Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57489
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    713

Весь контент АксКерБорж

  1. Выкиньте вдвоем онлайн словарик или вернее удалите ссылку на него здесь: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/байпақ/ Можно подумать вы или этот одевали или ходили в них хоть раз в жизни. Это в далекую старину при наших дедах и бабушках байпақ был кошмяным, нынче и уже очень давно байпақ это вязанные из овечьей шерсти теплые носки. Не понимаю зачем спорить по таким мелочам? Если же вы хотите углубиться в вопрос, то я могу привести из Регионального словаря алматинское понимание слова "байпак", оно очень сильно удивит всех.
  2. Казахи северо-востока используют вместо него другие синонимы - қояншық, пері, жынды, шалман и другие, или эти слова вместе, например, жынды қояншық сол. Если "тентек" это юго-западное слово, не знакомое северо-востоку, то я уверен, что северо-восточное "шалман" совершенно незнакомо южным и западным областям:
  3. 1) Теперь не уверен в этом если честно. 2) Вернись на предыдущую страницу и прочитай внимательно мой комментарий на его пост, не надо повторять за нами.
  4. Не знаю как в других казахских регионах, но у нас на северо-востоке такие взаимозаменяемые произношения это самая обычная норма разговорного языка. Примеры: айналу - айлану (кружиться) қайта - қайра (снова) шалбар - шарбал (штаны) и т.д., все сразу так и не вспомнишь.
  5. Админ всего лишь час назад упрекнул меня и запретил упоминать тебя. Но судя по твоим постам это не я, а ты неровно дышишь ко мне. Вот опять пытаешься наехать и оскорбить меня. Неправда, нет этого слова на северо-востоке. Я стал что-то подозревать вас, ув. Nurbek, что вы вовсе не наш омич. Ай-пи ведь ни о чем не говорит. Вот чувствуется в ваших постах какая-то очень тонкая провокация, то у вас копчение свежей согымной конины на дыму, то тентеки, о которых весь местный люд даже не слышали. Нет, что-то тут не чисто. Колитесь. Как бы такой же случай как с Айнур не вышел, типа тоже наша Аксуская и кимешеки у нее, а на самом деле переехавшая к нам с юга. Ну да ладно, время расставит все по своим местам. Утверждайте что угодно, от того реалии северо-востока не изменятся ни на йоту. Ладно моему опыту и утверждению как уроженца этих мест пусть никто не верит, но не доверять словарю, составленному группой ученых языковедов никто не вправе. Тентек - это чисто южный термин.
  6. К.В. Щенников. Мешок настенный. Кон. 19 - нач. 20 веков. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург№ По-казахски "қалта" или "дорба":
  7. Оройн хоол. Я бы перевел как "вечерняя еда" Бүхэл махан зоог. Я бы перевел как "чисто одно мясо". Внешне блюдо очень напоминает казахский бешбармак южных и западных областей Казахстана, с овощами. Место съемки - Дорнод аймаг, Баяндун сум. В казане: Приоткрытое для проверки на готовность: На блюде на столе:
  8. Раз вы даже здесь опять затрагиваете тему про копчение, то могу вам сказать, что в жизни я много общался с петропавловскими со Смирново, Булаево, Мамлютки, Явленки. Никто из них никогда не коптил конину или баранину. Их бешбармак такой же классический и самой высшей пробы как и сопредельные Омский, Новосибирский, Тюменский, Акмолинский, Кокшетауский, Северо-Костанайский, Петропавловский, Северо-Карагандинский - из свежих колбас (шужык), из свежего брюшного жира на ребрах (казы), свежей жирной кишки (карта) и прочего, а вялят они конину как и все в перечисленных областях только с наступлением тепла, в конце весны. Да и тема вроде бы не про казахскую кухню и копчение.
  9. Ув. Рустам, он меня нисколько не интересует как собеседник. Наоборот, это Arсен постоянно и агрессивно комментирует любые мои темы, посты и мою личность, о чем ярко свидетельствуют несколько сотен его дизлайков на мои посты. Второго тома словаря нет , устраивать с кем-то разборки у меня нет даже мысли. Когда мне нужен будет отпуск давайте я сам вас попрошу как это сделал ув. Arkuk? А пока у меня масса интересной информации, которую я планирую изложить в различных темах форума. Надеюсь за этот пост не отправите меня в отпуск?
  10. У монголов Китая провинции АРВМ (өвөр монголчууд) традиционный борцовский костюм совершенно другой:
  11. Традиционный монгольский борцовский костюм называется "зодог". "Бөхийн зодог" - одежда борца.
  12. Козел не серкеш, а теке. А имя борца Серік никакого отношения к козлу не имеет. Серік по-казахски это надежный спутник, опора в жизни. Очень распространенное у нас имя, почти как Иван у русских.
  13. mechenosec, не оффтопь! Здесь тема про казахские седла, а не про киданей, Отрар и кыпчаков.
  14. Монгол савхны гэр. Я перевел бы примерно как "домашние палочки для кушанья" или "палочки для еды дома":
  15. Вам виднее, у нас мясо на дыму не коптят, а потому и слова для этого не знают. Поэтому и допустил ошибку в слове.
  16. Это в твоем онлайн словарике так написано. А в жизни ты знаешь отличаются ли между собой теке и серке?
  17. К.В. Щенников. Петропавловский уезд. Покрывало на кровать. Кон. 19 - нач. 20 веков. МАЭ РАН (Кунсткамера), Санкт-Петербург:
  18. Вы правы, Серик не похож на казахов и монголов, больше похож на узбека. Но он сильно похож на вас. Кстати, а вы знаете как называется традиционный монгольский борцовский костюм?
  19. Монгольский традиционный чайник "ДОМБО" - история и современность: К нему полагаются такие же металлические чашки. Помнится в советском фильме "Урга территория любви" из таких чашек хозяин юрты и случайный гость пили крепчайшую китайскую водку под свежую баранину. А это уже дорогая сувенирная продукция: Алтан - Алтын - Золотой Мөнгөн - Күміс - Серебряный Зэс - Жез - Медный Не знаю, цена только одного медного чайника или всего набора, примерно 143 доллара США, или 54 000 казахских тенге, или 9 650 российских рублей.
  20. Все форумчане и администрация форума прекрасно знают, что Arсен и его земляки (Almaty, Zake, Momyn, Karaganda) постоянно оспаривают факт существования у казахов региональных различий во всех сферах жизни народа, что на мой взгляд только делает нашу культуру колоритной и очень богатой - в быту, традициях и обычаях, лексике и фонетике и т.д. и т.п. (что я и пытаюсь в разных темах излагать - жаулык/кимешек, разные конские седла, разные детали юрт, разные домбры, разные одежды и т.д. и т.п.). О правоте моих слов касательно лексики свидетельствует этот словарь на 822 страницах, состоящий из 22 000 слов! Прочитав его от корки до корки (благо ув. админ Рустам дал мне целых 14 дней свободного времени ) и прекрасно владея региональной лексикой своего родного края (северо-восток) я могу утверждать, что словарь включил в себя не все слова, то есть 22 000 слов это всего лишь минимум. Если учесть, что возможно в нем не учтены не только не все наши особенности, но и других регионов, то тогда объем словаря может достичь всех 40 000 - 50 000 слов. Словарь издан в 2005 году в Алматы в издательстве "Арыс", ответственный редактор профессор Национальной Академии наук Ш.Ш. Сарыбаев. 7 членов редакционной коллегии и председатель Көбей Хұсайын.
  21. Не понимает этот мил человек, что наш казахский язык очень богат на региональную лексику. Тщетно пытается заставить наш север и северо-восток Казахстана насильно включить в наш разговорный язык сугубо южное слово "тентек", хотя у нас есть свои заменители этого слова, его синонимы, которыми мы всю жизнь пользуемся прекрасно обходясь без незнакомого в этих краях ругательства "тентек" (о них позже). Раз утверждениям самих уроженцев Степного края наш алматинский друг не верит, то пожалуй я предоставлю на всеобщее обозрение скан со страницы словаря, который мне из-за Arсена пришлось купить за большие деньги проделав в его поисках немалый путь. "Қазақ тілінің аймақтық сөздігі". Название словаря я перевел бы как "Региональный словарь казахского языка". Я все же оказался прав. Как видим, любимое и привычное для уха Arсена ругательное слово это самый чистый диалектизм южных областей. Регион его использования - Южно-Казахстанская область, Сайрамский район, Алматинская область, Кегенский район: В тексте дан перевод "қойда болатын ауру аты", то есть что "это название болезни у овец". Кстати мы в наших краях эту болезнь у баранов называем по другому - айналма. Объясню на своем бывшем аульском опыте, айналма - это когда бараны начинают беспричинно вертеться вокруг себя потеряв ориентацию на местности. Причина - наличие червей в мозгах. Обычно мы таких баранов сразу резали на мясо. И этим же словом у нас ругают нерасторопных, рассеянных людей с улицы Бассейной - "Иттің баласы, айналма сол!"
×
×
  • Создать...