г.Есемуратов (1941, 1953 г.) Том 28, дастан «Ер Сайым» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 29, дастан «Аманбай батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1959 г.) Том 30, дастан «Ауезхан» Вариант: Аллаяр Садимов Записал: К.Сатуллаев (1966 г.) Том 31, дастан «Ареп Райхан» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 32, дастан «Ауез уйленген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 33, дастан «Кырмандали» Вариант: Бекмурат жырау Жуманиязов Записал: О.Ерполатов (1961 г.) Том 34, дастан «Базирген» Вариант: Нарбай баксы Кошекенов Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.) Том 35, дастан «Гарип Ашык» Вариант: Амет баксы Тарийхов Записал: Н.Камалов (1959 г.) Том 36, дастан «Саятхан-Хамире» Вариант: Жуман баксы Тореев Записал: Ж.Жуманов (1962 г.) Том 37, дастан «Ашык Нажеп» Вариант: Каражан баксы Кабулов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет» Вариант: Абдирейим Торениязов Записали: С.Садыков (1956 г.), З.Косжетеров (1957 г.) Том 39, дастан «Бозжигит» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 40, дастан «Бозаман» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 41, дастан «Менликал» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 42, дастан «Шийрин-Шекер» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 43, дастан «Жаханша» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 44, дастан «Жаскелен» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записали: Ш.Хожаниязов, С.Мауленов (1939 г.) Том 45, дастан «Курбанбек батыр» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: К.Абдижамилов (1961 г.) Том 46, дастан «Иззет кыз» Вариант: Бекмурат жырау Елмурза улы Записал: Б.Сайыпназаров (1936 г.) Том 47, дастан «Илимхан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1957 г.) Том 48, дастан «Хажы-герей» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: С.Бекназаров (1941 г.) Том 49, дастан «Хатам-тай» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 50, дастан «Салимжан» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: М.Сейтниязов (1956 г.) Том 51, дастан «Юсип-Зилийха» Вариант: Хайрулла Турсын улы Записал: А.Алымов (1977 г.) Том 52, дастан «Рамуз шах» Вариант: Молла Юнус Хожа улы Перевод с арабского: А.Идрисов (2011 г.) Том 53, дастан «Шахы Мутлак» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 54, дастан «Айдос бий» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: У.Досжанов (1957 г.) Том 55, дастан «Хурлика-Хамре» Ж.Жуманов (1962 г.) Том 56, дастан «Юсип мерген» Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев Записал: А.Абдреймов (1958 г.) Том 57, дастан «Едиге» Вариант: Ерполат жырау Рамберди улы Записал: К.Айымбетов (1934 г.) Том 58, дастан «Маспатша» Вариант: Торе жырау Бегман улы Записали: К.Айымбетов (1934 г.) Том 59, дастан «Маспатша» Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов Записал: А.Каримов (1956 г.) Том 60, дастан «Маспатша» Вариант: Абдимурат жырау Арзымбет улы Записал: С.Мауленов, Ш.Хожаниязов (1938 г.) Том 61, дастан «Гарип ашык» Вариант: Казы Маулик (Маудит Бекмухаммед улы) (1927 г.) Записал: А.Хабибуллаев (1957 г.) Том 62, дастан «Отеш батыр» Вариант: Балтабай Юлдашев Том 63, дастан «Маликайы Зухрия» Перевел с арабского: А.Идрисов (2012 г.) Том 64, дастан «Карабек» Вариант: Курбанбай Саменбетов Записал: К.Максетов (1960 г.) Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы» Вариант: Рамберген Хожамбергенов Том 66, дастан «Гул—Сануар» Вариант: Айтбай Балтабаев Записал: К.Абибуллаев (1960 г.)
  5. Только каракалпаки играют, поют и танцуют под кобыз. Вот и подумал, не каракалпакский ли танец С.Маслов написал?! На картине, возможно нудисты, а возможно просто фантазия художника. Прочитать, что имеет ввиду художник дело рук самих художников или стилистов. Возможно, будет чей-то комментарий насчет картины. Одно ясно, кобыз и танцы ассоциируются сугубо с каракалпаками.
  6. Kamal

    Каракалпаки

    Действительно, каракалпакские кияты в отличии от киятов соседних народов, в среде которых их незначительно, имеют свой собственный боевой клич "Арухан". Арухан, нынче распространенное каракалпакское женское имя, стало быть когда-то была царица по имени Ару. Известно, что древние предки каракалпаков входили в сако-массагетскую группу племен. Есть легенды, что у массагетов существовала матриархальная структура правления, имя одной из цариц Томирис. И вообще, каракалпачки по общепризнанному мнению считаются потомками древних амазонок, доказательством тому может послужить хотя бы эпос "Кырык кыз" (Сорок девушек). Примечательно, что еще одна из древних племен каракалпаков - муйтены, которые также имеют свои собственные тамгу и боевой клич "Акшолпан" (Белая Венера), дочь одного каракалпакского царя. Акшолпан также распространенное женское имя каракалпаков. И кияты, и муйтены входят в Арыс Конрат, имеющего свои собственные тамгу и боевой клич "Жайылган". А все другие племена Арыса Конрат своих собственных регалии не имеют. Почему оказана особая честь только киятам и муйтенам? Учтены исторические заслуги? Эти вопросы ждут своего исследователя.
  7. http://my.mail.ru/video/mail/ohin-001/7/342.html Убытие невесты к дому жениха. При этом к дому невесты прибывает делегация (гонцы) со стороны жениха. Лидером делегации выбирается обычно мужчина зрелого возраста умеющий хорошо говорить, острослов. Путь делегации преграждают соседи невесты, а лидер должен уметь находить со всеми общий язык, подкупать, одаривать подарками, состязаться в острословии, станцевать, спеть и т.д. Когда все преграды пройдены, гостей усаживают за праздничным столом, и тут еще нужно уметь пить и не терять рассудок, так как, соседи будут злоупотреблять и угощать гонцов крепкими напитками. Все это проверка на прочность, как правило, гонцы состоят из родных и друзей жениха. Есть поговорка "покажи мне кто твой друг, я скажу кто ты". Все эти мероприятия сопровождаются минипразднеством, где родители невесты угощают яствами своих соседей (аульчан). В конце мероприятия весь аул провожает невесту в дом жениха, родные и близкие прощаются с невестой. В видеоклипе вкратце отмечены эти моменты. Песня "Хәужар" в исполнении народной артистки М.Сапаевой песня одной невесты. Где и в каком веке была исполнена эта песня точно неизвестно, но она считается прощальной песней всех невест.
  8. //Рахмет Камал аға! Тоска по Родине, видно это моё судьба! ...// Да, иним, это наша общая доля. Пусть наши стенания будут уроком для тех, кому неведомо такое чувство - любить Родину. Песню от начала до конца, можно слушать сотни раз. Поэтому выделить какой-то куплет трудно. Всем тюркам этот язык понятен, может быть переведу и на русский язык.
  9. Песня Шираза "Сагыныш" (Тоска по Родине). Каскеленцы видать также тоскуют.
  10. "Хәужар" в исполнении М.Сапаевой. Прощание невесты с родными. В реальности эта песня не поется, по крайней мере я не слышал. http://my.mail.ru/video/mail/ohin-001/7/342.html
  11. Kamal

    Каракалпаки

    В Турции, по некоторым данным европейцев около 100 тысяч каракалпаков, в Иране столько же проходят в графе "другие". В Йемене, Ливии, Сирии численность вообще неизвестно, но каракалпаки есть. В Афганистане данные были на 1926 год 15 тысяч, а сейчас называют примерно от 2-х до 6 тысяч, которые также числятся в графе "другие". В России также непонятно, от 1,5 до 6 тысяч, хотя должно быть гораздо больше, там тоже в графе "другие". Узбекистан вообще зашифровал данные о численности каракалпаков не только вне территории ККР, но и в самой ККР. Официально Узбекистан называет численность узбеков на территории ККР 60-70 %, что явно не соответствует действительности. При этом официальную численность каракалпаков по всему миру называют примерно 650 тысяч и указывают почти 600 тысяч из этого числа проживают на своей территории, то есть, в Республике Каракалпакстан. Вот и гадайте.
  12. Kamal

    Каракалпаки

    //Отсюда и «сомнительная» статистика про каракалпаков Казахстана! Как в Казахстане 56 тыс. чел. попало в графу «другие»?!// Ничего странного, такого народа в Казахстане "нет", а указать "калпаки" как-то неловко.
  13. Мне ни разу не приходилось слушать на каракалпакских свадьбах песню невесты или как ты говоришь "айтыс" девушек и джигитов. Все видел и слушал, но вот этого как-то пропустил. Да и вообще, моя сознательная жизнь в ККР прошла спонтанно, только в 1994 году вернулся на Родину, потом боролся за место в бизнесе, словом, гонялся за большими деньгами, в итоге даже на свадьах друзей редко бывал и то в студенческие годы на каникулах. Но не припоминаю такого "айтыса" и даже на собственной свадьбе моя невеста не пела. Казахский "жар-жар" у нас "яр-яр". А "Ҳәужар" это о конкретном человеке. Колыбельная песня также звучит "Ҳәйю-Ҳәйю" и не "айю-айю", есть различие в произношении. Может быть тебя казахский язык подводит, смешанные семьи в основном на казахском языке общаются, тем более если учатся в казахских школах, к тому же с 90-х годов это модно стало для некоторых - говорить на казахском. Это я не в обиду говорю, ты же "метис" на самом деле и изучал казахский. Я тоже непонятная личность, окружение русскоязычное, хотя учился в своей родной школе и никогда этот язык не забуду. Был бы Конрат или Кыпшак, они бы подтвердили меня.
  14. Две песни колыбельных, одна называется "Ҳәйю", другая "Ҳәужар", опять таки на букву "Ҳ" с черточкой. Но, главное, ув. АксКерБорж, обратите внимание на произношение этой буквы, а также на слово "Айналайын", которого произносит исполнительница. Исполнительница: Сапарова Тамара Жаксыбай кызы. Нужно открыть файл "Все аудиозаписи" в правом верхнем углу. http://vk.com/audios-52966413?performer=1&q=Saparova%20Tamara%20Jaqs%C4%B1bay%20q%C4%B1z%C4%B1 Если здесь по техническим причинам не получается послушать, то в этой же теме (сбщ. Полата № 175) большой альбом каракалпакских народных песен.
  15. Я и говорю, буква "h" у казахов просто-напросто пропускается и нигде не появляется в начале слова, даже Ваш пример "хаюан" на букву "х" без черточки, но не "h". А у нас прямо-таки изобилие, притом, что я называю слова на букву "ҳ" с черточкой только с начальной буквой. Вот еще пару дюжин слов: ҳәрип (буква), ҳақийхат (истина), ҳәм (союз, например, Камал ҳәм Полат, Камал и Полат), ҳәмме (все вместе), ҳешким (никто), ҳешнәрсе, ҳештеме (ничего), ҳешқашан (никогда), ҳәрбир (всякий), ҳадал (чистый), ҳарам (безчестие), ҳәк (известка), ҳақ нийет (добродушие), ҳийлекер (хитрый), ҳәкке (сорока), ҳайран қалыу (удивляться), ҳәуиз (пруд), ҳәртүрли (разнообразие), ҳүрейи ушты (испугался), Ҳийуа (Хива), ҳалуа (халва), ҳәзир (сейчас, сю же секунду), ҳармысаң (как дела - спрашивают у знакомых), ҳәрекет етиу (какие-то действия), ҳийкая (случай, рассказ), ҳасыл тас (дорогой камень) и т.д. Еще есть имена людей - Ҳәмдулла, Ҳәмза, Ҳәмзада, Ҳурзия, Ҳүрлиман, Ҳәммегуль, Ҳәкназар, Ҳәкнияз... Я эти примеры привожу, так как, эта буква намного изменяет произношение одинаковых слов на казахском и каракалпакском языках. Также есть одинаковые слова но звучащие немного по-иному: гүбелек - күбелек (бабочка), бүлбил - бұлбұл (соловей), гезиу - кезу (скитаться), генже - кенже (уменьшительное, то есть, младший), әсир - ғасыр (век, 100 лет), пахта - мақта (хлопок), пышық - мысық (кот), короче можно продолжать до бесконечности. Поэтому, вроде говорим одинаковые слова, но звучание некоторых букв всеравно выдает акцент. Кстати, не путайте букву "Ҳ" с буквой "Х" без черточки. В каракалпакском алфавите эта буква тоже есть, например, хабар (новости), хат (письмо), хан (царь), хорлық (унижение) и т.д. В основном эта буква применяется в середине слова.
  16. Совершенно верно, различия только в буквах не считая окончаний -лар, -лер. Каракалпакские слова на "б" по-казахски начинаются на "п" и наоборот, каракалпакские "ғ" по-казахски "қ" и т.д. Ғаз - қаз, ғарға - қарға, полат - болат и т.д. Дөңгелек (колесо) как пишется, так и произносится. Но бывает, например, "саат" (часы) пишется без буквы "ғ" в середине, но часто произносится как "сағат". Единственное затруднение для казахов может быть в произношении буквы "х" с хвостиком (у меня нет каракалпакского алфавита). Эта буква аналог казахской буквы "h". Она является начальной буквой множества каракалпакских слов, при произношении из гортани высвобождается только приглушеный воздушный звук: хаял (женщина), хауа (воздух), хәрре (пчела), хайуан (хишный зверь), хүр (фея), хүрмет (почет, уважение), хуждан (душа), хүжим (атака/бой), хәмир (указ), хүкимет (правительство), хәким (мэр), хәжетхана (уборная), хәруах (на человека с каким-то божественным даром целителя), хәсирет (о событиях разрушительной силы) и т.д. Эти слова у казахов тоже есть и означают одно и тоже, но чаще буква "h" в начале казахских слов пропускается, по-моему вообще не применяется. По поводу "Айланайын" я уже сомневаюсь, так как, я всегда слышал только это слово, а недавно слушал каракалпакскую колыбельную, где исполнительница четко произносит "Айналайын". В одном из каракалпакских диалектов, возможно произносится именно это слово. Нәзик (нежный) у нас будет "зейинли", "қайра-қайта" у нас "қайта-қайта". Естественно, есть и слова, которых нет во взаимном обращении, есть слова-омонимы, есть синонимы и т.д., но об этом можно поговорить при случае, на конкретном слове.
  17. Маленькие каракалпакские воины - 2
  18. Каракалпакские ковры 19 века http://www.1001carpet.com/index.php?lng=rus&e=92 Четверть ковра каракалпакского Четверть ковра каракалпакского.
  19. Национальный орнамент каракалпаков своеобразен, имеет прямые и прямоугольные геометрические формы в изображении образа животных, растений и т.д. Народ сам создавал образы, которые легко читаемы. Можно сопоставить каракалпакский орнамент с национальным орнаментом того или иного народа и найти что-то свое. Многовековой тесный контакт с разными народами запечатлены и в орнаментах народов. С другой стороны на каракалпакской земле в древности были и царицы (плевок царицы), были и христиане несторианского толка (кресты), были скотоводы и землепашцы, словом, все это запечатлено в орнаменте. http://azu.uz/assorty/art/art_detail.php?ID=2741 Каждая встреча с Айзадой Нурумбетовой не просто общение с потрясающим мастером. Это соприкосновение. Соприкосновение с неизведанным миром тайных знаков и магии каракалпакской вышивки. Прочитав в Фейсбуке приглашение на Первую выставку социальных предприятий, еще сомневалась, успею ли, пойду ли. Сомневалась до тех пор, пока не прозвучало, что на выставке будет Айзада Нурумбетова. Какие тут сомнения?! Долгожданная Айзада из далекого Нукуса представляет в Ташкенте свои творения и работы своих мастериц! Одно это стоит того, чтобы бросить все свои дела и отправиться на этот невероятный сеанс каракалпакской тайнописи. Казалось бы, просто бархатная сумочка для косметики, со строгим вышитым орнаментом. А ведь она очень много расскажет о своей владелице. Поведает, что то семья её - садоводы, имеют немалое количество бараньих голов в стаде, немного верблюдов и что отмечена она магическим благословлением древней каракалпакской царицы. Потрясающий мастер вышивки, историк, педагог, талантливый менеджер, открытый и прекраснодушный человек, очаровательная женщина. Все это Айзада Нурумбетова из древней, загадочной и многострадальной Каракалпакии. Она великолепно знает историю своего народа, сердцем болеет за него. Уже много лет Айзада силы и талант свои отдает сохранению и популяризации уникального наследия. http://azu.uz/assorty/art/art_detail.php?ID=1662 А вот занятный круглый элемент на тюбетейке. Каракалпаки называют его «плевок царицы». Согласно легенде, в стародавние времена, одна царица увидела красивую работу вышивальщиц и плюнула, чтобы не сглазить. Вот этот царственный плевок и вписался в орнамент. Теперь он имеет значение оберега.
  20. Саукеле являлся головным убором только невесты, а головные уборы девушек имели другую форму, но также по форме шлема, например, тобелик и гумис тахья. Пожилые женщины носили бас орамал (платок) или салле (чалма). В этом тоже есть своего рода иерархия, так как, молодые девушки могут воевать, если в этом есть необходимость. В древности видимо так и было. http://museum-s.info/78.php Резко выделялись сплошной позолотой девичьи головные уборы – гумыс тахья и тобелик, и свадебный головной убор – саукеле. Гумыс тахья и тобелик состоят из фигурных пластин, покрытых чеканкой, и украшены высокими оправами с зелёной бирюзой и розовым кораллом. Розовый коралл доминирует в саукеле и в сочетании с фигурными пластинами в виде бараньих голов и цепочками высоких оправ создаёт уникальный по выразительной декоративности и своеобразию головной убор. Столь же своеобразен тобелик, представляющий высокую золоченую тиару со скошенным наперёд верхом, и тюбетейка – гумыс тахья. Все три головных убора, как и всё народное прикладное искусство каракалпаков, глубоко традиционны и свидетельствует о связи с древним искусством. Тобелик (буквально головной убор) и гумис тахья (серебряная тюбетейка) девушек.
  21. Каракалпакская невеста носила до 10 кг украшений чисто из серебра. И это без учета головного убора. Головной убор невесты - саукеле, также напоминает шлем воина. http://www.liveinternet.ru/users/medyza_lili/post302744440/ Самый большой комплект очень порадовал мое сердце. Имею пристрастие к каракалпакским украшениям. Любое из них можно и сегодня достойно носить с современной одеждой. Итак, комплект каракалпакской невесты. Самый массивный из всех. И это еще без головного убора! Чтобы осознать смысл, изначально который несут в себе эти предметы, стоит вспомнить, что исстари каракалпаки – кочевой народ. Народ воинственный. И каракалпакские женщины были воительницами наряду с мужчинами. От того украшения формой и размером напоминают доспехи воина. Массивные туморы, оберегающие грудь. Множество подвесок с широкими пластинами прикрывают шею. Плечи и ключицу защищают крестообразные элементы. Широкие браслеты прикрывают связки запястья и выше. Комплект украшен традиционно – большими плоскими камнями-глазками и гремящими подвесками. Камни – шлифованный рубин и сердолик.
  22. Полат, спасибо, я даже не знал, что Виталия Кличко кто-то побеждал. В Каракалпакстане есть спорт и это хорошо, к тому же растет резерв. Читал в прессе, что юные баскетболистки стали чемпионками Узбекистана, а какая-та девчонка, фигуристка кажется, стала победительницей в Азиатских играх.
  23. Kamal

    Каракалпаки

    Поздравляю весь тюркский народ светлым праздником Наурыз! Желаю мира всем и процветания! О бедном каракалпаке замолвите слово. Так называется казахстанская статья. Поэтому в этот день, день начала Нового года по мусульманскому календарю, я желаю всем быть терпимее друг-другу, уважать и простить обиды, если они были. Статья прямо указывает на горечь казахского народа на нынешнее незавидное положение своего близкого соседа, кого они ласково называют "калпаками". Значит, не все потеряно. http://www.express-k.kz/show_article.php?art_id=6819 На одном из заседаний городского маслихата Актау некий депутат предложил не использовать студентов на субботниках, а озадачить этим калпаков, выплачивая им за уборку мусора вознаграждение. Второй депутат усмотрел в слове "калпак" унижение братского народа, о чем не замедлил оповестить прессу. История, в принципе, выеденного яйца не стоит: в самом слове "калпак" ничего унизительного нет. Это часть самоназвания каракалпаков. Но раз у второго депутата такая мысль возникла, значит, в его мозгу уже прочно отложилось понятие об униженном положении этого народа. И он прав, каракалпакам действительно живется несладко. Причем как у себя в Каракалпакистане, так и в Казахстане. Многие, очень многие стали относиться к каракалпакам как к людям второго сорта. Но нет и не может быть народов, враждебных друг другу. Корни такого отношения вовсе не исторические, а глубоко социальные. Зиму побеждает весна. Дивно преображается степь. Кони ржут, звенят стремена, Травами украшается степь. Расселяются племена. Умножаются города. Так в эпической поэме каракалпаков "Сорок девушек" описываются богатые земли, на которых они жили еще в ХVII веке. Тогда был полноводным Арал. И само море, и питающие его реки были забиты рыбой. В камышах водилось множество дичи. Встречались даже тигры. Причем каракалпаки занимались не только скотоводством и охотой, как видно из документа, относящегося к 1698 году. Каракалпаки, жившие в районах нижнего течения Сырдарьи, уже в то время добывали свинец, красную медь, селитру и изготовляли порох. Желающих захватить богатые земли было множество. Поэтому "черным клобукам", как называли этот народ русские, все время приходилось вести оборонительные войны. Они успешно противостояли и Чингисхану, и калмыкам, и джунгарам. Неприятности пришли, когда начались междоусобные войны местных феодалов. Мощь государства ослабла. Народ в разоряемой внешними и местными набегами стране стал бедствовать. Но сопротивление внешним врагам продолжалось, причем каракалпаки воевали плечом к плечу с казахами. Борьба народов Средней Азии против джунгаро-калмыцкой угрозы нашла отражение во многих эпических произведениях о легендарных богатырях, в частности, в каракалпакских, узбекских и казахских версиях эпоса "Алпамыс". Именно тогда свое присутствие в стране обозначила Россия. Еще в 1722 году каракалпаки отправили в Россию караван из тысячи верблюдов. Каракалпакские послы предлагали наладить добрососедские отношения. В грамоте каракалпакского хана Ишима Мухаммеда Петру Первому тогда же высказывалось пожелание, "дабы между нами добрые действа чинились, а злые действа укоротились". Подкреплялось это пожелание характерной пословицей: "Кто благодействует, у того борода белеет, а кто злодействует, у того кости белеют". Каракалпаки исповедуют ту же религию, ту же культуру, что и казахи. Их языки созвучны. Поэтому оба народа, без сомнения, родственны. Русским тоже есть что доброго вспомнить о каракалпаках. В ХVII веке в их аулах проживало немало русских, которых каракалпаки выкупили из рабства. Многие женились на каракалпачках. Царизм установил жестокий режим колониального гнета. Но вместе с тем он положил конец кровавым междоусобицам ханов и защитил среднеазиатские народы от грабительских набегов. В 1924-1930 годах - в первые годы существования СССР - Каракалпакия входила в состав Казахской автономии Российской Федерации. В 1932 году она получила статус автономной советской республики и должна была со временем преобразоваться в отдельную самостоятельную республику. Однако в 1936 году Каракалпакия превратилась в узбекскую автономию. С тех пор идея воссоединения Каракалпакии с Казахстаном жестко пресекалась. Потом стал отступать от прежних берегов Арал, иссохли реки, пропала живность, а степь стала покрываться соленой пылью. Каракалпакские селения стали нищать на глазах. После перестройки и парада суверенитетов никому не было дела до проблем маленького народа. А в 2000 и 2001 г.г. природа окончательно погубила сельское хозяйство республики: великая сушь обрушилась на поселки. Вода арыков перестала доходить до полей каракалпаков. Все высохло. Скотину пришлось забить - нечем было кормить. Другой работы крестьяне найти не могли. А те, у кого она была, не получали больше тридцати долларов. Поскольку никакой нормальный мужик не сможет спокойно смотреть, как пухнут с голоду его дети, каракалпакские мужчины двинулись на поиски работы в чужие края. Братский Казахстан для них в этом плане привлекательнее других стран. Причины понятны. Помимо родственности народов, у нас еще и крепкая экономика. Каракалпакам не повезло: власти никогда особо не заботились о развитии этого края. Поэтому людей, получивших хорошую профессию, очень мало. В результате найти достойную работу в Казахстане смогли единицы. Остальные готовы браться за любую, даже самую черную и низкооплачиваемую. Снимаются с насиженных мест целыми поселками. При этом практически лишаются родного крова. Дома и усадьбы, из которых уехали мужчины, ветшают и разрушаются. А если уезжает вся семья, то дом просто исчезает с лица земли. Узбеки из других областей, заплатив сущие гроши, разбирают его на строительные материалы. Покупать дома в экологически неблагополучном Каракалпакистане они не желают. Доски и кирпич увозятся ими в Ферганскую долину и другие области республики. Гастарбайтеры из Каракалпакии говорят, что таким образом по ту сторону границы исчезают целые поселки. Следом за мужчинами двинулись в Казахстан сначала подростки. Сейчас многих из них можно видеть на наших рынках, таскающих грузы и тележки. Многие приезжают вообще без родителей. Эти мальчишки наслышаны, что здесь можно заработать на хлеб семье и что народ здесь добрый. Но добрые казахстанцы причислили их к голытьбе и людям второго сорта. Особо не обижают, но и помогать не очень спешат. Сытый голодного не разумеет. Находятся такие работодатели, которые не хотят платить, обещая каракалпакам неприятности с миграционной полицией. И они молчат. Некоторых подобная жизнь толкает на преступления. Это, конечно, не улучшает имиджа калпаков в Актау, но и не означает, что эти работящие люди сплошь преступники. Они как могут, так и повышают свой социальный статус: некоторые, например, нашли работу в медицинских учреждениях. Есть такие, которые образовали свои фирмы и бригады (в основном строительные). Не получая никакой помощи извне, надеясь только на собственные силы, они тащат свои семьи, а следовательно, и свой народ к процветанию. Из эпической поэмы каракалпаков "Сорок девушек": Ты хоть лопни от злости - я не умру, Раздроби мои кости - я не умру, Очи выколи - буду, как сокол, зряч, Ибо призван к отмщению и добру! Если же не по плечу мне благая цель, Этой цели достигнет мой гордый эль. Рассекающий камень - да рассечет! Вижу славу родимой земли отсель!
×
×
  • Создать...