Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57390
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    712

Весь контент АксКерБорж

  1. Ув. Zake, зачем нам аффикс "лун", если даже он есть или если его нет? Тем самым мы сильно отвлекаемся от обсуждения родного имени Чингизхана.
  2. То не кидани, то татарские племена (у вас монголы), что с вами? Не смешите тапочки Энхдалая. Отсылаю вас к мусульманским авторам, можете начать с Ибн ал-Асира: "... В этом году вышли тюрки из Сина в большом числе, свыше 300 тысяч кибиток из тюркских родов, среди них хитаи, которые овладели Мавераннахром, рассказ потом дойдет до них, если хочет Аллах всевышний". Это порядка 1,5 млн. чел., среди них кара-китаи. А вы говорите 200 кара-китаев.
  3. От вас нужен аффикс "лун" из современных монгольских языков! Зачем вы приводите именные окончания средневековых татарских женских имен, к тому же оригинальное написание которых очень и очень спорное?
  4. Упомянутых фонетических правил в монгольских языках нет, это переходы Ч-Ш, Й-ДЖ, Г-долгая гласная вместо нее. Судя по текстам источников такие переходы явно прослеживаются в языке средневековых татар (у вас они монголы). И такие же переходы налицо в тюркских языках. Речь об этом, а вы в своей манере какого-то черта переходите на мою личность. Не боитесь что я сломаю вам хребет, хотя бы виртуально? )
  5. Комментарии к тексту: "... Сын Чингис-хана в тексте назван да тай-цзы “старший царевич”, а ниже речь идет о сань тай-цзы, — “третьем царевиче” Oгoдэе, сы тай-цзы — “четвертом царевиче” и т. д. (л. 6б), так же как в Чан-чунь си-ю цзи (ч. 1, лл. 29б, 31б, 41а; ч. 2, лл. 1б, 3б, 8а; перевод см.: Палладий, Си ю цзи, стр. 303, 305, 315, 325, 329, 336; A. Waley, Travels, стр. 95, 106, 110, 120) и Шэн-у цинь-чжэн лу (лл. 62а, 63б). Тай-цзы, китайский термин, обозначавший в древности законных сыновей императора и иногда удельных князей (чжу хоу), во времена династий Цзинь и Юань также относился к императорским сыновьям. По предположению П. Пельо, в период Ляо (X — XII вв.) произошло смешение титулов Тай-цзы и Тай-ши (“великий наставник”). Возможно, что в киданьском языке *Тai-tsi превратилось в Тай-ши".
  6. Оказывается маньчжуровед как обычно слукавил самовольно сократив халха-монгольское слово до размера, который был ему нужен. В противном случае получилась бы абракадабра - Тэмүүлэлджин:
  7. Другие источники с написанием Темурчи тоже намного раньше ССМ и Рашид ад-Дина 14 века. Это упомянутая вами Грузинская книжная легенда, Грузинская история царевича Вакухта, Ибн ал-Асир, ан-Насави - все они самое начало 13 века!
  8. Мы сейчас не обсуждаем имена младшего брата и дочери Чингизхана. Еще неизвестно какое их оригинальное написание. Возможно это тоже китаизированная форма без "Р". Обсуждается родное имя Чингизхана. Вы считаете, что его имя означает "стремление" (Тэму) + джин?
  9. Я ни в одном источнике не встречал такого объяснения имени Чингизхана или имени его сына и дочери. Энхдалай, случайно это у вас не "народная этимология" - как слышу, как понимаю на своем языке, так и объясняю?
  10. Просто Энхдалай решил сослаться на формы написания имен в ССМ и у Рашид ад-Дина - и там и сям Тэмуджин, Тэмугэ, чтобы не признавать того факта, что монголы искажают родное имя Чингизхана на китайский манер. Кстати, а как пишется имя младшей дочери Чингизхана у Рашид ад-Дина, тоже Тэмулун или как-то по другому?
  11. Ув. Alee, это случайно не орочоны АРВМ КНР, Хулун-Буира, на фоне чум и нац. одежда специфическая?
  12. Это формы написания у разных авторов, с "н" или без. Главное что с "р". И главное, что ими дано объяснение значения имени - железо, кузнец. Кстати, даже китайцы, кому вы подражаете, писали имя по своему правилу без "р", но попутно упоминали о его значении, связанным с железом. Могу скинуть цитату.
  13. Вы совершенно правы, ув. Zake. Кроме ан-Насави и грузинского анонима форма написания без конечного "н" присутствует также емнип у ад-Давадари, ал-Асира, Абулгази.
  14. Я знал, что вы приведете в пример согдийцев. Тогда следующий вопрос - встречается ли в текстах Тюркского каганата слово "Худа" со значением бог? (не говоря уже о населении периферийного Саяно-Алтайского таежного региона).
  15. Я считаю, что между казахами и халха-монголами нет внешних различий. Видимо, думан - скриптонит ностальгирует по моей теме, закрытой админом, если во всех темах пытается сравнивать черты лица казахов и халха. Даже в его подписи халхаский мальчонка в шляпе.
  16. Зачем всё это? Я просил вас привести источники о малочисленности киданей Ляо и Си Ляо. В том ключе, что вы их потомками считаете малочисленную этническую группу дагуров. Кстати казахская поговорка говорит об ужасной многочисленности кара-китаев, да и мусульманские источники, емнип, тоже.
  17. Когда и какие иранцы могли быть на Саяно-Алтае по вашему? И не просто побывать, а навязать там свою культуру?
  18. Пишут, что оно происходит от среднеперсидского kwdy, xvatay, xwadag (господин, правитель, хозяин). В отличие от моего древнетюркского предположения, здесь кажется семантика и фонетика весьма отдаленные.
  19. Как оно этимологизируется на фарси - خدا‎ Худа?
  20. Вроде бы очевидный ответ - это фарси. Но все равно возникают вопросы, как без них? )) С тюрками мусульманами всё понятно, типа заимствовали у соседей, очень долго контачили. Но как же быть с тюрками Саяно-Алтая, не мусульманами, всегда обитавшими вдалеке в таежных областях? Почему у алтайцев бог - Кудай (второе имя Ульгеня)? Почему у хакасов бог - Худай или Чир Худайы, бог земли (второе имя Ирлик-хана) ? Почему у шорцев бог - Кудай? Почему у тувинцев бог - Кудай (второе имя бога неба - Денгера)? Прошу не судить меня, чисто предположение, может оно производно от древнетюркского корня? Семантика и фонетика подходят идеально!
  21. У вас это "народная этимология". Если буряты в последнее время населяют Прибайкалье, то это же не значит, что название древнему озеру дали буряты. Название озера не раз обсуждалось на форуме, оно древнетюркское, аборигенное, не надо этого бояться или отказываться, это нормальное явление.
  22. Из-за этого? А я подумал из-за другого. Понятно, рахмет.
×
×
  • Создать...