-
Постов
57720 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
720
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Марко Поло "Книга о разнообразии мира": "... Как Николай и Матвей отправились из Константинополя странствовать по свету. ... Пришли братья туда, а оттуда ни вперед идти, ни назад вернуться нельзя было, и прожили они там поэтому три года. И когда они там жили, пришло посольство от Алау, восточного царя, к Кублаю, великому царю всех татар. Подивился немало посланник, увидев Николая и Матвея; в той стране никогда не доводилось ему встречать латинян. ... Говорили ему Николай и Матвей обо всем правду, по порядку и умно; люди они были разумные и по-татарски знали." Вопрос - Николай и Матвей знали по-татарски в смысле по-комански (по-тюркски), или знали по-татарски в смысле по-монгольски (по-халхаски или по-калмыцки)? Я склоняюсь к первому ответу.
-
Марко Поло "Книга о разнообразии мира": "... В Великой Турции царь Кайду; он племянник великого хана, сын сына Джагатая, кровного брата великого хана. Много у него городов и замков, и очень он силен. Он татарин, и народ его татарский. ... У царя Кайду была дочь; звали ее по-татарски Ангиарм, а по-французски это значит светлая луна." 1) Очевидец тех самых племен и народа (от Бату на западе до Кублая на востоке, причем он долго жил среди них) ни разу не использует название "монгол", везде и повсюду у него "татары". 2) Касательно имени по-татарски Ангиарм - светлая луна. К какому языку оно ближе, к халхаскому или казахскому? Халха: луна - сар, светлая - гэрэлтэй. Ужасно не подходит. Казахи: есть идеально подходящее женское имя Айгерім. Неправда ли очень похоже на Ангиарм, если допустить небольшое искажением автором?
-
Крутой команин, похлеще нашего ув. Enhd'а будет. И все таки не ответили на мой третий вопрос - почему Куюк хан не воспользовался монгольскими толмачами, зачем ему понадобился тюрк команин, якобы как полиглот владеющий киданьским языком?
-
Ян Потоцкий очевидец и ничего наврать не мог. Он записал то, что видел. Речь не об этом, а о том, что есть существенные основания считать калмыцкую охоту с соколами заимствованием у тюрков соседей или возможно у русских князей. На вскидку: 1) Как пишет Потоцкий, в соколиной охоте приняли участие также Кундурские татары. 2) Вокруг калмыков в то время была сплошная масса тюрков - ногайцы, татары, башкиры, казахи - и все они имели традицию охоты с ловчими птицами. 3) До 18 века и после 18 века известий о существовании у калмыков данной традиции нет. 4) Эта традиция не знакома ни одному из известных монголоязычных народов. 5) Специальной терминологии (колпачков для головы, бахромы на колпачке, веревки на ноги, подставка всадника под руку, подставка для сидения птицы, специального корма и т.д. и т.п.) ни у калмыков, ни у других монгольских народов нет. Если бы она когда то была бы, то все равно должна была сохраниться. Но увы. 6) В отличие от других монгольских народов, и даже в отличие от своих соотечественников в Синьцзяне, у калмыков много других заимствований от тюрков соседей - домбра, высококупольный гер, названия блюд, названия родоплемен и т.д. и т.п.
-
В таком случае хочется услышать ваш ответ на мой третий вопрос.
-
Ответьте тогда фольку: 1) Как вы думаете, как произносил послание Куюка тюркский толмач команин, кучумен или кучундур? 2) Если он говорил кучундур, то откуда у него могли появиться познания монгольского языка? 3) И почему тогда Куюк хан не воспользовался монгольскими толмачами, зачем ему понадобился тюрк?
-
1. Это очень важная деталь. Человека везут хоронить на свою родину. А если современная Монголия, Забайкалье и Внутренняя Монголия не были родиной Кубилая и его предков, то их трудно называть монголами в современном смысле этого слова. 2. Это естественно, что в империи Юань господствовал буддизм, потому что это была китайская династия и Китай. Но буддизм современных монголоязычных народов совершенно другой, это течение желтошапочников, гэлугпа, пришедшее к ним из Тибета в 16 - 17 веках. До этого времени халха, буряты, калмыки, ойраты и остальные монгольские народы не были буддистами. Прекрасный пример из китайского источника в одной из тема привел Ермолаев, что халхасцы 16 века, то есть доя принятия ламаизма, на похоронах князей забивали лошадей.
-
Например, я поражаюсь как толмач тюрк команин не сломал себе язык произнеся кучудур.
-
Я знаком с существующим переводом, чтением и всегда удивляюсь какой-то неестественности композиции, построения. Такое ощущение что что-то здесь не так. Но это чисто подозрение. При существующих фактах искажений и натяжек в существующих переводах ничему удивляться уже не стоит.
-
1) То были другие монголы, татары. Ведь после смерти Кубилая не повезли хоронить в современную Монголию, а согласно источникам он был похоронен в верховьях Черного Иртыша на западных предгорьях Алтая. А значит его родина была там. А значит он был ..... Вот и делайте выводы. 2) То был другой буддизм, китайский, а не тибетский. Это совершенно разные учения и периоды принятия. 3) И вообще это оффтоп, в который вы постоянно пытаетесь меня затащить. Люди, помогите, караул! Меня насильно уводят в оффтоп.
-
Своему другу Момыну дайте отведать скифского наследия, пусть армию вспомнит.
-
Ув. Turkmen Aday, но ведь наконечник стрелы и есть галочка. Поэтому я не стал включать адайскую тамгу в группу с вертикальной чертой включив в группу тамг, в основе которых есть галочка или производные галочки.
-
Мы так не говорим - кучудур. Мы говорим - кучумен.
-
Специально для mechenos'ца. На лицо самый обыкновенный казахский милиционер советских времен с сыном, даже по погонами и петлицам, но на самом деле это халха Жадамбын Гамбагарав:
-
Если вы не подсказали бы, то никогда не знал бы, что монголы будучи кочевыми скотоводами любят как китайцы свинину. Шарсан тоорой - букв: Золотистый поросёнок. или Баярын ширээний шарсан тоорой - букв: Поросенок, поджаренный в духовке до румяной корочки [для праздничного стола].
-
В прошлую пятницу в ауле жены казахи провели возле кладбища (зират) құрмалдық с целью прошения дождя из-за засушливого лета. Небольшое отступление. Людей в аулах сейчас мало, из-за трудной жизни в сельской местности и отсутствия условий большинство казахов уехало в города. Государство с 1991 года совершенно забросило вопросы сельского хозяйства. Каждый выживает как может. Все внимание у государства на нефти, газе, рудах и всем остальном, что дает моментальную и колоссальную прибыль. Молодежи почти вообще нет. Одним пенсионеры и те, кто по материальным причинам пока не может поселиться в городе, но вынашивает такие планы. Если были бы фото с "құрмалдық" советских времен, были фотографии с большой массой народа. А сейчас то, что есть. На дальнем плане постелена большая клеенка для дастархана, а еще дальше - кладбище (зират), отсюда до самого аула километров десять. Этот край лесостепей с березовыми околками расположен в в северо-восточном уголке Павлодарской области. В изготовленных из тракторных ("Касемсотовых"))) дисков и труб трех очагах (называем их "ошақ", "қазандық") женщины сварили в казанах зарезанных баранов. За процессом вытаскивания мяса барашка из первого казана:
-
Ногооны цуйван? Китайская лапша с овощами и мясом?
-
У Цэнгэльских казахов много сарлыков, дающих жирное молоко. Поэтому уроженец Цэнгэла ув. Enhd переехав в Улаанбаатар стал манчьчжуроведом-сарлаговедом-казаховедом.
-
Прямо такие добрячки, душеньки. Который старуха колодец положил.
-
Статья Лариной Е.И. "Материалы к изучению культа святых у казахов (на примере Западно-Казахстанской области)": "... У казахов принято в честь исцеления, а также после важного успешно завершённого дела (например, при поступлении в институт, возвращении из армии, получении награды и пр.) устраивать той, который в разных областях также называется садака, курмалдык." Пруфф: https://cyberleninka.ru/article/n/materialy-k-izucheniyu-kulta-svyatyh-u-kazahov-na-primere-zapadno-kazahstanskoy-oblasti
