
Яглакар
Пользователи-
Постов
469 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Яглакар
-
Лингвистически вообще-то язык орхонских памятников явно ближе к енисейским надписям (особенно из Хакасии), чем к основной массе древнеуйгурских текстов. Это видно по особеностям фонетики, употребления мн. числа, исходного падежа и др. Отюкен, насколько я понимаю, - это север Монголии; от Восточного Туркестана довольно далеко. Начет происхождения Ашина - по Гумилеву, у них вообще изначально язык монгольский, а тюркский усвоен на новом месте обитания. Уйгуры же вроде и есть из "многочисленных поколений теле", и тоже первоначально говорили на языке вроде тюркютского (что отражается в ранних памятниках типа Моюн-Чура). А стандартный древнеуйгурский - язык оазисов Восточного Туркестана, на который потом сами уйгуры тоже перешли.
-
Да я в курсе. Это я для краткости так говорю о родине тюркютов, которая, видимо, все-таки ближе к российскому Алтаю, чем к югу от Хангая.
-
В том-то и дело! По историко-культурным соображениям есть большая вероятность, что язык относится вообще к иранским. А вкупе с проблематичностью предлагаемых тюркских интерпретаций... В общем, тюркскость стишка со всех сторон под большим вопросом, а возможных альтернатив море - монгольская, иранская, индийская... Почему, кстати, кроме тюркологов, им никто не занимается? Глядишь, и получилось бы менее проблематичное чтение... Да нет, калгреновской транскрипции у меня вообще нет под руками. Вот Ваше старое чтение по Старостину: siog-tieg t'iei-liэd-kang b'uok-kuk g'iu-t'uk-tang По-тюркски Вы читали так: sü-g ilt-ken PUGU-g tut-qan Ну и сравните теперь с возможным монгольским чтением: čerig deled-ge-m PUGU-gi toqta-m По-моему, если не считать титула "пугу", по-тюркски единственное слово sü "войско" только и можно признать удовлетворительным, да и то лишь наполовину, потому что китайцы перевод "войско" дают для siog-tieg, а не просто siog. По-монгольски же, наоборот, как раз слово "войско" под вопросом, но зато оба глагола подходят почти идеально. Не настаиваю на монгольском чтении - здесь тоже можно к отдельным моментам придраться. Но на этом фоне тюркская интерпретация как-то вообще блекнет... Хм, как бы все это историко-географически представить? Значит, в хуннскую эпоху имеем монгольскую степь, занятую собственно хуннами-протокыпчаками; предки тюркютов, насколько я понимаю, сидят себе севернее на Алтае. Потом приходят сяньби, выгоняют протокыпчаков вроде как в Среднюю Азию. Или все-таки в Казахстан – как там по китайским источникам? Ранние исторические кыпчаки - всякие там тюргеши, о которых есть толковая информация уже от арабоязычных авторов - насколько я понимаю, обнаруживаются веке в 10-м не там и не там, а на Алтае... В общем, что-то я запутываюсь, как все эти передвижения могли исторически дать современные кыпчакские... Насчет глаголов с -ган может иметь значение еще такой информированный человек, как Махмуд Кашгарский. Он, в общем, весьма подробно описывает, чем отличаются языки "тюрков" (караханидский), кыпчаков и огузов. Так вот, если правильно помню, про огузов он говорит, что они употребляют форму на -мыш вместо формы на -ган, а про кыпчаков ничего не говорит. Из этого можно сделать вывод, что у кыпчаков дела обстоят так же, как и в караханидско-тюркском, т.е. там тоже идет постепенная замена -мыш на -ган. А вообще, надо уточнить - излагаю по памяти, могу и ошибиться... Кстати, какие там конкретно фонетические кыпчакизмы в хуннских глоссах? А то у меня представление, что практические все фонетические особенности современных кыпчакских (кроме, может, начального дж-, хоть оно и не общекыпчакская собенность) - результат позднего развития. Надо, опять-таки, по М.Кашгарскому посмотреть, что он там уже фиксирует. Дж- отмечает точно, причем не только у кыпчаков, но и у огузов (у которых сейчас это явление отсутствует). А кстати, есть ли какие-то собственно сяньбийские материалы? А то все, что мне до сих пор попадалось под видом сяньбийского, на самом деле табгачское. Соответственно, синхронное только с очень поздним гуннским, или вообще не синхронное. По табгачским материалам монгольского облика, насколько я понимаю, нет никаких существенных отличий от монгольского 13 в., кроме сохранения древнего *п. Плюс еще предполагают синкопирование срединных гласных, но это, возможно, просто свойство китайской записи. При этом киданьский отличается от монгольского 13 в. даже сильнее, хотя это, возможно, просто следствие лучшего знания нами киданьского. Во всяком случае, киданьский явно не выглядит предшественником среднемонгольского; там в некоторых случаях весьма продвинутое фонетическое развитие (например, губная гармония гласных).
-
А вот какая проблема с тюркскими чтениями стишка про Пугу. Что там отдельные слова для тюркского чтения приходится весьма сильно коверкать, это еще ладно - списываем все на китайскую грамоту. А также на вполне вероятные изменения в словарном составе тюркских языков - некоторые хуннские слова могли уже ко времени орхонских памятников быть забыты. Гораздо хуже то, что все чтения предполагают наличие там формы глагольного прошедшего времени (перфекта) на -кан/-ган. Между тем эта форма (в функции финитного глагола) отсутствует и в древнетюркских памятниках, и в современных "периферийных" языках - огузских, якутском и чувашском. Сейчас она характерна только для кыпчакско-карлукского ареала (+ Южная Сибирь), но и здесь ее распространение, видимо, весьма позднее: по крайней мере в карлукском ареале постепенная смена древнего перфекта на -мыш перфектом на -ган прослеживается по письменным памятникам. Вся картина весьма красноречиво свидетельствует, что еще в орхоно-енисейскую и древнеуйгурскую эпохи перфекта на -ган вообще еще нигде не было, или (менее вероятно) он был только изолированным узкодиалектным явлением (где-то, может быть, в раннекыпчакском?). Появился он, видимо, только к 10 в., и за пару веков (в основном в караханидское время) распространился по обширному карлуко-кыпчакскому ареалу, не проникнув, однако, в периферийные области. Так что откуда же ему быть у хуннов? Кстати, возможные монгольские чтения здесь тоже не хуже тюркских. Отождествлять сучжи с чериг/цэрэг, конечно, весьма рискованно, но зато глаголы там выглядят вполне по-монгольски: делет-ге- "заставить ударить"; токта- "останавливать". :tw1:
-
http://www.izvestia.kz/news.php?date=18-08-06&number=12 Таблички заговорили! Лаура Копжасарова, Шымкент Об обнаружении этой уникальной научной находки «Известия» писали год назад. Напомним, она была сделана в ходе археологических раскопок, проводимых на месте древнего городища Культобе, что на левом берегу реки Арысь (Ордабасинский район ЮКО). Целенаправленные работы на этом памятнике Арысской археологической культуры (II в. до н. э. — IV в. н. э.) ведутся второе десятилетие: каждый полевой сезон южноказахстанские археологи настойчиво ищут здесь фрагменты древней, не известной науке письменности. Первые ее образцы — две глиняные обожженные таблички-кирпичи с нанесенными на них текстами — были обнаружены в 1991 году. Спустя 11 лет был найден новый фрагмент — табличка с текстом из 28 знаков, сгруппированных в 5 строк на плоском обожженном кирпиче. В прошлом году участники экспедиции, возглавляемой доктором исторических наук профессором Александром Подушкиным, извлекли из глубины веков еще одну ценную находку – законченный кирпич-плитку с письменами в семь строк и 140 знаков. На сегодня на руках ученых имеются 8 фрагментов, из них два – на целых кирпичах, содержащих 250 прорисованных знаков, из которых оформлено 29 строк. Собранный в Культобе материал позволил местным ученым сделать довольно смелые и даже сенсационные предположения. Прежде всего о том, что на территории ЮКО существовал мощный центр цивилизации с собственной письменной культурой, возникшей задолго до знаменитого орхоно-енисейского рунического письма. «Само обнаружение нескольких текстов в одном месте, пусть и с разницей во времени, дает полное основание говорить о том, что на территории Южно-Казахстанской области находился локальный центр древней письменности», — убежден бессменный руководитель культобинских экспедиций доктор исторических наук, профессор Александр Подушкин. – Под центром имеется в виду наличие мастерской, где изготавливались и обсушивались достаточно массивные кирпичи, обжигающей печи, в которой они «обрабатывались» после нанесения знаков, и, наконец, людей, владеющих этой техникой». По ряду располагавшихся рядом с надписями артефактов их датировали I в. до н. э. — IV в. н. э. — временем существования древнего Кангюйского государства. А форма и размер плиток дали основание предполагать, что это — рассчитанные на долгое хранение материалы государственного архива какого-либо правителя того времени. Но для подтверждения этой версии необходимо было в первую очередь «прочитать» само послание, написанное на загадочном и неведомом алфавите. Благодаря последним найденным фрагментам выполнение этой казавшейся на первый взгляд фантастической сверхзадачи стало вполне реальным. Ведь дошедшие до потомков практически совершенно целыми «кирпичи» представляют собой прекрасно сохранившийся образец древней культобинской письменности — полностью законченный, а не обрывочный текст. Появление целого текста, как прогнозировали южноказахстанские археологи, даст исследователям возможность вплотную заняться расшифровкой этой письменности. Их копии отправили крупнейшим мировым специалистам для проведения палеолингвистического анализа. И вот стали известны первые долгожданные результаты – дешифровка арысского письма началась! Об этом было заявлено на состоявшейся недавно в Алматы научно-практической конференции с участием ученых — специалистов по истории Казахстана и Центральной Азии, организованной Институтом востоковедения РК. «На конференции выступил приехавший из Англии профессор Лондонского университета крупнейший палеолингвист мира Николос Симс-Вильямс, – рассказывает профессор университета «Мирас» Николай Подушкин (отец Александра Подушкина по крови и по духу. – Прим. автора). – Он сделал сообщение о результатах начальной дешифровки арысского письма. И хотя профессор заявил, что это только начало, а основная работа еще впереди, он назвал его открытием мирового уровня, дешифровка которого откроет важные страницы древней истории Казахстана и Средней Азии. Были названы отдельные слова, термины, такие, как царь-господин, завоевал – захватил, имя собственное, название области – города Чач-Ташкент, народ шатров – кочевники и некоторые другие. Конечно, пока рано делать какие-либо серьезные выводы по этнокультурной истории региона, но в первую очередь возникает такой вопрос – какому этносу принадлежит это письмо? По китайским хроникам первых веков до и нашей эры, в это время на берегах Сырдарьи и ее притоков существовало государство Канцзюй-Канлы-Кангюй, у которого была своя письменность. Анализируя письменные и археологические источники, можно допустить, пока в порядке гипотезы, что это письмо является кангюйским. Если это будет доказано, то древние обитатели Южного Казахстана окажутся в этнокультурном и историческом пространстве наравне с такими древними государствами эллинистического мира, как Бактрия, Парфия, Согдиана. И не только изменится политическая карта Центральной Азии, но и народы древнего Казахстана станут в один ряд с развитыми рабовладельческими государствами того времени, а их история отдвинется в древность более чем на полтысячелетия! Но это пока еще научное предположение, а сейчас нужно продолжить работы на Культобе, и научно-культурная общественность области должна помочь в решении этого важного вопроса, поскольку он касается престижа Казахстана. Главные открытия нас ждут впереди».
-
Относительно мифов о доставании земли ныряющими птицами целую книгу написал В. Напольских: Как Вукузё стал создателем суши. Удмуртский миф о сотворении земли и древнейшая история народов Евразии. Ижевск, 1993. Там он прослеживает параллели вплоть до Северной Америки и приводит какую-то аргументацию, что такие представления действительно должны были сформироваться еще в ледниковый период.
-
Надежно, по-моему, только чжурчжени. Т.е. у них письменные памятники, которые более-менее читаются, а до них тунгусоязычие тех же мохэ устанавливается только по общим соображениям. Вообще-то, наверно, есть какие-то тунгусо-маньчжурские глоссы в китайских источниках (как есть для хунну и тоба), но я что-то про такие не знаю. Когуресцев на основе китайских глосс сейчас по языку стали связывать с японцами. Вообще, предполагается, что японский язык на островах неисконен - там сначала жили айны, австронезийцы и, видимо, еще кто-то, а те, кто говорил на языке - предке японского, пришли туда в первые века н.э. с материка. Видимо, когуресцы - это те носители этого протояпонского языка, которые остались на материке. Или их близие родственники. Читать-то, к сожалению, нечего. Бохайский язык, видимо, вообще письменности не имел, а если надо было писать, то писали по-китайски. Никаких толковых китайских надписей из Бохая тоже пока не известно - разве только иероглифы на монетах и, может, еще что-то подобное. А вот насчет этих плохо знаю. Что название "уранхай" есть у многих, ничего странного - этнонимы, бывает, мигрируют. Это как тюркоязычные булгары и болгары-славяне, например.
-
Мнение сугубо устаревшее, а посему не должное приниматься всерьез. Основано, видимо, исключительно на том, что сяньби и кидани - выходцы из Маньчжурии, где в засвидетельствованное европейцами время жили тунгусо-маньчжуроязычные маньчжуры. На деле о сяньбийском языке известно только то, что от него происходит тобасский; о тобасском - судя по глоссам, монгольский язык с тюркским влиянием (письменность вроде у них была, но памятников пока не найдено). У киданей памятники очень плохо, но в какой-то мере все же читаются. По-монгольски. Ничего там особо тунгусского не видно.
-
Регулярно пратюрк. *e > тат., баш. i; пратюрк. *i > тат., баш. e. В башкирском, однако, после j- в порядке исключения *e > e. Поэтому тат. jeget, džijän, баш. jeget, jejän закономерно из пратюрк. *jigit, *jegen. Так что есть разница. Если в тюркских "почти" нет, то значит, чуть-чуть все-таки есть. Что касается монгольских, то исторические монгольские языки (т.е. начиная с 13 в., когда мы имеем не отдельные глоссы, а достаточно хорошую засвидетельствованность) определенно не продолжают табгачский язык (носители которого были ассимилированы китайцами). Вероятно, не продолжают и жужаньский - жужани не то ассимилированы тюрками, не то ломанулись в Европу под видом аваров. Таким образом, предки современных монголов (+ буряты, ойраты и т.п.), очевидно, действительно сидели сначала где-то изолированно от тюрок и до занятия ими собственно Монголии особо из тюркских языков не заимствовали. Правда, у Ильи Грунтова по глоттохронологии вроде выходит, что южномонгольские языки (монгорский, дунсянский, баоаньский) откололись еще в 6 в., и тогда они могут быть остатками именно тоба и прочих гулявших по Китаю сяньбийцев. Но во-первых, сам вывод о времени отделения не бесспорный, потому что по грамматике (и, скорее всего, также по фонетике) там практически все без проблем выводится из среднемонгольского 13-14 вв.; во-вторых, даже если это действительно сяньбийские остатки, то там и тюркизмов ощутимо больше, чем в северномонгольских, и неизвестно, когда эти тюркизмы заимствованы - может быть, еще в начале н.э. Разумеется, но чтобы заимствовать титулы разных сановников, доминирования элиты достаточно. Да вроде только в тувинско-тофаларском и якутском. Т.е. в самых монголизированных языках, причем монголизация их скорее всего послечингисхановская. Здесь может быть этимология поинтереснее, чем тюрк. kölüge. Поскольку по данным внешнего сравнения часто п.-монг. -guC-/-güC- < *-wC-, то возможно: egülen < *(h)ewlen < *pewle- = тюрк. bulut, финно-угор. *pilwe "облако" - с точной семантической параллелью, но некоторым сомнением относительно утраченного в монгольском губного смычного, потому что для него нормально предполагается рефлекс h- в среднемонгольском и периферийных современных языках. Вообще-то с этим нет большой проблемы, потому что после перехода *-w- > -gü- его исчезновению могла поспособствовать диссимиляция с последующим g. Но если h- все же где-нибудь найдется, то этимология сильно выиграет. Если считать, что wэhlen отражает с метатезой *hewlen, то вот и искомое подтверждение. Правда, здесь еще проблема с тем, что, как считается, в табгачское время *p- еще сохранялось как таковое, т.е. не переходило не только в ноль звука, но и в h-. Но зато семантическое соответствие идеальное.
-
Лет 100 назад такое мнение было очень распространено, но с точки зрения современной науки приходится его отвергнуть. Малый процент схождений в базовой лексики говорит о значительно более раннем времени разделения - по данным Алтайского этимологического словаря, глоттохронология дает V-VI тыс. до н.э.
-
Есть у меня некоторое сомнение насчет семантической возможности произведения слова "бог" от "клятвы" (если это не специальное божество клятвы типа древнеиранского Митры, разумеется). Обратные-то примеры встречаются - хотя бы русское "божиться". Хотя, может, у меня просто кругозора не хватает на подобные примеры. Надо сначала доказать, что джигит (йигит) изначально вообще является мн. числом. И этимологическая связь с егин что-то похожа на народную этимологию. Там вообще-то гласный первого слога разный... А не вытекает ли эта странная особенность из наших неверных предпосылок? Я специально искал, откуда это утверждение следует, и если правильно понял, все идет из старых работ Клоусона, который сделал вот какую вещь. Он взял среднемонгольский словарь и выбросил оттуда все похожие на тюркские слова. Потом посмотрел на оставшееся и говорит: "Там вырисовывается примитивное общество таежных охотников и рыболовов. Стало быть, когда прамонголы вышли из своего леса в степь, то они заимствовали всю лексику более развитой культуры от тюрков". Т.е. он уже априорно считал, что монгольские слова, похожие на тюркские - это тюркские заимствования. Если бы было решено так же априори, что все тюркские слова, похожие на монгольские - из монгольского, то получилось бы, что, наоборот, в монгольских языках нет тюркских заимствований! Кстати, для Клоусона никаких проблем историко-культурного плана с отсутствием монгольских заимствований в древнетюркском не было, потому что он и табгачей, и жужаней считал тюрками. Т.е. все логично: вся степь исконно тюркская; монголы сидят сначала в лесах и на тюрков не влияют. Они выходят в степь лишь незадолго до Чингисхана, при этом набирают тюркских заимствований и по мере усиления сами начинают оказывать влияние на тюркские языки. Но мы-то в отличие от Клоусона теперь знаем, что непосредственно перед Тюркским каганатом на этой территории доминировали монголы! Тогда отсутствие в древнетюркском монгольских заимствований не просто странно, а вообще невероятно. И есть они там, конечно. Хотя бы те же слова с монгольским множественным числом на -т. А утверждение об их отсутствии - просто недоразумение, основанное на некритичнеском повторении слов Клоусона, который в своем мнении не мог опираться на тот объем информации, которым мы сейчас располагаем. Или все же, помимо Клоусонской, есть более серьезная аргументация насчет отсутствия монголизмов в древнетюркском? Прямые сообщения исторических источников о преемственности хунну и тюрков - это, конечно, серьезно. Я, собственно, не имею ничего против тюркоязычия хунну с исторической точки зрения (тем более, не будучи историком, здесь вообще недостаточно знаю материал). Однако меня, как лингвиста, сильно не устраивает лингвистическая аргументация в интерпретации имеющихся хуннских материалов как тюркских. Т.е. все, конечно, можно списать на недостоверность китайских транскрипций, но с такой степенью недостоверности, которая предполагается, здесь можно с равным успехом читать эти материалы не по-тюркски, а как-то по-другому, причем мне даже кажется, что при монгольской интерпретации в большинстве случаев получается меньше натяжек. Кстати, про тюркские слова в табгачском. Насколько я знаком с материалом, его можно разделить на две части: слова с хорошими монгольскими этимологиями и слова с плохими тюркскими этимологиями. Из плохих тюркских этимологий - например, ачьен "повар", который без конечного монгольского -н хорошо сошел бы за тюрк. ашчы, но исходя из представлений, что в то время еще был ламбдаизм, восстанавливают алчы с неизвестно куда теряющимся л. Вообще же там в абсолютном большинстве слов суффикс деятеля -чьен, который, конечно, скорее может отражать монг. -чин, а не тюрк. -чы. Плюс еще некоторые слова, которые можно читать и по-тюркски, и по-монгольски, но по-монгольски обычно с меньшими проблемами. Например, капакчьен "привратник" сравнивают с тюрк. капыг-чы (проблемы с вокализмом и конечным -н) или с монг. ха'а-гчи(н) (где с точки зрения монгольской исторической фонетики развитие ' < *-п- закономерно). Кстати, Игорь, Вы не могли бы подсказать среднекитайскую транскрипцию для табгачского "облако", которое в современном чтении юйлен (по Лигети, отображает монг. э'улен)? Особо интересует, нет ли там начального h-, которое в среднемонгольском не фиксируется, но если оно там было, то некоторые этимологические сближения станут более привлекательными.
-
Вообще титулы подобного рода очень легко заимствуются. Напримере, в русском обозначения верховных правителей: сначала князь - из германских языков; затем царь - в конечном счете из латинского (Цезарь); затем Петр I стал называться императором - опять же из латинского (через новые западноевропейские языки). А начиная с Горбачева - президент - из той же латыни, но на этот раз через английский. Думаю, происхождению тюркских тархан и тегин из монгольского не противоречит то, что в том монгольском материале, которым мы реально располагаем (т.е. в письменных памятниках начиная с 13 в.) эти слова отсутствуют. Потребность в таких словах вообще ощущается только при существовании государственности. Пока таковая у древних монголов (тоба, жужаней, а может быть, еще раньше хуннов - если они все-таки монголоязычны) была, использовались и эти слова. Вместе же с ее исчезновением и подобные слова имеют большую вероятность исчезнуть за ненадобностью. Кстати, была лет 15 назад статья в "Вопросах языкознания" о иноязычных заимствованиях в древнетюркской титулатуре. Если правильно помню, и тархан, и тегин там возводятся в конечном счете к китайскому. Подозреваю, что по крайней мере хуннское дагэ (из которого в монголоязычной среде позднее получилось тегин) - это раннее заимствование того же самого китайского слова, которое позднее сново было заимствовано - уже в исторический монгольский - в форме тайджи. Если, конечно, китайская историческая фонетика этому не противоречит.
-
Вообще-то, говоря про возможные варианты с заимствованиями, я о шумерах вообще не думал. Вопрос о связи шумерского дингир с тэнгри сам по себе, конечно, интересен, но к определению языка хунну не имеет, наверно, никакого отношения. Другое дело, что тэнгри может быть не праалтайским наследием, а заимствованием из одних алтайских языков в другие (в т.ч. и в японский): по семантике это вполне культурная лексика, и могло распространиться по всему степному ареалу вместе с распространением соответствующих религиозных представлений ("тенгрианство") откуда угодно. Вполне вероятно, что сами хунны его и распространили. Причем не обязательно в их собственном языке (какой бы он ни был) это слово исконно - скажем, если они монголоязычны, оно все же могло быть по происхождению тюркским, и наоборот. Отсюда следует, что, во-первых, проецирование на праалтайский уровень ненадежно; во-вторых, для определения языка хунну это слово нерелевантно. Почитать статью Дыбо будет очень интересно. А где она печатается? Насчет эфталитских монет - проблема в том, что здесь может быть влияние бактрийского языка. А вообще, интересно, если Низак-тархан на монетах греческой графикой "тар(а)ка", то где он "тархан" (с конечным -н)? На тех же монетах арамейской письменностью или в каких-то летописях? С обоими тюркскими титулами тархан и тегин вообще интересная штука. В древнетюркском у них (и только у них!) мн. ч. тархат, тегит. Если отвлечься от хуннских шаньюй и туци, то создается полное впечатление, что это иноязычные заимствования в древнетюркском (= орхоно-енисейском и т.п.), сохраняющие неправильное мн. число на тех же правах, что в английском hypothesis - hypotheses или в турецком taraf "сторона" - etraf. В обозримом ареале такое мн. число, как в тархан - тархат, тегин - тегит, употребляется, причем совершенно регулярно, только в монгольском: морин "конь" - морид и т.п. По историко-культурным соображения наиболее вероятно заимствование в древнетюркский из языка жужаней или тоба - и те и другие вроде как считаются монголоязычными. Можно, разумеется, гипотезировать, что мн. число монгольского типа - праалтайский архаизм, оно когда-то существовало и у тюрков, и т.п. Вероятно, так и было, однако все равно в историческую эпоху оно утрачено, и абсолютно непонятно, почему бы ему сохраняться именно в титулах тархан и тегин. Из всего этого следует, что в древнетюркском тархан и тегин НЕ МОЖЕТ напрямую, т.е. посредством непрерывного языкового развития, восходить к хуннским шаньюй/дйаргва и туци/дагэ. Однако вполне может восходить опосредованно, через цепочку заимствований. Например: хунну > сяньби > жужань > др.-тюрк. Отсюда, опять-таки, отождествление соответствующих хуннских слов с древнетюркскими (будь оно даже несомненным) на самом деле ничего не говорит о языке хунну. С точки зрения этих двух слов он может вполне быть тюркским, причем в таком случае там были именно формы без -н, которое приклеилось как раз при заимствовании в монгольский, а потом уже с -н эти слова были заимствованы обратно. А может быть и не тюркским.
-
Насчет кто у кого заимствовал (и заимствовал ли) слово тэнгри, вообще говоря, возможны варианты. В частности, это вполне может быть культурное слово, распространивееся в т.ч. и в японский (вероятно, еще в период жительства носителей предка японского языка на материке). При этом если мы считаем его, скажем, исконно тюркским (но не монгольским), то и в этом случае ничто не мешает ему быть прочно заимствованным в монгольский уже в хуннскую эпоху. Если для куту исконное звучание гвала, то к тюркскому оглы, конечно, становится ближе (ср. частую передачу как гули у арабо-персидских авторов). Однако у последних просто метатеза, а китайцы, получается, и все гласные перепутали. Между прочим, гвала (или лучше квала) с монгольским тоже вполне совместимо: вместо кеуту берем кеу-лу'э (примерно с тем же значением), и все опять сходится. Опять же, напоминаю: куда девается конечное -н в шаньюй < *тархан? Помнится, со словом хатун то же самое. В монгольском-то конечное -н - словоизменительный элемент (тем более, в слове дар(у)га оно вообще отсутствует), а в тюркском оно прочно сидит в состав основы - едва ли могло успеть столь хорошо приклеиться после хуннов. А насчет енисейских (а вовсе не эвенкийских) идей Пуллиблэнка - в тех языках "сын" вообще фып, фуп, оп и т.п. (что Пуллиблэнк и сам честно пишет). Ну и где же здесь куту или квала? Тем не менее, слышно, что в последнее время идею о енисействе хуннов вроде как поддерживает А. Вовин: Vovin, A. Did the Xiongnu speak a Yeniseian language? // Central Asiatic Journal 44/1 (2000), pp. 87-104. Никто не знает, что там у него за аргументация?
-
Все-таки никак не могу отделаться от ощущения, что во всех версиях тюркского чтения хуннских фраз есть что-то глубоко неправильное. Ну не может быть, чтобы товарищи китайцы так сильно перевирали и форму, и содержание! Стишка пока касаться не буду, а остановлюсь на фразе чэнли куту шаньюй. Китайцы все-таки переводят "сын неба шаньюй", и из этого только и можно исходить. К тюркским словам со значением "сын" привязывать слово куту до того бесполезно, что никто и не пытается. Зато в монгольском - пожалуйста, keü. Также и само слово шаньюй < *дйаргва. С тюркским тархан, конечно, можно связывать, но тогда куда подевалось конечное -н? Может, все-таки лучше монгольское дарга? В общем, по-монгольски можно предложить куда более приличное чтение, чем по-тюркски. Что-то вроде старописьменного tngri keü [nere]tü daruga "сыном неба [называемый] начальник".
-
Вот, хороший англоязычный ресурс для интересующихся тувинским языком и культурой: http://tyvawiki.org/wiki/Main_Page
-
Вот здесь: Global Recordings Network Тематика библейская, но зато можно послушать языки типа шира-югурского или сибо. Или языки американских индейцев.
-
Вообще-то дивехи, насколько я знаю, не название народа, а название письменности мальдивцев.
-
Хмм... Поскольку я профессиональный лингвист, мне, наверно, не стоило бы давать ответы, но поскольку никто, видно, решить не может... В общем, расшифровка начала первой фраза: Жил-был у бабушки...
-
Спасибо, Игорь! Буду искать и читать. :tw2:
-
Прошу прощения за оффтопик, однако пока Вы, Игорь, здесь... Не подскажете ли, где найти какие-нибудь материалы по китайской фонетике на Юаньский период, примерно 14 в.? Интересует в связи с китайской транскипциями среднемонгольского...
-
Небольшой отрывок из книги есть здесь: http://www.udmurtology.narod.ru/library/na...ikh/udmurts.htm. Больше в интернете вроде бы нигде ничего... Попробуйте в обычных библиотеках поискать, особенно в вузовских.
-
Жесткая модерация - вещь необходимая, а удалять неактивные темы лучше не надо, потому что там накоплено много полезной информации. Можно, впрочем, сделать архив, куда и переносить неактивные темы без возможности писать к ним ответы.
-
У меня открываются. Кузнец, может, у вас Акробат-ридер не установлен, чтобы pdf-файлы смотреть, или у него версия недостаточно поздняя? (Там нужно не ниже 5.0).
-
Спасибо, Илья, за обновления на сайте. Только вот на нём самом почему-то нет ссылок на некоторые размещенные там тексты. Из последних, например, ни на странице "новости сайта", ни на странице "статьи" книга Левитской и статья Поппе не обнаруживаются.