Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57720
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    720

Весь контент АксКерБорж

  1. Я не спец, я по вашим словам фольк-тракторист, но судя по имеющимся искажениям в ССМ тюркских слов, вопрос актуален. И не только в этом месте.
  2. Нашли выбитое на скалах Алтая слово šā̀k'a?
  3. Нет, ничем не страдал. Это его природная внешность. В их/нашем роду распространенный типаж. https://ru.imgbb.com/
  4. Имхо, именно поэтому "daqu" это не шуба и не доха, как объяснено в русских переводах.
  5. Интересно в каком письменном источнике зафиксирован "протомонгольский вариант"? И вообще, кто решил кто у кого заимствовал? И каким принципом пользовались при таком решении - в каком письменном источнике раньше упоминается, в тюркском или монгольском? Но это же всё так зыбко. Существующие письменные памятники не могли вобрать в себя всю тюркскую или монгольскую лексику древности. Может я ошибаюсь, но у меня такое впечатление, что в советском монголоведении сложилось в прошлом такое правило, что при наличии в монгольских языках одинаковой лексики с тюркскими языками принято объяснять это: - либо монголизмами в тюркских. - либо общей алтайской семьей. - третьего не дано.
  6. Не просто тюркизмы, а тюркизмы, переведенные и объясненные, на мой взгляд, как монгольские слова.
  7. Вам, Рустам, лишь бы всё записать в монголизмы. Как Nurbek'у всё записать в арабизмы. Как вы думаете, почему тогда кыргызы говорят "чаган күнү тууду"? Тюркские языки очень богатые. Не может быть в них для обозначения белого цвета одного термина, ведь есть и оттенки белого. В казахском языке это: ақ - белый ақшыл - белесый шағыл - белый, беловатыйй шаған - ослепительно белый шал - седой боз - беловато-сивый Такие термины есть и по другим цветам: красный - қызыл, алый - ал, светло-красный - қызғылт. и т.д. Уверен, что и в других тюркских языках так же.
  8. Я веду разговор не про весь ССМ, хотя многие пишут, что и язык оригинала под вопросом. Я веду речь про отдельные тюркские слова в хронике, которые при переводе на русский язык притянуты под монгольские, что вызывает нелепицу. Как в нашем случае с дохой из козленка. Вы не ответили про ишик.
  9. Могу лишь сказать, что мой маркум отец, будучи кереем и естественно носителем того же нирунского субклада что и я, был зеленоглазым, с темно-пшеничными волосами и белокожим. Словно борджигин какой-то.
  10. Вопрос в том и состоит, что язык спорный, а не монгольский. Кыргызы разве не называют такие шубы "ишик"?
  11. Ругаться с вами не буду, но от своей позиции не откажусь. А сабжевое племя Кунгираты, чтобы ни говорили - самые настоящие природные тюрки.
  12. Существующие реалии на Евразийском культурно-языковом пространстве подтверждают замысел темы. Например, на просторах тех стран, что входили в орбиту империи Чингизхана, а это славянские, тюркские, монгольские, кавказские и иные страны и народы, не зафиксировано имени Потрясателя Вселенной в искаженной форме (ни у монгольских народов, ни у кого) - Тэмуджин, Темучин. Но были и есть имена и фамилии: Тимурджи - Тимурджиев, Темирши - Темиршиев, Демурчи - Демурчиев и другие с "р".
  13. И в заключение краткого обзора коснемся семантического составляющего слова. На тюркских языках кузнец - темурчи. Древнетюркский словарь: Тогда как на монгольских языках (халха, бурятском, калмыцком и других) кузнец - дархан, дархн.
  14. Зачем копируете сюда Википедию? И к тому же не Инанч, а Инчан, будьте внимательнее когда пользуетесь Вики.
  15. Кто внимательный, тот обратит внимание на то, что не озеро. а именно местность Буир-наур упоминается Рашид ад-Дином при описании междоусобных сражений керейтов, найманов, Чингизхана и других племен до 1206 года на Алтае, где по ходу сражений упоминаются Иртыш, Алтай, Урунгу, Кизилбаш и другие топонимы. При описании земель, в которых обитают тюрки, в частности, при перечислении восточных их окраин, Рашид ад-Дин также перечисляет гористые области - это по рекам и горам в областях народа найман, как, например, Кок-Ирдыш, Ирдыш, гора Каракорум, горы Алтая, река Орган, в местностях с многочисленными летовками и зимовками, известных под именем Могулистана и принадлежащих народу кераит... Все эти районы гористые, потому что это Западный Алтай. А теперь гляньте на ландшафт современного озера Буйр нуур или Хулун-Буйр, даже ни одной сопки, холмика (я уже молчу, что это озеро расположено за 2000 км. от вышеуказанных мест событий):
  16. Отвечу вам словами Азбаряа - глаза шире раскройте.
  17. Есть и Айдар, и Кайдар, и Майдар, и Жанайдар, и Жайдар.
  18. Вы обвиняете меня, как будто я что-то придумал от себя. Белый цвет в тюркских языках не только "aq", но и "ürüņ" (по крайней мере в ДТС и в саха тыла). šağan - в казахском языке это совершенно белый, ослепительно белый.
  19. Осталось выяснить природу разных написания тюркского деятельного суффикса в родном имени Чингизхана - ТемурЧИ и ТемурДЖИ. Я предполагаю, что согласно правилам фонетики тюркских языков, под арабо-персидской передачей "ДЖИ" скрывается правило взаимозаменяемости звуков «ч/ш» в тюркских языках. Потому что тюркского аффикса «джи» не бывает! Если я прав в своем предположении, то некоторые средневековые авторы передавали на бумаге имя слыша его как: Темур-чи А другие как: Темур-ши Напоследок. С характерным искаженным китайским, монгольским и арабо-персидским написанием тюркского имени Темурчи-Темурши все более или менее теперь понятно (р, н, джи). Но не до конца понятно почему китайское написание у Рашид ад-Дина – Тэмуджин? Очень вероятно, что летопись Рашид ад-Дина как-то связана с оригиналом ССМ. И вполне вероятно, как я оговорился выше, что написание без "р" это не только китайская привычка, но и киданьская (монгольская), поэтому информаторы Рашид ад-Дина вполне могли продиктовать ему именно такое произношение имени.
  20. Так откуда же бытует имя «суррогат» в таких вариациях как книж. Темучин, Тэмуджин и халх. Тэмүүжин? Имею мнение, что это сперва киданизированное (монголизированное) произношение тюркского слова и имени, потому что не только китайская, но и собственно монгольская фонетика во многих словах исключает звук «р», в чем монгольский язык близок к китайскому. В монголизированной версии оригинальное тюркское имя Темурчи (кузнец, железный) превратилось в Темучин, Тэмуджин (без смысла). Здесь оказывается не только выпала «р» в середине слова, но и добавилась в конце «н», что также свойственно монгольской фонетике. Например, тюркское «малчи» (скотовод) в монгольском дополняется конечным «н» – «малчин» (скотовод), монгольское «анчин» (охотник) это тюркское «анчи» (охотник) и т.д. (кстати это хороший повод задуматься о других примерах этнонимах – алчин/алчи?, уйшин/уйши? и др.) Среди всех перечисленных упоминаний в источниках имя Чингизхана почти все без «Н»! А потому мы вправе выйти на конечный оригинальный вариант имени - Темурчи, Темурджи. Поэтому я предположил, что фигурирующее в некоторых текстах его параллельное написание «Темучин, Тэмуджин, Тэмүүжин» - это не оригинальное написание и произношение имени, а киданьско-монгольско-китайское искажение в соответствии с фонетикой и спецификой языков- выпала «р» + добавилась «н».
  21. Прокомментирую в этой теме еще раз контраргумент оппонентов, что мол при рождении Чингизхана нарекли именем поверженного Есукеем татарского государя. Мол раз имя татарина в ССМ и у Рашид ад-Дина Тэмуджин, то значит и Чингизхана звали также. Как четко показал анализ выше приведенных источников: 1) Что если бы родители назвали ребенка в честь татарского государя, то они не могли они самовольно добавить к имени Тэмуджин дополнительную буквочку "р", а значит имя этого правителя было тоже Темурджи-Темурчи и тоже означало "железный", "кузнец". 2) Что написание родного имени Чингизхана и имени татарского государя присутствует без "р" (Темуджин) только в китайских хрониках и у Рашид ад-Дина и это легко объясняется почему (см. выше), во всех остальных источниках имя написано правильно - Темурчи, Темурджи.
  22. Я такими делами не занимаюсь, за что купил, за то и продаю. Оспаривайте и навешивайте ярлыки на автора скана: https://ok.ru/greatsteppe/topic/65994636462864 А может эти сканы есть и в других местах. Кому надо, тот найдет.
  23. Чаган - тюркское "ослепительно белый". Субурган - санскрит-тибетское "религиозная ламаистская ступа". Если вы не знали, то: Др. тюрк. Билик - знание, мудрость Казах. Білік - знание, мудрость. Др .тюрк. Биликту - образованный, мудрый. Казах. Білікті - компетентный, мудрый. Казах. Тоған - котел. Др. тюрк. Темур - железо, железный, пер. крепкий, сильный. Казах. Темір - железо, железный, пер. крепкий, сильный. Др. тюрк/Казах. Майдар, Кайдар, Айдар - мужские имена. Др. тюрк/казах. Бала - мальчик, сын, потомок.
  24. Как халхасцы готовят сурка тарбагана. Заодно можно послушать живую халха-монгольскую речь.
×
×
  • Создать...