-
Постов
57351 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
711
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Ув. Рустам прекрасно знает о чем идет речь. В моих ссылках очевидцы утверждают, что "... они именуют себя татарами", что "... Темурджин, Мукали и другие полководцы тоже татары". Но ув. Рустам просит пруф, чтобы было написано "... Чингизхан лично именует себя татаром". Таким образом Рустам просит предъявить пачпарт на Биартанова Темурчи Есукеевича с графой национальность - кара татар.
-
"... Таян-хан находился в долине реки Алтай, в пределах области Кнккай". Кстати тут же недалеко упоминается река Калаат.
-
Эврика! Эта легенда, имхо, отголосок реального события, когда Чингизхан послал Джучи покорять кыргызов. Вот тот эпизод у Рашид ад-Дина: "... Чингиз-хан послал к ним своего сына Джочи с войском... он обратил в бегство киргизов и вернулся назад от восьмой реки. Когда подоспел Джочи, лед уже сковал реку Кэм-Кэмджиут. Он прошел по льду и, покорив и подчинив киргизов, вернулся назад". То есть за текстом реальных событий и предания мы видим примерные аналогии: Народ, род Чингизхана, Джучи - казахи. Другая сторона рассказа - кыргызы.
-
Древнее казахское предание о гибели сына Чингизхана записано не только Сидельниковым А.Н. и Белановской Т.П., но и Чоканом Валихановым (ПСС. Т. 2. Записка о киргизах. С. 48): "... Предание гласит, что однажды они, киргизы, просили хана (имя и из какого народа не известно, некоторые называют его Джанибеком). Киргизы просили этого хана дать им на княжение младенца-сына своего Джучи. Хан согласился и, посадив сына своего на детское седло (ачамай) , вручил его на руки посланцев. Но по дороге в Дикокаменную Орду молодой хан попал в стадо куланов и, увлеченный ими, был убит".
-
Например, выше вы писали: Но лингвисты говорят об обратном: 451. В тексте тюркско-персидское существительное сиургамиши, от глагола сиургамак – награда, пожалование; благорасположение, благосклонность. От себя дополню, что тюркское слово частично названо персидским из-за характерного аффикса "миши", постоянно используемого Рашид ад-Дином в тексте летописи при склонении тюркских слов. А еще дополню, что этот же тюркский термин известен в истории и несколько в другой форме "суюргал" - "пожалованный удел".
-
У Рашид ад-Дина упоминается также местность "Кнкй" где-то в районе Иртыша, на западной стороне Алтая.